谁根据小仲马的茶花女改编了同名歌剧(谁根据小仲马的 茶花女 改编了同名歌剧)
大家好!今天讓小編來大家介紹下關于誰根據小仲馬的茶花女改編了同名歌劇(誰根據小仲馬的 茶花女 改編了同名歌劇)的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
您好,今天芳芳來為大家解答以上的問題。誰根據小仲馬的茶花女改編了同名歌劇,誰根據小仲馬的 茶花女 改編了同名歌劇相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、三幕歌劇,皮亞韋根據小仲馬的著名小說《茶花女》》改編。
2、1852年,威爾第在短短1個月內,完成全部作曲工作。
3、1853年3月6日,于威尼斯的鳳凰劇院首次公演不幸失敗。
4、失敗的原因有:(1)飾演薇奧麗特的歌手,胖得像只肥豬,到終幕演至因肺病垂危時,更為不當,惹得哄堂大笑。
5、(2)男主角歌手因感冒聲音欠佳。
6、(3)其它歌手排練不足。
7、(4)巴黎的社交舞臺,對歌手和聽眾,都太陌生。
8、但是新聞批評并不壞,說歌手演出雖然欠理想,然而音樂卻非常美妙。
9、次年在同地圣培德劇院再演時,就起用苗條的女高音,布景與服裝都改為路易十三時的款式;同時音樂也稍加潤飾,終于獲得非凡的成功。
10、從此以后《茶花女》即流傳各國,備受贊賞,盛演不衰,成為一部在歌劇史上具有一流水平的上乘之作,也是最優秀的現實主義風格的歌劇。
11、1940年后,上演《茶花女》時,布景與服飾又返回十九世紀中葉的款式,和原著時代背景較為接近。
12、 劇情簡介: 故事發生于19世紀巴黎城中名妓維奧萊塔與阿爾弗雷多相愛,并希望以此擺脫過去的生活。
13、但他們的愛情遭到阿爾弗雷多的父親亞芒的反對與干擾。
14、維奧萊塔不得已回到以前的相好杜費爾男爵那里。
15、阿爾弗萊德以為維奧萊塔背叛了自己,當眾羞辱了維奧萊塔。
16、在維奧萊塔病重時,阿爾弗雷多和父親對自己的行為做了懺悔,傾訴了對這位不幸女子的欽佩心情。
17、但這已為時太晚,維奧萊塔在愛人的懷中死去。
18、 劇中人物: 維奧萊塔 名妓茶花女 女高音 芙羅拉 茶花女的朋友 女中音 安妮娜 茶花女的侍女 女高音 阿爾弗雷多 茶花女的情人 男高音 亞芒 阿爾弗萊德的父親,男中音 杜費爾 阿爾弗雷多情敵 男中音 加斯頓子爵 阿爾弗雷多之友 男高音 杜比尼侯爵 男低音 格林維爾 醫生 男低音 此外還有男仆、郵差、斗牛士、吉卜賽人等 劇情解說: 第一幕 茶花女維奧萊塔富麗堂皇的客廳中 維奧萊塔是巴黎城中首屈一指的歌女,眾人稱她為茶花女。
19、她的客廳常有巴黎那些尋歡取樂者的蹤跡。
20、這天晚上特別熱鬧,維奧萊塔在香閨中款待賓客,富麗堂皇的客廳中,壁爐熊熊發光,長桌上滿是美酒佳肴。
21、應邀歡聚的紳士淑女,穿戴華貴,男士都是貴族富豪,女士多為絕世美人。
22、大家飲酒歡樂,談笑風生,合唱《快樂人生》。
23、胸前佩帶白色茶花,姣好蒼白的臉龐掛著笑容的維奧萊塔,周旋賓客間,頻頻招呼。
24、 不久維奧萊塔密友芙羅拉,跟一位打扮得像只孔雀的老侯爵進來了。
25、 在年輕子爵加斯頓陪伴下,鄉下富農之子阿爾弗雷多也前來參加盛會。
26、他被加斯頓介紹給維奧萊塔后,立即親吻她的玉手,表示敬意。
27、維奧萊塔也以嬌媚的聲音,歡迎他的光臨。
28、阿爾弗雷多被安排在女主人席。
29、大家愉快的享用美酒。
30、 加斯頓提議阿爾弗雷多唱“飲酒歌”,阿爾弗雷多猶豫著,但經不起維奧萊塔熱情懇求,他唱出著名的《飲酒歌》:“讓我們高舉起歡樂的酒杯,杯中的美酒使人心醉;這樣的歡樂時刻雖然美好,但真實的愛情更寶貴。
31、眼前的幸福且莫錯過,大家為愛情干一杯。
32、”他轉身對維奧萊塔:“青春好像一只小鳥,飛去不再飛回! 請看那香檳酒在杯中翻騰,就像人們心中的愛情。
33、”阿爾弗雷多嘹亮的歌聲使得眾人更加興奮,他們同聲唱道:“好啊,讓我們為愛情干杯,再干一杯!”維奧萊塔接著唱:“在他的歌聲里充滿了真情,它讓我深深地感動;在這個世界上最重要的是快樂,我為快樂而生活。
34、好花若凋謝不會再開,青春若逝去不會再來;在人們的心中,愛情不會永遠存在,今夜好時光大家不要放過,舉杯吧,慶祝歡樂……” 眾人再次合唱:“啊!今夜在一起使我們多么歡暢,一切都使人流連難忘!讓東方美麗的朝霞透過花窗,照在狂歡的宴席上!”結束了華麗的干杯之歌。
35、 圓舞曲與二重唱這時從隔壁大廳傳來舞樂,當維奧萊塔想邀請客人跳舞時,突覺身體不適,暈坐在沙發上。
36、眾人便立刻停止跳舞,擁上來圍住她。
37、等到維奧萊塔醒過來,一見眾人如此,好生不安,便說是受不住熱鬧的緣故,她請朋友不要介意,只管跳舞。
38、繼續尋樂,大家陸續離去。
39、在愉快的圓舞曲樂聲中,維奧萊塔拿起鏡子發現自己臉色極度蒼白。
40、維奧萊塔雖然異常嬌美,體質單薄弱不禁風。
41、這一次的暈倒,乃是肺病加深的預兆。
42、阿爾弗雷多擔心羸弱的維奧萊塔,很快又回到廳中陪伴她。
43、阿爾弗雷多要她保重身體,并傾訴他在一年前就對她萌生愛意,唱出這首優美的二重唱《幸福的日子》:“這是一年前的事,那幸福的日子由天而降,你出現在我面前,我被你的容姿深深吸引,領受宇宙間崇高的愛情。
44、” 阿爾弗雷多唱出傾慕之情,但維奧萊塔不敢相信有人會真心愛她,答說:“如果這是真的,請忘掉。
45、我是風塵中的女人,我不得不時常投入別人懷抱,你為我受苦是件傻事。
46、” 盡管如此,維奧萊塔仍被他的純情所動。
47、這時鄰室傳來舞樂之聲,阿爾弗雷多向她告別,維奧萊塔取下胸前的茶花送他說:“等這朵花枯萎時再見。
48、”彼此相約次日再見。
49、 快樂的舞會結束時已是深夜,客人們相繼同維奧萊塔告別,在管弦樂奏出此幕開頭那華麗的旋律中,客人各自離開。
50、送走客人的維奧萊塔,疲倦地躺在沙發。
51、 維奧萊塔回想起剛才的事,暗自歡喜,唱出這首著名的詠嘆調:《啊,夢中的人兒》:“啊,真奇妙,他的話銘刻在我心中,真摯的愛對我會不會是不幸?愛情可是悲傷的種子?我可否因生活的紊亂,忍心拋棄這快樂?” 唱出這段宣敘調后,進入優美的詠嘆調:“啊,夢中的人兒就是他,使我寂寞的心跳動。
52、他的純情撩逗起我的愛,他的愛在我內心化成苦惱與快樂。
53、” 當維奧萊塔想起自己凄愴的身世,又變得悲傷起來,唱道:“我是怎么了?這一切是不可能的!我是可憐的女人,孤單地被拋棄,然后在巴黎默默死去。
54、忘掉人世的一切,消失在快樂的漩渦中吧!” 維奧萊塔嘲笑自己,唱出華麗的詠嘆調:“永遠自由地歡樂狂舞到另一歡樂,我只能在快樂之港游到筋疲力盡。
55、……”這時窗外傳來阿爾弗雷的歌聲:“愛是宇宙的鼓動力,神秘又崇高……” 維奧萊塔傾聽后,想壓制心中的激動,又繼績唱道:“傻瓜!尋樂吧!永遠自由地。
56、!” 第二幕 第一場巴黎郊外的一個農莊 維奧萊塔和阿爾弗雷多的愛情迅速發展,不久, 維奧萊塔實踐了她的諾言,遷離繁華的巴黎,到風光明媚的鄉間筑起愛巢,過其甜蜜快樂生活。
57、在輕快的前奏引導下,阿爾弗雷多穿著獵裝出現在花園中。
58、他因得到維奧萊塔的愛而非常高興。
59、阿爾弗雷多唱出《我年輕狂熱的夢》:“我沸騰的心和年輕的熱情,她用溫柔的愛與微笑,使它逐漸平靜。
60、打從她說過忘掉人世,像天國般共同生活的那一天。
61、” 這時,他們雖然僻處鄉村,卻依然奢侈豪華揮霍無度。
62、茶花女的女仆安妮娜為到巴黎籌款,經常仆仆風塵于巴黎道上。
63、阿爾弗雷多從女仆安妮娜口中得知,維奧萊塔把所有珍藏的珠寶和首飾,變賣一空換取生活費后非常慚愧,急忙趕往巴黎,設法籌措用款。
64、隨后維奧萊塔和安妮娜同時出現,女仆告訴女主人阿爾弗雷多到巴黎之事。
65、 阿爾弗雷多走后不久,男仆帶來一位老紳士,他就是阿爾弗雷多的父親亞芒。
66、他看到維奧萊塔后,嚴厲責備她引誘阿爾弗雷多過著這種荒淫的生活。
67、可是亞芒那里知道維奧萊塔為了愛,反而把目己的儲蓄花光。
68、當亞芒曉得她這么做,卻一點不曾懊悔時,感到很慚愧。
69、 盡管如此,亞芒依舊要求她離開阿爾弗雷多,二人唱出一段優美的二重唱。
70、 《神賜給我天使般純潔可愛的女兒》:“如果阿爾弗雷多拒絕回家,女兒的婚事會遭到阻礙。
71、我盼望你答應這請求,免得這棵愛的玫瑰受到摧殘。
72、” “我真心愛著阿爾弗雷多,我因病纏身,不久人世,我不愿舍棄他。
73、如果非要拆散,我寧愿死去。
74、” “并非這樣大的犧牲,請冷靜考慮。
75、你漂亮又年輕,只要過不久……” “我愛的只是他一個人!” “當時光流逝,他可能會厭倦......” 維奧萊塔對他們的愛情,深信不疑,但抵不住亞芒的愛子心切,忍痛勉強答應他的要求。
76、流著眼淚唱出斷腸之歌:《告訴你女兒》她說:“為了成全亞芒女兒的幸福,愿意犧牲一切,甚至報以一死。
77、唱完已泣不成聲。
78、 亞芒立即溫暖地安慰她,表示出他內心的感激,要她鼓起勇氣,保重自己,說罷告別而去。
79、 維奧萊塔壓住心底的悲痛,走向書桌,寫信給他的后援者杜費爾男爵;又開始寫留給阿爾弗雷多的紙條。
80、 這時候阿爾弗雷多突然回來了,告訴維奧萊塔父親會來訪,而且留下嚴酷的信。
81、但維奧萊塔卻只是流著眼淚,頻頻向阿爾弗雷多哭訴說:“請愛我吧,阿爾弗雷多,就像我愛你那樣!”于是說聲再見,便獨自離去。
82、 阿爾弗雷多被維奧萊塔的這些話和悲傷表情,弄得莫名其妙。
83、不久仆人進來,憂慮地報告阿爾弗雷多,女主人回巴黎去了。
84、但阿爾弗雷多以為她可能去籌措金錢,不以為意。
85、這時進來一位附近的青年,遞給阿爾弗雷多一封維奧萊塔的信。
86、他拆開一看,頓時呆若木雞,原來這是一封告別信。
87、阿爾弗雷多誤以為維奧萊塔重返巴黎,是為了追求歡樂、變心,而遺棄他。
88、這時,他的內心燃燒著憤怒之火。
89、 他正要追去時,父親亞芒進來了,他說:“你是多么痛苦,啊,拭去眼淚,請挽回爸爸的榮譽。
90、”唱出《你優美的家園》“普洛汶斯的海和陸地,誰使你淡忘它?從故鄉燦爛的陽光,什么命運把你奪走?你可曾明白老邁的父親如何為你的荒唐受苦?......” 可是父親的話,未能打動阿爾弗雷多焦躁的心。
91、他立刻推開勸阻的父親,跑出花園,直奔巴黎。
92、 第二幕 第二場巴黎芙羅拉家的庭院 巴黎芙羅拉家的庭院燈火輝煌,演奏悠揚的音樂。
93、化裝舞會即將開始,芙羅拉和侯爵、醫生以及其它客人一起出場。
94、芙羅拉說今晚邀了阿爾弗雷多和維奧萊塔同來參加,但侯爵告訴她,他們兩人已分手,大家聽了非常訝異。
95、 接著,假面舞會開始,打扮成吉普賽女郎的女人們,手搖鈴鼓出現。
96、她們邊跳邊唱著輕快的歌曲:“我們只要看看你的手,就能預測你的未來。
97、”說罷,就任意抓住客人的手,開玩笑的算起命來。
98、隨后是由加斯頓子爵等人假裝成的斗牛士,他們唱道:“我們是一群馬德里的斗牛士,是斗牛場上的勇士,請聽一聽風流勇士的故事。
99、” 在小調優美的圓舞曲曲調上,斗牛士們唱出動聽的男聲三部合唱《斗牛士合唱》。
100、這時阿爾弗雷多獨自登場。
101、他不知道到那里尋找維奧萊塔,無奈之余就加入賭博。
102、在單簧管和弦樂器獨特的旋律中,他走到加斯頓的牌桌,不愉快地拿起紙牌。
103、 不久,臉色蒼白的維奧萊塔,倚在舊日情人杜費爾男爵的手臂上走了進來。
104、芙羅拉立刻往前迎接她,當維奧萊塔看到阿爾弗雷多也在這里,非常驚訝,懊悔自己不該來。
105、經過芙羅拉的款待,她終于坐下來。
106、 阿爾弗雷多視若無睹,專心玩牌。
107、他的牌運好得出奇,只贏不輸,大家都驚奇叫道:“他又贏了!”但阿爾弗雷多大聲地解嘲說:“在戀愛中失敗,就在賭博中勝利。
108、我要贏更多的錢,好回到鄉下過快樂的日子!”這時杜費爾男爵,大搖大擺地走到阿爾弗雷多桌邊,要跟他比比手氣, 阿爾弗雷多不屑地答應了,先賭兩千法郎。
109、發牌阿爾弗雷多德贏了,加倍下賭后,贏家還是阿爾弗雷多,大家興奮地歡呼。
110、 正尷尬時,芙羅拉宣布晚宴開始,請大家到隔壁的餐廳,緊張的情勢稍緩和。
111、不久,阿爾弗雷多又跟維奧萊塔走回庭院,維奧萊塔哀求他離開這個宴會,以免發生事端。
112、但阿爾弗雷多要求她一塊兒走,他才愿意離開。
113、雖然維奧萊塔芳心已碎,但由于已經答應亞芒的請求,只好偽稱她又愛上杜費爾男爵,跟他有約會。
114、阿爾弗雷多聽了,氣急敗壞地推開大門,將他贏得的錢擲向維奧萊塔腳前,并且大聲的叫嚷,當著眾人問道:“你們知道這個婦人嗎?這個女人為了我,把一切的財物都賣掉。
115、寒酸的我,接受了這一切。
116、可是還不遲,我要把所有的償還給這個女人!”說罷,很生氣地把賭博贏來的一大堆金幣,扔到維奧萊塔腳前。
117、可憐的維奧萊塔受此刺激五臟俱裂,立刻昏倒在芙羅拉懷里。
118、 人們見狀齊聲譴責阿爾弗雷多:“你做出多么可恥的行為,對一顆敏感的心做出如此的傷害!你這不知恥的人立刻滾開!”這時阿爾弗雷多的父親亞芒適時趕到,他看到兒子的行為后也責備說:“你這可惡的懦夫,因憤怒而失態,竟然如此傷害她,我不愿認你做兒子!” 阿爾弗雷多冷靜下來懺悔自己的魯莽。
119、清醒過來的維奧萊塔對安慰他的朋友們說:“阿爾弗雷多不明白我的內心,盡管受到這侮辱,我還是深深愛他。
120、” 第三幕維奧萊塔在巴黎的臥室 幕啟前,管弦樂奏出短小的前奏曲,以極富表情的小提琴旋律作中心,強烈地表達出維奧萊塔內心的悲嘆。
121、單純、哀傷、凄涼的曲調,深深打動人們的心弦。
122、 幕啟。
123、在巴黎古老的公寓維奧萊塔的臥室中。
124、維奧萊塔深受刺激,憂傷不樂,病情加劇,躺在一張軟榻上面。
125、在壁爐前的椅子上,通宵看顧病人女仆安妮娜,和衣睡著。
126、 不久維奧萊塔醒來,向安妮娜要水喝,并叫她打開窗戶,隨著冷風,晨光投射進來。
127、維奧萊塔想起身,卻又不支而倒下。
128、安妮娜扶持著維奧萊塔安然坐到椅上。
129、這時格林維爾醫生進來。
130、替她細心診察后,安慰她說,病勢已有起色,不久可望康復。
131、 但維奧萊塔清楚自己病情,知道他說的不是實話。
132、診畢,安妮娜送醫生到門口時,醫生告訴安妮娜,他的女主人不會活太久了。
133、 送走醫生,安妮娜回來,握住維奧萊塔,請她提起精神。
134、窗外傳來熱鬧的音樂,維奧萊塔問道:“今天是狂歡節嗎?安妮娜,銀行里剩多少錢?”安妮娜算一算說,還有二十路易左右。
135、維奧萊塔表示,要把其中半數送給安妮娜,而且要她去看看有沒有信。
136、 這時維奧萊塔從枕頭下取出亞芒的信。
137、管弦樂奏出第一幕中維奧萊塔和阿爾弗雷多的二重唱旋律。
138、 維奧萊塔看到亞芒的信:“你遵守了諾言......,他們還是決斗了。
139、男爵雖然受傷,但逐漸在復原。
140、阿爾弗雷多現在國外,我已告訴他你所做的犧牲,不久即可回到你身旁。
141、我也會來看望你,祈求你能早日康復......。
142、”可是她卻嘆息道:“太晚了,”當看到鏡中憔悴蒼白的面容,不禁暗自嘆息。
143、 在雙簧管凄涼的曲調上,維奧萊塔唱出這首絕望的優美詠嘆調 《再見,往日美麗的夢》:“再見,往日美麗快樂的夢,玫瑰般的臉色已經蒼白,阿爾弗雷多的愛也遙不可及。
144、神呵,請寬恕這誤入泥沼的人,一切都將結束!”微弱的歌聲,暗示一切都將終了。
145、 不久從窗外傳來熱鬧的合唱:“請讓路,為了節日之主,為這四足者,在它頭上點綴鮮花和葡萄藤……。
146、” 突然安妮娜慌張地跑回來,告訴維奧萊塔: “她看見阿爾弗雷多來了!”阿爾弗雷多很快就進來,兩人不約而同地擁抱在一起。
147、 阿爾弗雷多向維奧萊塔懺悔說: “對不起,全是我的過錯,我一切都明白了。
148、” 維奧萊塔興奮地說:“我也知道你一定會回來!” 兩人激動地唱出優美的二重唱《離開巴黎》:“離開巴黎,啊,我親愛的人,讓我們再度一起生活。
149、我要補償你過去的痛苦,你的身體一定可以康復。
150、” 維奧萊塔突然頓悟說:“啊,不可能了!”,要阿爾弗雷多和她一起去教堂,感謝神讓他回來了。
151、 但維奧萊塔因興奮過度,倒在地下。
152、阿爾弗雷多趕忙叫安妮娜去請醫生,但維奧萊塔說:“如果你回來還救不了我,這世界上再也沒人能救我了。
153、” 維奧萊塔想起自己悲慘的身世,使出最后的力氣激昂地唱道:“啊,歷盡痛苦的我,年紀這么輕就要死去!我內心忠貞不移的愛,只是空想罷了!”“親愛的,讓我們一起流下快樂的眼淚!在希望面前,請不要封閉你的心!” 這時亞芒也進來了,而且安妮娜和格林維爾醫生也趕到。
154、“啊,維奧萊塔,我要擁抱你,如同自己的女兒,哦,胸襟寬宏的人兒!” “哦,您來晚了,真是感謝,我將幸福地死去。
155、”你說什么?亞芒不安地問。
156、 阿爾弗雷多提醒說:“爸爸,您已經看到,請不要使我更加受苦,懊悔深深地刺痛我的心,她的話像雷聲在擊打我。
157、這不幸是我一手造成的。
158、” 維奧萊塔拿出嵌有自己肖像的手飾送給阿爾弗雷多,要他留下,以紀念他們的愛情并說:“如果有花一般純潔的少女把心奉獻給你,我希望你要娶她為妻。
159、我將在天使環繞下為你們祈禱、祝福。
160、” 大家都為他的不幸悲傷,突然維奧萊塔從寢椅撐起上半身說道:“真不可思議,痛苦的痙攣沒有了,我體內有奇怪的力氣正在鼓動!我又能活下去了,多么快樂啊!”勉強站起來,但隨即昏倒沙發上,從此便玉殞香消,長辭人世了!。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。
以上就是小編對于誰根據小仲馬的茶花女改編了同名歌劇(誰根據小仲馬的 茶花女 改編了同名歌劇)問題和相關問題的解答了,誰根據小仲馬的茶花女改編了同名歌劇(誰根據小仲馬的 茶花女 改編了同名歌劇)的問題希望對你有用!
總結
以上是生活随笔為你收集整理的谁根据小仲马的茶花女改编了同名歌剧(谁根据小仲马的 茶花女 改编了同名歌剧)的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 歌曲《光明 - (电影《全能囧爸》插曲)
- 下一篇: 暗物质粒子出现了?