闺蜜说年后就“jumpship”,是什么意思?
原標題:閨蜜說年后就“jump ship”,是什么意思?
小麗過年和閨蜜約飯聊天的時候
閨蜜說受不了一年到頭沒有加薪
過完年就想要jump ship了
小麗說可別想不開,咋就要跳船了呢
當場氛圍一度從焦慮變成歡樂
那么jump ship是什么意思呢?
一起學習一下吧!
01
jump ship
jump ship字面意思是“跳船”
是水手在船還在行駛的過程中
就跳船走人了
所以它也適用于職場環境下
意思是跳槽
舉個例子
It isn’t always money that makes people jump ship.
有時候人們跳槽并非是為了錢。
02
job-hop
hop有跳躍的意思
所以job-hop的含義就是跳槽
這個詞組是最正式也是最常用的
跳槽的英文表達
Job hopper則是跳槽者
frequent job-hopping指頻繁跳槽
舉個例子
Job hopping can offer an opportunity to bring one’s potential into full play.
跳槽給人提供充分發揮潛能的機會。
03
change jobs
change是改變、轉換的意思
change jobs就很好理解啦
是換工作的含義
這個詞組一般用于非正式的場合
舉個例子
My boss is too difficult. I want to change jobs.
我老板太難搞了,我想換工作。
☆拓展:請注意
change my job可不是我想換工作
它表達的意思是在不換工作的前提下
改變工作的內容或方式
04
find a job
find a job很容易理解錯
它不是找工作的意思
find的意思是“找到、發現”
強調的是結果
所以find a job的含義就是
找到了工作
舉個例子
I am finding a new job
我找到了一份新工作。
☆拓展:想要強調找工作的話可以用look for來表示
舉個例子
I am looking for a new job.
我正在找工作。
050505
job與work的區別
job是一個你會定期做的正式活動
并且通過這個活動你能獲得薪水
它也被稱為profession或occupation(職業)
舉個例子
Being an emergency surgeon is a demanding job – you have to be on call 24 hours a day.
作為一名緊急外科醫生是一項要求很高的工作,你必須24小時隨叫隨到。
work比job更為寬泛,job是一個具體的職業;
work指的是為實現一個目標所做的努力和活動。
work既可以在正式在職期間完成,
也可以在不在職時完成。
舉個例子
I work with special needs children” or “I work with hazardous chemicals.
我的工作是與有特殊需要的兒童打交道,或者我的工作是與危險化學品打交道。
這期的內容就分享到這里了。新的一年,如果你想提高自己的口語交流能力,歡迎加入Hitalk,0元試聽,1V1定制口語提升方案:
Hitalk口語試學計劃
5課時 滬江口語美式音標
5課時 五步玩轉純正口語
10課時 10天秀出地道口語
10課時 10天搞定出境游口語
現在統統免費領取
↑長按識別免費領取↑
↑長按識別免費領取↑
想不想提升外語水平
就看你自己的了
|廣告
點擊閱讀原文,0元試學
↓↓↓
責任編輯:
總結
以上是生活随笔為你收集整理的闺蜜说年后就“jumpship”,是什么意思?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 原创:中端机的镜头只配扫码用?真我12P
- 下一篇: 查分入口已开,点击查询>>四