上海职称不用考计算机和英语翻译,国家翻译专业资格考试将替代职称评定
文章
陸信
國家翻譯專業資格考試將替代職稱評定
2005年起,全國各地區和部門不再進行翻譯系列(英語翻譯、助理翻譯)任職資格的評審,國家翻譯專業資格(水平)考試正式替代目前的翻譯職稱評定工作。
中國外文局有關人士在接受本報記者采訪時表示,自2005年起,二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯交替傳譯類考試在全國范圍舉行,各地區、各部門不再進行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評審工作。二級、三級英語翻譯專業資格(水平)考試
暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他語種各級別考試每年舉行1次,為5月份最后一周的周六、周日,與英語考試日期一致。日語口譯、筆譯考試試點設在北京、上海、大連和濟南4個城市。法語口譯、筆譯考試試點設在北京。
據悉,各級別翻譯專業資格(水平)考試均設立英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,而各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。各級別口譯考試均設口譯綜合能力和口譯實務2個科目,其中二級口譯考試口譯實務科目分設交替傳譯和同聲傳譯2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯實務科目相應類別的考試。各級別口譯綜合能力科目考試采用聽譯筆答方式進行;二級口譯實務科目交替傳譯和同聲傳譯以及三級口譯實務科目的考試均采用現場錄音方式進行。各級別筆譯綜合能力和筆譯實務科目考試均采用紙筆作答方式進行。各級別口譯綜合能力科目、參加考試人員,須在一次考試內通過相應級別口譯和筆譯2個科目考試,方可取得《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。
記者還了解到,各語種二級、三級筆譯考試今后均采用紙筆作答方式進行,除二級、三級法語口譯實務科目考試采用面試方式外,其他語種二級、三級口譯實務科目仍采用聽譯筆答和現場錄音方式進行。二級口譯實務科目交替傳譯和同聲傳譯考試時間均為60分鐘;三級口譯實務科目考試時間為30分鐘;各級別筆譯綜合能力科目考試時間均為120分鐘;筆譯實務科目考試時間均為180分鐘。(完)
-----------
歡迎關注微信訂閱號“無憂求職錦囊”,下載“求職錦囊”APP
責權聲明:本文所表述觀點僅代表作者或發布者觀點,與51job.com無關
未經 51job.com 同意,不得轉載本網站之所有招聘信息及作品
分享
正在收藏...
您的文章收藏夾已滿
建議您刪除部分文章再繼續操作
用戶名:
密??碼:
推薦Email:
同時收藏到我的收藏夾
??
總結
以上是生活随笔為你收集整理的上海职称不用考计算机和英语翻译,国家翻译专业资格考试将替代职称评定的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 全球最大 IPO,我们能否赚笔养老钱?
- 下一篇: 简单布林带策略实现