English-国内三大翻译证书比较
國內三大翻譯證書比較
| 不 同 點 | |||
| 考試設立 | 人事部 | 教育部 | 上海市委組織部、 人事局、教育局 | 
| 考試名稱 | 全國翻譯專業資格(水平)考試 | 全國外語翻譯證書考試 | 上海外語口譯證書考試 | 
| 考試名稱 | China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI | National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI | 無 | 
| 考試設立 | 2003年12月 | 2001年11月 | 1995年6月 | 
| 考試主辦 | 國家人事部和中國外文局聯合舉辦 | 教育部考試中心與北京外國語大學聯合舉辦 | 上海市委組織部人事部、教育部聯合舉辦 | 
| 出題部門 | 中國外文局 | 北外和其它院校的著名學者,國際口譯協會成員 | 上海市委人事局 | 
| 評卷部門 | 中國外文局 | 北外和其它院校的著名學者,國際口譯協會成員 | 上海市委人事局 | 
| 發證機構 | 國家人事部 | 教育部考試中心和北京外國語大學聯合頒發 | 由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會和上海市成人教育委員會統一頒發 | 
| 考核語種 | 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語 | 英語 | 英語、日語 | 
| 考試費用 | 三級筆譯考試費460元 | 初級筆譯考試費400元 | 英高210元 英中180元 日語200元 | 
| 考點設置 | 
 法語口譯和筆譯考試試點在北京、上海進行; 
 | 
 | 上海 | 
| 難易程度 | 三級筆譯部分:英譯漢要求600個單詞;交替傳譯要求300個單詞全; | 初級筆譯考試英譯漢掌握250個單詞;口譯考試要求400個單詞左右;交替傳譯要求掌握250個詞左右。 | 
 | 
| 對應水平 | 三級,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,并具備一定的口筆譯實踐經驗; | 初級,北外英語專業本科二年級或二年級以上水平; | 英語高級,具有大學英語六級或同等英語能力水平; | 
| 證書作用 | 
 | 
 | 地方執業資格證書 | 
| 證書有效期 | 每3年重新注冊登記一次,一次注冊有效期3年 | 尚無規定 | 尚無規定 | 
| 證書 | 全國范圍內有效 | 全國范圍內有效 | 上海市有效 | 
| 證書種類 | 英語三級筆譯證書 | 初級筆譯證書 初級口譯證書 中級筆譯證書 中級口譯證書 
 | 英語高級口譯證書 英語中級口譯證書 日語口譯證書 英語口譯基礎能力證書 | 
| 考核語種 | 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語 | 英語 | 英語、日語 | 
| 成績查詢 | 考試結束后10-12周 | 考試結束大約10周后 | 不詳 | 
| 相 同 點 | |||
| 考試設立 | 人事部 | 教育部 | 上海市委組織部、 人事局、教育局 | 
| 考試等級 | 資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣播科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。 | 初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。  初級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。  | 英語高級口譯證書:通過該項目的培訓和考試,為國家機關、企事業、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項目談判、高層次會晤、新聞發布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養打好基礎。 英語中級口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業務洽談等工作。 日語口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業務洽談等工作。 | 
| 考生要求 | 面向全社會,無學歷要求 | 面向全社會,無學歷要求 | 英語高級口譯崗位資格證書:具有大學英語六級和同等英語能力水平的考生可以報考。 | 
| 考試方式 | 各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設""交替傳譯""和""同聲傳譯""2個專業類別。 | 筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。 | 英語高級口譯證書:第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時間為30分鐘,總考試時間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學生方可參加二階段的口試。 英語中級口譯證書:第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時間為150分鐘,其中聽力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。 日語口譯崗位資格證書:第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽力,40分鐘;第二部分日語閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。 | 
| 考試合格 | 不設通過率 | 不設通過率 | 不設通過率 英語高級口譯證書:合格分為180分 英語中級口譯證書:合格分為150分 日語口譯崗位資格證書:合格120分 | 
| 輔導材料 | 
 外文出版社出版 | 北京外國語大學負責組織編寫、出版和發行考試大綱、教材和輔導資料、附帶磁帶(尚未出版) | 高級聽力教程(第二版,周國強、楊永平編著,含二盒9盤音帶) 聽力教程(周國強編著,含音帶6盤) 聽力教程(陸靜華編著) | 
| 考試時間 | 自05年起,二級、三級英語翻譯專業資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他語種各級別考試每年舉行1次,為5月份最后的一周的周六、周日,與英語考試日期一致。 | 2004年考試日期為5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考試只接受初級和中級考試報名,高級筆譯和高級口譯考試只在每年5月進行。) | 每年開考兩次。3月中旬和9月中旬的一個周日為綜合筆試,合格者可參加口試。 | 
總結
以上是生活随笔為你收集整理的English-国内三大翻译证书比较的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
 
                            
                        - 上一篇: 计算机专业 公务员发展前景,未来5年,我
- 下一篇: 第五十五讲 插件设备树
