2007年完形填空
2007年
By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations.
- former a.從前的
- colony n.殖民地
到1830年時(shí),西班牙和葡萄牙的前殖民地已經(jīng)成為獨(dú)立的國(guó)家。
The roughly 20 million inhabitants of these nations looked hopefully to the future.
-
roughly ad.大約
-
inhabitant n.居住者
這些國(guó)家大約兩千萬(wàn)居民滿懷希望地展望著未來(lái)。
第一題:設(shè)空處在數(shù)字后,A of B結(jié)構(gòu)中,必須填n,四個(gè)選項(xiàng)都為人,考察更加精細(xì)化的詞匯辨析太過(guò)細(xì)節(jié),這兩年不怎么考。此題需要點(diǎn)背景知識(shí)。
roughly=about=around:大概
look to thefuture:展望未來(lái)
- natives=someone who was born in that country or region:本國(guó)人,本地人;土著
- inhabitants=the people who livethere:居民
- peoples:民族,種族(people指人時(shí)屬于集合名詞,后面不能加-s;在指民族,種族時(shí),后面可以加-s)
- individuals:個(gè)人;與眾不同的人;有個(gè)性的人(強(qiáng)調(diào)區(qū)別于整體的某一些個(gè)體)individual作形容詞時(shí)指風(fēng)格,做事方法等與眾不同,多含褒義。
第二題: 需要關(guān)注第一段第一句后文的關(guān)系。此空線索感在上文:independent(這些殖民地已經(jīng)獨(dú)立出來(lái));以及下文:“代議政府,民選政府”(代表自由);民主的政府;貿(mào)易自由;個(gè)人主義作為社會(huì)的基礎(chǔ)。因此設(shè)空處為“有希望地展望未來(lái)”。
- confusedly:迷惑地,混亂地
- cheerfully:興高采烈地,滿不在乎地,樂(lè)意地
- worriedly: 憂心忡忡地
- hopefully:滿懷希望地
Born in the crisis of the old regime and Iberian colonialism, many of the leaders of independence shared the ideals of representative government, careers open to talent, freedom of commerce and trade, the right to private property, and a belief in the individual as the basis of society.
-
representative a.代議制的
-
private property 私有財(cái)產(chǎn)
-
regime n.政權(quán)
-
Iberian a. 伊比利亞的
-
colonialism n.殖民主義
出生于舊政權(quán)和伊比 利亞殖民主義的統(tǒng)治岌岌可危時(shí)期,許多獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者們共同懷有“成立代議制政府、為人才敞開(kāi)就業(yè)機(jī)會(huì)、推行自由商業(yè)貿(mào)易、承認(rèn)私有財(cái)產(chǎn)所有權(quán)”等 理念以及“個(gè)人是社會(huì)的基礎(chǔ)”這 一信念。
第三題:
第三題最容易填,為及物動(dòng)詞,這些獨(dú)立領(lǐng)袖自由政府的想法。這里動(dòng)詞應(yīng)該填表示正向意義的。forget(忘記)與reject(排斥、摒棄)具有負(fù)向意義,排除,share(共有)與attain(達(dá)到)選一個(gè),可以利用簡(jiǎn)單詞原則選出share;attain 后面一般為達(dá)到…水平或者…狀況,排除。
- share:共同懷有、共同具有=贊同某人的觀點(diǎn)。
- The forum’s members share his view論壇的成員們都贊同他的觀點(diǎn)。
- harbour: v懷抱著,懷揣著;n.海港
第四題:考查形容詞詞性短語(yǔ)作后置定語(yǔ)
從選項(xiàng)出發(fā),把四個(gè)選項(xiàng)依次代人careers to talent.
- 將related代人:與人才有關(guān)的職業(yè)
- 將close代人:與人才關(guān)系密切的職業(yè)
- 將devoted 代人:專為人才而設(shè)的職業(yè)
- 將open代人:任人唯賢(看重的是才能,而不是其他家世,宗教等) opento sb:對(duì)特定人群開(kāi)放,可得到的/可使用的/可被利用的 open to the public
- open to the audience: There are a wide range of career opportunities open to young people.有廣泛的求職機(jī)會(huì)可供年輕人選擇
第五題: 設(shè)空處位于the后,填n且必須與to相連。 private property: 私人財(cái)產(chǎn)
- access to…:獲得私人財(cái)產(chǎn)的機(jī)會(huì)
- succession to…:繼承私人財(cái)產(chǎn)(succession:繼承)
- right to…: 獲得私人財(cái)產(chǎn)的權(quán)利(更加尊重人權(quán))
- return to…:退還私人財(cái)產(chǎn)(但是上文并沒(méi)有說(shuō)有剝奪私人財(cái)產(chǎn))
Generally there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a common set of laws.
-
sovereign a.有主權(quán)的,完全獨(dú)立的
-
viable a.能獨(dú)立生存的
-
integrate v.使融合,成為一體
總體來(lái)說(shuō),他們堅(jiān)信新國(guó)家應(yīng)該是獨(dú)立自主的國(guó)家,強(qiáng)大到足以在經(jīng)濟(jì) 上獨(dú)立,并且通過(guò)一系列共 同的法律統(tǒng)一為一個(gè)整體。
**第六題:**設(shè)空處可以忽略,因此這里填adv修飾整個(gè)句子,此題考察句子與句子之間的邏輯–第四句話之前和之后沒(méi)有出現(xiàn)任何的轉(zhuǎn)折。
- Presumably:很可能
- Presumably this is where the accident happened
- Incidentally=bythe way:順便說(shuō)及地
- Obviously:顯而易見(jiàn)地
- Generally:籠統(tǒng)地,通常地
**第七題:**線索感在于 integrated by(合并,成為一體)
這一題可以不用糾結(jié),因?yàn)閺恼Z(yǔ)法上講四個(gè)選項(xiàng)都對(duì)
- a set of:一套…
- a unique set o flaws一套獨(dú)特,獨(dú)一無(wú)二的法律
- a common set of laws:一套共同的法律(common=shared)
- a particular set of laws:一套特殊的法律
- a typicalset oflaws:一套典型的法律
On the issue of freedom of religion and the position of the Church, however, there was less agreement among the leadership. Roman Catholicism had been the state religion and the only one allowedby the Spanish crown.
- Catholicism n.天主教
- allow v. (法律上)接受,認(rèn)可,承認(rèn)
- grant v. 同意,準(zhǔn)予(某人提出的要求);承認(rèn)(某情況屬實(shí))
- crown n.王權(quán)
不過(guò),在宗教自由以及教會(huì)地位問(wèn)題上,領(lǐng)導(dǎo)人之間卻不 那么一致。羅馬天主教過(guò)去是西班牙國(guó)教,而且是西班牙王室認(rèn)可的 唯一宗教。
第八題:“在宗教的和教會(huì)的地位”,第二段第一句為段落主旨句,暫時(shí)選不出來(lái),需要看箭頭指向的內(nèi)容后再選,由后文得出,第二段在講宗教自由的問(wèn)題。
- Issue=topic
- Church:首字母大寫(xiě)時(shí)表示“教會(huì)”。
**第九題:**考察段落與段落之間的邏輯關(guān)系
上文出現(xiàn)的“share,common,integrated”都在強(qiáng)調(diào)一種統(tǒng)一感,但是下文在某些具體問(wèn)題上出現(xiàn)分歧,所以此處填轉(zhuǎn)折.
第十題:考介詞,純語(yǔ)法題:among:在.之中
-
state region:國(guó)教
-
Spanish crown:西班牙王室
11. [A] allowed[B] preached[C] granted[D] funded
第十一題:過(guò)去分詞作后置定語(yǔ)
- The only one allowed by the Spanishcrown:這是唯一被西班牙王室允許的宗教
- The only one preached by the Spanishcrown:這是西班牙國(guó)王唯一宣揚(yáng)的宗教
- The only one granted by the Spanishcrown:這是唯一由西班牙國(guó)王授予的宗教
- The only one funded by the Spanishcrown:這是唯一由西班牙國(guó)王資助的宗教。
While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states, some sought to end the exclusion of other faiths.
- exclusion n.排斥
- faith n.宗教信仰
- defense n.捍衛(wèi)
多數(shù)領(lǐng)導(dǎo)人試圖繼續(xù)將天主教作為新國(guó)家的官方宗教, 而一部分領(lǐng)導(dǎo)人卻力圖結(jié)束這種排斥其他宗教信仰的局面。
**第十二題:**設(shè)空處應(yīng)該考察逗號(hào)前后句子間的邏輯關(guān)系,放在最后做,先將整個(gè)句子補(bǔ)充完整。“大多數(shù)人認(rèn)為要維持天主教的國(guó)教地位,其他人認(rèn)為要終止對(duì)于其他宗教的排外”因此這里的意思應(yīng)為“盡管”
??since和unless正確答案出現(xiàn)概率小,為宮女詞
第十三題:考固定搭配
-
maintain A as B:維持A作為B
把A當(dāng)成B:
see A as Bthink of A as B describe A as B consider A as B regard A as B view A as B perceive A as B rate A as B call A as B=call A B
第十四題:“終止對(duì)于其他宗教的”faith對(duì)應(yīng)前文religion。這道題難在“end”,所以14題應(yīng)該填一個(gè)負(fù)向詞。逗號(hào)前表示大多數(shù)領(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)保持天主教的獨(dú)特性,逗號(hào)后表示轉(zhuǎn)折:另一部分領(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)為為了打破一家獨(dú)大,要終止對(duì)于其他宗教的排斥,
The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.
- rally v.召集,集合
- rallying cry (團(tuán)結(jié)并鼓勵(lì)人們支持某人/某事的)戰(zhàn)斗口號(hào)、信念
- conservative a.保守的
捍衛(wèi)教會(huì)逐漸成為保守勢(shì)力的戰(zhàn)斗口號(hào)。
第十五題:考固定搭配
The conservative forces=12題后面的most leaders
-
rallying cry:戰(zhàn)斗口號(hào)
-
rally:n.集會(huì);v一致支持,團(tuán)結(jié)起來(lái)
The ideals of the early leaders of independence were often egalitarian, valuing equality of everything.
- egalitarian n.平等主義
- value v. 重視,崇尚
早期獨(dú)立運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)者的理念往往是主張平等主義,即崇尚萬(wàn)物的平等。
**Bolivar had received aid from Haiti and had promised in return to abolish slavery in the areas he liberated. **
- slavery n.奴隸制
- liberate v.解放
玻利瓦爾得到海地的援助后, 作為回報(bào),承諾在其所解放的地區(qū)廢除奴隸制。
第十六題: 線索感在設(shè)空處與“had received”有共同主語(yǔ) Bolivia。這句話意思是“波利維爾接受了海蒂的幫助,作為回報(bào)他廢除奴隸制”。
- in returnto作為.…的回報(bào)
- abolish slavery:廢除奴隸制
By 1854 slavery had been abolished every where except Spain’s remaining colonies.
到1854年時(shí),除西班牙剩余的殖民地外,其他地區(qū)都已廢除奴隸制。
第十七題:此題需要背景信息,adj.修飾colonies,線索感在于前文提到“已經(jīng)解放的地區(qū)”,但是除了“剩下的”殖民地。
- controlling colonies:控制的殖民地
- former colonies:從前的殖民地
- remaining colonies:殘存的殖民地
- original colonies:獨(dú)創(chuàng)的殖民地
Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much slower because the new nations still needed the revenue such policies produced.
- tribute n.貢金
- origin n.出身
取消印第安人貢稅以及向混血人種征稅的早期承諾卻遲遲未能兌現(xiàn),因?yàn)樾聡?guó)家仍然需要這些政策帶來(lái)的稅收。
第十八題:“much”修飾“came”,線索在于“because”后。“這些終止稅收和保護(hù)費(fèi)的承諾來(lái)的太,因?yàn)樾碌膰?guó)家需要政策所的收益”。這些承諾一定是來(lái)的慢。
第十九題:“such policies”修飾“revenue”
- create:政策不能創(chuàng)造收益,排除
- contributed:后面要加to,排除
- preferred:更喜歡,意思不符,排除
Egalitarian sentiments were oftentemperedby fears that the mass of the population wasunprepared forself-rule and democracy.
- sentiment n.情緒
- temper v.沖淡,減弱
- mass n.大多數(shù)
- self-rule n.自治
- democracy n.民主
平等主義情緒常常因?yàn)閾?dān)憂大眾對(duì)自治和民主未做好準(zhǔn)備而有所沖淡。
第二十題: “平等主義被恐懼沖淡,因?yàn)榇蟊妼?duì)自治與民主"that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,等于fears
- be tempered by:被.….所沖淡;被.….所調(diào)和
- be puzzled by:因?yàn)?….而困惑
- be hostile to:對(duì)…有敵意(人們對(duì)民主不可能有敵意,排除)
- be pessimistic about:對(duì)…感到悲觀
- be unprepared for:對(duì)…無(wú)準(zhǔn)備
總結(jié)
- 上一篇: css button阴影效果,css怎么
- 下一篇: TimestampType.nullSa