送别的作者是谁啊?
送別 五言古詩 王維 下馬飲君酒, 問君何所之。 君言不得意, 歸臥南山陲。 但去莫復聞, 白云無盡時。 【注解】: 1.飲君酒:勸君喝酒。 2.歸臥:隱居。 3.南山陲:終南山邊。 【賞析】: 這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的前三句重復出現“君”,體現作者反復叮嚀、依依惜別之情。后兩句是一種不得志的心情寫照,最后一句是寫景寫人,非常含蓄。全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
李叔同 的 送別 長亭外,古道邊,芳草碧連天。 晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。 天之涯,地之角,知交半零落。 一斛濁酒盡余歡,今宵別夢寒。李叔同根據美國人J·P·奧特威所作旋律填詞的一首著名的學堂樂歌。歌詞以長短句結構寫成,語言精練,感情真摯,意境深邃。歌曲為單三部曲式結構,每個樂段由兩個樂句構成。第一、三樂段完全相同,音樂起伏平緩,描繪了長亭、古道、夕陽、笛聲等晚景,襯托也寂靜冷落的氣氛。第二樂段第一樂句與前形成鮮明對比,情緒變成激動,似為深沉的感嘆。第二樂句略有變化地再現了第一樂段的第二樂句,恰當地表現了告別友人的離愁情緒。這些相近甚至重復的樂句在歌曲中并未給人以繁瑣、絮叨的印象,反而加強了作品的完整性和統一性,賦予它一種特別的美感。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山……”淡淡的笛音吹出了離愁,幽美的歌詞寫出了別緒,聽來讓人百感交集。這首廣為傳唱的歌曲就是李叔同的代表作。
李叔同《送別》長,古道邊,芳草碧連天晚風拂柳笛聲殘,夕陽山天之涯,地之角,知交半零落人生難得是歡聚,唯有別離多長亭外,古道邊,芳草碧連天問君此去幾時還,來時莫徘徊天之涯,地之角,知交半零落一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒雖然李叔同詞曲兼擅,但作者陳星先生卻考證出此曲并非的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調,歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅于歷史的大海,首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠的生命。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。”如此凄迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術滅裂的二十世紀。這首歌已經成了新的“陽關三疊”,“四年古國古”的二十世紀中
作曲:周傳雄 作詞:陳信榮詞:鄭洪曲:鞏志偉
別》 作者:李叔同 長亭外,古道,芳草碧連天 晚風拂柳笛聲殘,夕外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生難得是,唯有別離多 長亭外,古道邊,芳草碧連天 問君此去幾時還,來時莫徘 天之涯,地之角,知交半零落 一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒
長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風扶柳笛聲殘 夕陽山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壺濁酒盡余歡 今宵別夢寒 長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風扶柳笛聲殘 夕陽山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壺濁酒盡余歡 今宵別夢寒 長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風扶柳笛聲殘 夕陽山外山 《送別》的詞作者是一個頗具傳奇色彩的人物,一個曾經浪跡于滾滾紅塵的游子—李叔同。他最后卻遁于空門,并且度過了12年的苦修孤旅,成為大德高僧。 這首歌曲曲調自然流利,歌詞借景抒情,格調恬靜淡遠,詞曲之間契合完美。它既有傳統詩詞的深遠意境,又以鮮明流暢的語言抒寫出人世間真摯的情感。歌詞中“夕陽山外山”之句,乃出自龔自珍的詩:“未濟終焉心飄渺,萬事都從缺憾好。吟到夕陽山外山,古今誰免余情繞。”李叔同非常喜歡這首詩。1939年1月14日,他在廈門南普陀佛教養正院講演時還吟誦了這首詩,以作“臨別贈言”。《送別》的歌詞中用了“夕陽山外山”的句子完全是根據主觀思想和情緒的需要,而不是舊體詩詞的翻版,它讓人感受到中國人文的厚重與深沉,深化了歌詞的主題。 《送別》的歌詞與曲調在意境和形式上達到了無與倫比的和諧與統一,顯示了作者超然的思想境界與非同一般的藝術修養及創造性。因此,人們將日本犬童球藏的《旅愁》和李叔同的《送別》并稱為“異國雙璧”加以贊美。
李叔同 的 送別 長亭外,古道邊,芳草碧連天。 晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。 天之涯,地之角,知交半零落。 一斛濁酒盡余歡,今宵別夢寒。李叔同根據美國人J·P·奧特威所作旋律填詞的一首著名的學堂樂歌。歌詞以長短句結構寫成,語言精練,感情真摯,意境深邃。歌曲為單三部曲式結構,每個樂段由兩個樂句構成。第一、三樂段完全相同,音樂起伏平緩,描繪了長亭、古道、夕陽、笛聲等晚景,襯托也寂靜冷落的氣氛。第二樂段第一樂句與前形成鮮明對比,情緒變成激動,似為深沉的感嘆。第二樂句略有變化地再現了第一樂段的第二樂句,恰當地表現了告別友人的離愁情緒。這些相近甚至重復的樂句在歌曲中并未給人以繁瑣、絮叨的印象,反而加強了作品的完整性和統一性,賦予它一種特別的美感。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山……”淡淡的笛音吹出了離愁,幽美的歌詞寫出了別緒,聽來讓人百感交集。這首廣為傳唱的歌曲就是李叔同的代表作。
李叔同《送別》長,古道邊,芳草碧連天晚風拂柳笛聲殘,夕陽山天之涯,地之角,知交半零落人生難得是歡聚,唯有別離多長亭外,古道邊,芳草碧連天問君此去幾時還,來時莫徘徊天之涯,地之角,知交半零落一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒雖然李叔同詞曲兼擅,但作者陳星先生卻考證出此曲并非的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調,歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅于歷史的大海,首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠的生命。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。”如此凄迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術滅裂的二十世紀。這首歌已經成了新的“陽關三疊”,“四年古國古”的二十世紀中
作曲:周傳雄 作詞:陳信榮詞:鄭洪曲:鞏志偉
別》 作者:李叔同 長亭外,古道,芳草碧連天 晚風拂柳笛聲殘,夕外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生難得是,唯有別離多 長亭外,古道邊,芳草碧連天 問君此去幾時還,來時莫徘 天之涯,地之角,知交半零落 一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒
長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風扶柳笛聲殘 夕陽山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壺濁酒盡余歡 今宵別夢寒 長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風扶柳笛聲殘 夕陽山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壺濁酒盡余歡 今宵別夢寒 長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風扶柳笛聲殘 夕陽山外山 《送別》的詞作者是一個頗具傳奇色彩的人物,一個曾經浪跡于滾滾紅塵的游子—李叔同。他最后卻遁于空門,并且度過了12年的苦修孤旅,成為大德高僧。 這首歌曲曲調自然流利,歌詞借景抒情,格調恬靜淡遠,詞曲之間契合完美。它既有傳統詩詞的深遠意境,又以鮮明流暢的語言抒寫出人世間真摯的情感。歌詞中“夕陽山外山”之句,乃出自龔自珍的詩:“未濟終焉心飄渺,萬事都從缺憾好。吟到夕陽山外山,古今誰免余情繞。”李叔同非常喜歡這首詩。1939年1月14日,他在廈門南普陀佛教養正院講演時還吟誦了這首詩,以作“臨別贈言”。《送別》的歌詞中用了“夕陽山外山”的句子完全是根據主觀思想和情緒的需要,而不是舊體詩詞的翻版,它讓人感受到中國人文的厚重與深沉,深化了歌詞的主題。 《送別》的歌詞與曲調在意境和形式上達到了無與倫比的和諧與統一,顯示了作者超然的思想境界與非同一般的藝術修養及創造性。因此,人們將日本犬童球藏的《旅愁》和李叔同的《送別》并稱為“異國雙璧”加以贊美。
總結
- 上一篇: 第五代人民币是谁画的啊?
- 下一篇: DNF:关于DNF鬼泣30到35装备问题