夜夜思君不见君的下一句是什么啊?
                                                            生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
                                夜夜思君不见君的下一句是什么啊?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.                        
                                
                            
                            
                            這不是一首詩這摘自一篇小說《執手千年》的  第二十七章:事發(上)全句是   “君當作磐石,妾當如蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石卻已不再。夜夜思君不見君,方知君已不再來。羽君,你竟然不恨我,羽君,你竟然不怪我,為什么?”這中間引用了一首古詩和一首古詞分別是君當如磐石,妾當如蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移                                  ________《孔雀東南飛》我住長江頭,君住長江尾; 日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已? 只愿君心似我心,定不負相思意。                          ——《卜算子》
《卜算子·我住長江頭》是北宋李之儀的一首詞,寫出了隔絕中的永恒之愛,給人以江水長流情長的感受。 詞原文 我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已?只愿君心似我心,定不負相思意。 翻譯: 我居住在長江上游, 你居住在長江下游。 天天想念你卻見不到你, 共同喝著長江的水。 長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止, 自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。 只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負這互相思念的心意。 簡析: 詞以長江起興。開頭兩句,“我”、“君”對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠嘆的情味,仿佛可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在隔中翹首思念的女子形象此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。 三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了“日日思君不見君”這一全詞的主干;而同住長江之濱,則引出了“共飲長江水”。如果各自孤立起來看,每一句都不見出色,但聯起來吟味,便覺筆墨之外別具一段深情妙理。這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉折。字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又共飲一江之水。深味之下,似可知盡管思而不見,畢竟還能共飲長江之水。這“共飲”又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出“不見”與“共飲”的事實,隱去它們之間的轉折關系的內涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。 “此水幾時休,此恨何時已。”換頭仍緊扣長江水,承上“思君不見”進一步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。用“幾時休”、“何時已”這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。 寫到這里,詞人翻出一層新的意蘊:“只愿君心似我心,定不負相思意。”恨之無已,正緣愛之深摯。“我心”既是江水不竭,相思無已,自然也就希望“君心似我心”,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻一脈遙通。 全詞以江水為抒情線索。悠悠長江水,這樣一來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恒的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從“此恨何時已”翻出“定不負相思意”,江頭江尾的遙隔這里反而成為感情升華的條件了。
這不是一首詩這摘自一篇小說《執手千年》的 第二十七章:事發(上)全句是 “君當作磐石,妾當如蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石卻已不再。夜夜思君不見君,方知君已不再來。羽君,你竟然不恨我,羽君,你竟然不怪我,為什么?”這中間引用了一首古詩和一首古詞分別是君當如磐石,妾當如蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移 ________《孔雀東南飛》我住長江頭,君住長江尾; 日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已? 只愿君心似我心,定不負相思意。 ——《卜算子》
上聯:夜夜思君不見君 君已不再下聯:天天憶人難尋人 人皆難還橫批:思深憂遠
“日日思君不見君”出自[宋代]李之儀所做詩文《卜算子·我住長江頭》中的“日日思君不見君,共飲長江水。”;而“夜夜思君不見君”出自小說《執手千年》的第二十七章中的句子“君當作磐石,妾當如蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石卻已不再。夜夜思君不見君,方知君已不再來。”
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休?此恨何時已?只愿君心似我心,定不負相思意。李之儀《卜算子》
                        
                        
                        《卜算子·我住長江頭》是北宋李之儀的一首詞,寫出了隔絕中的永恒之愛,給人以江水長流情長的感受。 詞原文 我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已?只愿君心似我心,定不負相思意。 翻譯: 我居住在長江上游, 你居住在長江下游。 天天想念你卻見不到你, 共同喝著長江的水。 長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止, 自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。 只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負這互相思念的心意。 簡析: 詞以長江起興。開頭兩句,“我”、“君”對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠嘆的情味,仿佛可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在隔中翹首思念的女子形象此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。 三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的萬里遙隔,引出了“日日思君不見君”這一全詞的主干;而同住長江之濱,則引出了“共飲長江水”。如果各自孤立起來看,每一句都不見出色,但聯起來吟味,便覺筆墨之外別具一段深情妙理。這就是兩句之間含而未宣、任人體味的那層轉折。字面意思淺直:日日思君而不得見,卻又共飲一江之水。深味之下,似可知盡管思而不見,畢竟還能共飲長江之水。這“共飲”又似乎多少能稍慰相思離隔之恨。詞人只淡淡道出“不見”與“共飲”的事實,隱去它們之間的轉折關系的內涵,任人揣度吟味,反使詞情分外深婉含蘊。 “此水幾時休,此恨何時已。”換頭仍緊扣長江水,承上“思君不見”進一步抒寫別恨。長江之水,悠悠東流,不知道什么時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。用“幾時休”、“何時已”這樣的口吻,一方面表明主觀上祈望恨之能已,另一方面又暗透客觀上恨之無已。江水永無不流之日,自己的相思隔離之恨也永無銷歇之時。此詞以祈望恨之能已反透恨之不能已,變民歌、民間詞之直率熱烈為深摯婉曲,變重言錯舉為簡約含蓄。 寫到這里,詞人翻出一層新的意蘊:“只愿君心似我心,定不負相思意。”恨之無已,正緣愛之深摯。“我心”既是江水不竭,相思無已,自然也就希望“君心似我心”,我定不負我相思之意。江頭江尾的阻隔縱然不能飛越,而兩相摯愛的心靈卻一脈遙通。 全詞以江水為抒情線索。悠悠長江水,這樣一來,單方面的相思便變為雙方的期許,無已的別恨便化為永恒的相愛與期待。這樣,阻隔的雙方心靈上便得到了永久的滋潤與慰藉。從“此恨何時已”翻出“定不負相思意”,江頭江尾的遙隔這里反而成為感情升華的條件了。
這不是一首詩這摘自一篇小說《執手千年》的 第二十七章:事發(上)全句是 “君當作磐石,妾當如蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石卻已不再。夜夜思君不見君,方知君已不再來。羽君,你竟然不恨我,羽君,你竟然不怪我,為什么?”這中間引用了一首古詩和一首古詞分別是君當如磐石,妾當如蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移 ________《孔雀東南飛》我住長江頭,君住長江尾; 日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已? 只愿君心似我心,定不負相思意。 ——《卜算子》
上聯:夜夜思君不見君 君已不再下聯:天天憶人難尋人 人皆難還橫批:思深憂遠
“日日思君不見君”出自[宋代]李之儀所做詩文《卜算子·我住長江頭》中的“日日思君不見君,共飲長江水。”;而“夜夜思君不見君”出自小說《執手千年》的第二十七章中的句子“君當作磐石,妾當如蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石卻已不再。夜夜思君不見君,方知君已不再來。”
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休?此恨何時已?只愿君心似我心,定不負相思意。李之儀《卜算子》
總結
以上是生活随笔為你收集整理的夜夜思君不见君的下一句是什么啊?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
 
                            
                        - 上一篇: 不孕不育要多少钱啊?
- 下一篇: 氯化镁多少钱一吨啊?氯化镁大概多少钱一吨
