胜者为王败者为寇的下一句是什么呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
胜者为王败者为寇的下一句是什么呢?
小編覺得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
簡(jiǎn)單的說(shuō)就是:這個(gè)人要是干事情成功了,那他就是個(gè)英雄人物,如果不成功的話就是一個(gè)廢物。貶義成分居多。現(xiàn)在常用來(lái)形容勢(shì)力看人的社會(huì)。
Win and you are the king; lose and you are the outcast.win:勝利。and:之后。you are the king:你就是王。lose:失敗。you are the outcast:你就是被逐出(家庭,國(guó)家)的人,也就是流寇。原文:李傕道:“雄兵十萬(wàn)吾為首,晝夜兼程朝西走,這次是勝者為王,敗者為寇。奪了長(zhǎng)安為董公報(bào)仇”。沒過多久,途中遭遇呂布兵馬,李傕敗退五十余里。于是請(qǐng)郭汜、樊稠、張濟(jì)共議。李傕對(duì)眾人說(shuō):“呂布有勇無(wú)謀,根本不足為慮。我引一軍守住谷口,每日誘他廝殺;郭將軍可領(lǐng)軍抄擊其后,效那彭越撓楚之法,鳴金則進(jìn),擂鼓則退;樊將軍和張將軍則分兵兩路,直取長(zhǎng)安。令其首尾不應(yīng),必然大敗。”眾人用其計(jì)。白話譯文:李傕說(shuō):我領(lǐng)著十萬(wàn)精兵,往西晝夜兼程奔襲,這次勝利就成功,輸了就被擒。奪下長(zhǎng)安為董公報(bào)仇。沒有多久,途中遭遇到呂布的兵馬,李傕被打敗,退出五十里。于是請(qǐng)郭汜、樊稠、張濟(jì)共同商議對(duì)策。李傕對(duì)眾人說(shuō):呂布實(shí)在是四肢發(fā)達(dá)頭腦簡(jiǎn)單的人,根本不用把他放在眼里。此文出自元代·無(wú)名氏撰戲曲《犯長(zhǎng)安》
說(shuō)的人多了,一句話就成了真理,認(rèn)為是傳統(tǒng)哲學(xué)一部分,就像封建一詞,準(zhǔn)確講這不是圣人的意思,只是后人加以發(fā)揮,杜撰而成為一部分人的行為哲學(xué).封建一詞你可以讀一讀柳宗元封建論,勝者為王敗者為寇應(yīng)該出自元朝一位戲劇作家筆下.這部戲以三國(guó)歷史為背景,叫《犯長(zhǎng)安》.故事講一位叫李傕的武將為奸賊董卓報(bào)仇對(duì)部下說(shuō)的話.類似的語(yǔ)言多以亂世為背景.如果我們身處盛世還以此觀點(diǎn)去指導(dǎo)自己的行為是很不適合的.更不應(yīng)該把這些話冠之以圣人曰,傳統(tǒng)文化精髓等等字眼.先弄懂它們他們的歷史背景或出處再發(fā)感嘆比較好.不然,既害人又害己.到時(shí)候就為之晚矣啦!個(gè)人看法,希望我的回答能對(duì)您有所幫助!!
勝者為王,敗者為寇讀音:shèng zhě wéi wáng bài zhě wéi kòu釋義:舊指在爭(zhēng)奪政權(quán)斗爭(zhēng)中,勝利了的就是合法的,稱帝稱王;失敗了的就是非法的,被稱為賊寇。含有勝利者權(quán)勢(shì)在手,無(wú)人敢責(zé)難,失敗者卻有口難辯的意思。出處:源自元代無(wú)名氏撰戲曲《犯長(zhǎng)安》 的第二折《犯長(zhǎng)安.李傕定計(jì)》:李傕道:“雄兵十萬(wàn)吾為首,晝夜兼程朝西走,這次是勝者為王,敗者為寇。奪了長(zhǎng)安為董公報(bào)仇”。沒過多久,途中遭遇呂布兵馬,李傕敗退五十余里。于是請(qǐng)郭汜、樊稠、張濟(jì)共議。李傕對(duì)眾人說(shuō):“呂布有勇無(wú)謀,根本不足為慮。我引一軍守住谷口,每日誘他廝殺;郭將軍可領(lǐng)軍抄擊其后,效那彭越撓楚之法,鳴金則進(jìn),擂鼓則退;樊將軍和張將軍則分兵兩路,直取長(zhǎng)安。令其首尾不應(yīng),必然大敗。”眾人用其計(jì)。近義詞:“成王敗寇”、“成則為王,敗則為虜”、“成則為王,敗則為寇”。
勝者為王,敗者為寇不是成語(yǔ),是中國(guó)古代流傳至今的一句俗語(yǔ)。舊指在爭(zhēng)奪政權(quán)斗爭(zhēng)中,勝利了的就是合法的,稱帝稱王;失敗了的就是非法的,被稱為賊寇。含有勝利者權(quán)勢(shì)在手,無(wú)人敢責(zé)難,失敗者卻有口難辯的意思。 成語(yǔ)的話是:“成則為王,敗則為寇” 或者 “成王敗寇” 或者 “成則為王,敗則為虜” 【成語(yǔ)】: 成則為王,敗則為寇 【拼音】: chéng zé wéi wáng ,bài zé wéi kòu 【解釋】: 舊指在爭(zhēng)奪政權(quán)斗爭(zhēng)中,成功了的就是合法的,稱帝稱王;失敗了的就是非法的,被稱為寇賊。含有成功者權(quán)勢(shì)在手,無(wú)人敢責(zé)難,失敗者卻有口難辯的意思。 【出處】: 孫中山《國(guó)民黨第一次代表大會(huì)之演講》:“中國(guó)歷史上有一習(xí)慣,所謂成則為王,敗則為寇,但近代文明國(guó)家,不是如此。” 【舉例造句】: 大家都明白“成則為王,敗則為寇”的道理。 【拼音代碼】: czwk 【近義詞】: 成王敗寇、成則為王,敗則為虜 【用法】: 作定語(yǔ)、分句;指成功與失敗的結(jié)局不同 【英文】: Successful crime is called virtue.
Win and you are the king; lose and you are the outcast.win:勝利。and:之后。you are the king:你就是王。lose:失敗。you are the outcast:你就是被逐出(家庭,國(guó)家)的人,也就是流寇。原文:李傕道:“雄兵十萬(wàn)吾為首,晝夜兼程朝西走,這次是勝者為王,敗者為寇。奪了長(zhǎng)安為董公報(bào)仇”。沒過多久,途中遭遇呂布兵馬,李傕敗退五十余里。于是請(qǐng)郭汜、樊稠、張濟(jì)共議。李傕對(duì)眾人說(shuō):“呂布有勇無(wú)謀,根本不足為慮。我引一軍守住谷口,每日誘他廝殺;郭將軍可領(lǐng)軍抄擊其后,效那彭越撓楚之法,鳴金則進(jìn),擂鼓則退;樊將軍和張將軍則分兵兩路,直取長(zhǎng)安。令其首尾不應(yīng),必然大敗。”眾人用其計(jì)。白話譯文:李傕說(shuō):我領(lǐng)著十萬(wàn)精兵,往西晝夜兼程奔襲,這次勝利就成功,輸了就被擒。奪下長(zhǎng)安為董公報(bào)仇。沒有多久,途中遭遇到呂布的兵馬,李傕被打敗,退出五十里。于是請(qǐng)郭汜、樊稠、張濟(jì)共同商議對(duì)策。李傕對(duì)眾人說(shuō):呂布實(shí)在是四肢發(fā)達(dá)頭腦簡(jiǎn)單的人,根本不用把他放在眼里。此文出自元代·無(wú)名氏撰戲曲《犯長(zhǎng)安》
說(shuō)的人多了,一句話就成了真理,認(rèn)為是傳統(tǒng)哲學(xué)一部分,就像封建一詞,準(zhǔn)確講這不是圣人的意思,只是后人加以發(fā)揮,杜撰而成為一部分人的行為哲學(xué).封建一詞你可以讀一讀柳宗元封建論,勝者為王敗者為寇應(yīng)該出自元朝一位戲劇作家筆下.這部戲以三國(guó)歷史為背景,叫《犯長(zhǎng)安》.故事講一位叫李傕的武將為奸賊董卓報(bào)仇對(duì)部下說(shuō)的話.類似的語(yǔ)言多以亂世為背景.如果我們身處盛世還以此觀點(diǎn)去指導(dǎo)自己的行為是很不適合的.更不應(yīng)該把這些話冠之以圣人曰,傳統(tǒng)文化精髓等等字眼.先弄懂它們他們的歷史背景或出處再發(fā)感嘆比較好.不然,既害人又害己.到時(shí)候就為之晚矣啦!個(gè)人看法,希望我的回答能對(duì)您有所幫助!!
勝者為王,敗者為寇讀音:shèng zhě wéi wáng bài zhě wéi kòu釋義:舊指在爭(zhēng)奪政權(quán)斗爭(zhēng)中,勝利了的就是合法的,稱帝稱王;失敗了的就是非法的,被稱為賊寇。含有勝利者權(quán)勢(shì)在手,無(wú)人敢責(zé)難,失敗者卻有口難辯的意思。出處:源自元代無(wú)名氏撰戲曲《犯長(zhǎng)安》 的第二折《犯長(zhǎng)安.李傕定計(jì)》:李傕道:“雄兵十萬(wàn)吾為首,晝夜兼程朝西走,這次是勝者為王,敗者為寇。奪了長(zhǎng)安為董公報(bào)仇”。沒過多久,途中遭遇呂布兵馬,李傕敗退五十余里。于是請(qǐng)郭汜、樊稠、張濟(jì)共議。李傕對(duì)眾人說(shuō):“呂布有勇無(wú)謀,根本不足為慮。我引一軍守住谷口,每日誘他廝殺;郭將軍可領(lǐng)軍抄擊其后,效那彭越撓楚之法,鳴金則進(jìn),擂鼓則退;樊將軍和張將軍則分兵兩路,直取長(zhǎng)安。令其首尾不應(yīng),必然大敗。”眾人用其計(jì)。近義詞:“成王敗寇”、“成則為王,敗則為虜”、“成則為王,敗則為寇”。
勝者為王,敗者為寇不是成語(yǔ),是中國(guó)古代流傳至今的一句俗語(yǔ)。舊指在爭(zhēng)奪政權(quán)斗爭(zhēng)中,勝利了的就是合法的,稱帝稱王;失敗了的就是非法的,被稱為賊寇。含有勝利者權(quán)勢(shì)在手,無(wú)人敢責(zé)難,失敗者卻有口難辯的意思。 成語(yǔ)的話是:“成則為王,敗則為寇” 或者 “成王敗寇” 或者 “成則為王,敗則為虜” 【成語(yǔ)】: 成則為王,敗則為寇 【拼音】: chéng zé wéi wáng ,bài zé wéi kòu 【解釋】: 舊指在爭(zhēng)奪政權(quán)斗爭(zhēng)中,成功了的就是合法的,稱帝稱王;失敗了的就是非法的,被稱為寇賊。含有成功者權(quán)勢(shì)在手,無(wú)人敢責(zé)難,失敗者卻有口難辯的意思。 【出處】: 孫中山《國(guó)民黨第一次代表大會(huì)之演講》:“中國(guó)歷史上有一習(xí)慣,所謂成則為王,敗則為寇,但近代文明國(guó)家,不是如此。” 【舉例造句】: 大家都明白“成則為王,敗則為寇”的道理。 【拼音代碼】: czwk 【近義詞】: 成王敗寇、成則為王,敗則為虜 【用法】: 作定語(yǔ)、分句;指成功與失敗的結(jié)局不同 【英文】: Successful crime is called virtue.
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的胜者为王败者为寇的下一句是什么呢?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: “制在饥饱时”下一句是什么
- 下一篇: 长草颜团子是谁画的呢?