茶花女的作者是谁啊?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
茶花女的作者是谁啊?
小編覺(jué)得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
《茶花女》(中文) 《The Lady of the Camellias》(英文) 《La dame aux Camélias》 (法文) 《茶花女》是法國(guó)亞歷山大·仲馬(Alexandre Dumas,1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他為了與同為作家的父親作區(qū)別,多稱小仲馬(Dumas, fils)。他本身是法國(guó)劇作家、小說(shuō)家。《茶花女》是小仲馬的代表作。 《茶花女》(La traviata)亦是朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi)作曲的四幕歌劇。意大利文劇本由皮亞威(Francesco Maria Piave)編寫,改編自亞歷山大·仲馬於1848年出版的小說(shuō)《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌劇於1853年3月6日在威尼斯鳳凰歌劇院(Teatro la Fenice)首演。作品名稱「La traviata」解作「流浪的婦人」,或「失落的人」。 故事的原著小說(shuō),亦被改拍成電影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷紅磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作藍(lán)本改編。 1〉劇本簡(jiǎn)介[編輯本段]劇本。法國(guó)小仲馬作于1848年。巴黎名妓瑪格麗特為青年阿爾芒的真摯愛(ài)情所感動(dòng),毅然離開(kāi)社交生活,與阿爾芒同居鄉(xiāng)間。阿爾芒之父責(zé)備瑪格麗特毀了兒子的前程,瑪格麗特被迫返回巴黎重操舊業(yè)。阿爾芒盛怒之下,在社交場(chǎng)合當(dāng)眾羞辱她。瑪格麗特一病不起,含恨而死。阿爾芒讀了瑪格麗特的遺書,方知真相,追悔莫及。2〉作者簡(jiǎn)介[編輯本段]小仲馬(1824~1895),19 世紀(jì)法國(guó)著名小說(shuō)家、戲劇家。他的父親是以多產(chǎn)聞名于世的杰出作家大仲馬。在大仲馬奢侈豪華而又飄浮不定的生活影響下,小仲馬最初“覺(jué)得用功和游戲都索然寡味”。20歲時(shí),他就結(jié)識(shí)了一些有夫之婦,過(guò)著紙醉金邊的生活。另一方面,小仲馬就熱切地期望著自己也能像父親一樣,揚(yáng)名于文壇。于是,他也開(kāi)始從現(xiàn)實(shí)中取材,從婦女、婚姻等問(wèn)題中尋找創(chuàng)作的靈感。3〉作品簡(jiǎn)介[編輯本段]《茶花女》就是根據(jù)他親身經(jīng)歷所寫的一部力作。《茶花女》的意大利名稱為Traviata,原意為"一個(gè)墮落的女人"(或"失足者"),一般均譯作"茶花女"。 4〉劇情詳介[編輯本段] 瑪格麗特原來(lái)是個(gè)貧苦的鄉(xiāng)下姑娘,來(lái)到巴黎后,開(kāi)始了賣笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的貴族公子爭(zhēng)相追逐,成了紅極一時(shí)的“社交明星”。她隨身的裝扮總是少不了一束茶花,人稱“茶花女”。 茶花女得了肺病,在接受礦泉治療時(shí),療養(yǎng)院里有位貴族小姐,身材、長(zhǎng)相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親摩里阿龍公爵在偶然發(fā)現(xiàn)瑪格麗特很像他女兒,便收她做了干女兒。瑪格麗特說(shuō)出了自己的身世,公爵答應(yīng)只要她能改變自己過(guò)去的生活,便負(fù)擔(dān)她的全部日常費(fèi)用。但瑪格麗特不能完全做到,公爵便將錢減少了一半,瑪格麗特入不敷出,到現(xiàn)在已欠下幾萬(wàn)法郎的債務(wù)。 一天晚上10多鐘,瑪格麗特回來(lái)后,一群客人來(lái)訪。鄰居普律當(dāng)絲帶來(lái)兩個(gè)青年,其中一個(gè)是稅務(wù)局長(zhǎng)迪瓦爾先生的兒子阿爾芒·迪瓦爾,他瘋狂地愛(ài)著茶花女。 一年前,瑪格麗特生病期間,阿爾芒每天跑來(lái)打聽(tīng)病情,卻不肯留下自己的姓名。普律當(dāng)絲向瑪格麗特講了阿爾芒的一片癡情,她很感動(dòng)。瑪格麗特和朋友們跳舞時(shí),病情突然發(fā)作,阿爾芒非常關(guān)切地勸她不要這樣殘害自己,并向瑪格麗特表白自己的愛(ài)情。他告訴茶花女,他現(xiàn)在還珍藏著她六個(gè)月前丟掉的紐扣。瑪格麗特原已淡薄的心靈再次動(dòng)了真情,她送給阿爾芒一朵茶花,以心相許。 阿爾芒真摯的愛(ài)情激發(fā)了瑪格麗特對(duì)生活的熱望,她決心擺脫百無(wú)聊賴的巴黎生活,和阿爾芒到鄉(xiāng)下住一段時(shí)間。她準(zhǔn)備獨(dú)自一人籌劃一筆錢,就請(qǐng)阿爾芒離開(kāi)她一晚上。阿爾芒出去找瑪格麗特時(shí),恰巧碰上瑪格麗特過(guò)去的情人,頓生嫉妒。他給瑪格麗特寫了一封措辭激烈的信,說(shuō)他不愿意成為別人取笑的對(duì)象,他將離開(kāi)巴黎。 但他并沒(méi)有走,瑪格麗特是他整個(gè)希望和生命,他跪著請(qǐng)瑪格麗特原諒他,瑪格麗特爾芒傾述“你是我在煩亂的孤寂生活中所呼喚的一個(gè)人”。 經(jīng)過(guò)努力,瑪格麗特和阿爾芒在巴黎郊外租把一間房子。公爵知道后,斷絕了瑪格麗特的經(jīng)濟(jì)來(lái)源。她背著阿爾芒,典當(dāng)了自己的金銀首飾和車馬來(lái)支付生活費(fèi)用。阿爾芒了解后,決定把母親留給他的一筆遺產(chǎn)轉(zhuǎn)讓,以還清瑪格麗特所欠下的債務(wù)。經(jīng)紀(jì)人要他去簽字,他離開(kāi)瑪格麗特去巴黎。 那封信原來(lái)是阿爾芒的父親迪瓦爾先生寫的,他想騙阿爾芒離開(kāi),然后去找瑪格麗特。告訴瑪格麗特,他的女兒愛(ài)上一個(gè)體面的少年,那家打聽(tīng)到阿爾芒和瑪格麗特的關(guān)系后表示:如果阿爾芒不和瑪格麗特?cái)嘟^關(guān)系,就要退婚。瑪格麗特痛苦地哀求迪瓦爾先生,如果要讓她與阿爾芒斷絕關(guān)系,就等于要她的命,可迪瓦爾先生毫不退讓。為阿爾芒和他的家庭,她只好作出犧牲,發(fā)誓與阿爾芒絕交。 瑪格麗特非常悲傷地給阿爾芒寫了封絕交信,然后回到巴黎,又開(kāi)始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦爾維勒男爵的追求,他幫助她還清了一切債務(wù),又贖回了首飾和馬車。阿爾芒也懷著痛苦的心情和父親回到家鄉(xiāng)。 阿爾芒禁仍深深地懷念著瑪格麗特,他又失魂落魄地來(lái)到巴黎。他決心報(bào)復(fù)瑪格麗特的“背叛”。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪。罵她是沒(méi)有良心、無(wú)情無(wú)義的娼婦,把愛(ài)情作為商品出賣。瑪格麗特面對(duì)阿爾芒的誤會(huì),傷心地勸他忘了自己,永遠(yuǎn)不要再見(jiàn)面。阿爾芒卻要她與自己一同逃離巴黎,逃到?jīng)]人認(rèn)識(shí)他們的地方,緊緊守著他們的愛(ài)情。瑪格麗特說(shuō)她不能那樣,因?yàn)樗呀?jīng)起過(guò)誓,阿爾芒誤以為她和男爵有過(guò)海誓山盟,便氣憤地給瑪格麗特寫信侮辱她,并寄去了一疊鈔票。瑪格麗特受了這場(chǎng)刺激,一病不起。新年快到了,瑪格麗特的病情更嚴(yán)重了,臉色蒼白,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)探望她,她感到格外孤寂。迪瓦爾先生來(lái)信告訴她,他感謝瑪格麗特信守諾言,已寫信把事情的真象告訴了阿爾芒,現(xiàn)在瑪格麗特唯一的希望就是再次見(jiàn)到阿爾芒。 臨死前,債主們都來(lái)了,帶著借據(jù),逼她還債。執(zhí)行官奉命來(lái)執(zhí)行判決,查封了她的全部財(cái)產(chǎn),只等她死后就進(jìn)行拍賣。彌留之際,她不斷地呼喊著阿爾芒的名字,“從她的睛里流出了無(wú)聲的眼淚”。她始終沒(méi)有再見(jiàn)到她心愛(ài)的人。 死后只有一個(gè)好心的鄰居米利為她入殮。當(dāng)阿爾芒重回到巴黎時(shí),她把瑪格麗特的一本日記交給了她。從日記中,阿爾芒才知道了她的高尚心靈。“除了你的侮辱是你始終愛(ài)我的證據(jù)外,我似乎覺(jué)得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會(huì)顯得越加崇高。” 阿爾芒懷著無(wú)限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,并在她的墳前擺滿了白色的茶花。亞歷山大·小仲馬(1824~1895)是法國(guó)著名小說(shuō)家大仲馬當(dāng)公務(wù)員時(shí)與一女裁縫所生的私生子。受父親影響,他也熱愛(ài)文學(xué)創(chuàng)作,并且和他父親一樣勤奮,成為法國(guó)戲劇由浪漫主義向現(xiàn)實(shí)主義過(guò)渡期間的重要作家。大仲馬很為有這樣的兒子而自豪。傳說(shuō)曾經(jīng)有人問(wèn)大仲馬一生中最得意的作品是哪部,大仲馬自豪地回答:小仲馬。和大仲馬側(cè)重表現(xiàn)歷史,專寫歷史劇和歷史小說(shuō)不同,小仲馬則專寫現(xiàn)代劇。小仲馬幼年飽嘗家庭不幸?guī)?lái)的種種辛酸和痛苦,親眼看到大仲馬一生受累于種種桃色事件,并因此落得晚景貧困凄涼。所以小仲馬在他的作品中大力宣揚(yáng)家庭及婚姻的神圣,對(duì)資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)風(fēng)氣、家庭生活和倫理道德做了比較細(xì)致的描繪和揭露,抨擊了娼妓社會(huì)對(duì)家庭婚姻的威脅,歌頌了純潔高尚的愛(ài)情,成為社會(huì)問(wèn)題劇的創(chuàng)始人之一。 小仲馬的代表作是《茶花女》,開(kāi)始為小說(shuō),后被改編為話劇,它贊頌了瑪格莉特出自淤泥而不染的高尚情操。話劇一上演,立即轟動(dòng)了整個(gè)巴黎。小仲馬從此后專門從事話劇創(chuàng)作,其他比較有名的作品有《私生子》、《金錢問(wèn)題》、《放蕩的父親》《歐勃雷夫人的見(jiàn)解》《半上流社會(huì)》《阿爾豐斯先生》《福朗西雍》等。大都以婦女、婚姻、家庭為題材,真實(shí)地反映出社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面。他的作品富有生活氣息,感情真切自然,語(yǔ)言通俗流暢。◆一段故事:不想坐在父親的肩頭摘蘋果 起初,小仲馬寄出的稿子總是碰壁,父親便對(duì)小仲馬說(shuō):“如果你能在寄稿時(shí),隨稿給編輯先生附上一封短信,或者只是一句話,說(shuō)‘我是大仲馬的兒子’,或許情況就會(huì)好多了。” 小仲馬固執(zhí)地說(shuō):“不,我不想坐在你的肩頭上摘蘋果,那樣摘來(lái)的蘋果沒(méi)有味道。”年輕的小仲馬不但拒絕以父親的盛名做自己事業(yè)的敲門磚,而且不露聲色地給自己取了十幾個(gè)其他姓氏的筆名。 他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《茶花女》寄出后,終於以其絕妙的構(gòu)思和精彩的文筆震撼了一位資深編輯。直到后來(lái),這位編輯得知,作者竟是大仲馬名不見(jiàn)經(jīng)傳的年輕兒子小仲馬時(shí)疑惑地問(wèn)道:“您為何不在稿子上署上您的真實(shí)姓名呢?”。小仲馬說(shuō):“我只想擁有真實(shí)的高度。” .《茶花女》我國(guó)第一部被翻譯過(guò)來(lái)的外國(guó)小說(shuō)開(kāi)創(chuàng)了法國(guó)"落難女郎"系列的先河一場(chǎng)俗世的愛(ài)情成全了一個(gè)漂亮女人最終的美麗。19世紀(jì)法國(guó)優(yōu)秀作品世界百部經(jīng)典著作之一影響中國(guó)近代社會(huì)的經(jīng)典譯作在中國(guó),《茶花女》可以說(shuō)是讀者最熟悉、最喜愛(ài)的外國(guó)文學(xué)名著之一。早在100多年以前,著名翻譯家林紓用文言體翻譯出版了小說(shuō)《巴黎茶花女遺事》之后,瑪格麗特和阿爾芒的愛(ài)情故事在中國(guó)的讀者群中迅速流傳,深入人心。《茶花女》是小仲馬的第一部揚(yáng)名文壇的力作,小說(shuō)所表達(dá)的人道主義思想,體現(xiàn)了人間的真情,人與人之間的關(guān)懷、寬容與尊重,體現(xiàn)了人性的愛(ài),這種思想感情引起人們的共鳴,并且受到普遍的歡迎。據(jù)稱,《茶花女》當(dāng)時(shí)一經(jīng)出版即轟動(dòng)全國(guó)。小仲馬一舉成名之后,又把小說(shuō)改編為劇本。1852年,五幕劇《茶花女》上演時(shí),劇場(chǎng)爆滿,萬(wàn)人空巷。《茶花女》也許在社會(huì)道德方面未必替小仲馬爭(zhēng)得好的評(píng)價(jià),但卻實(shí)實(shí)在在令這位作者在死后依舊名垂千古。人們所津津樂(lè)道的"大小仲馬"構(gòu)成了法國(guó)文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上罕見(jiàn)的"父子雙璧"的奇觀。大前年病中無(wú)聊,隨手撿起此書躺在床上重讀,竟然一口氣讀完,且潸然淚下。年輕時(shí)讀林琴南的譯本《巴黎茶花女遺事》也曾感動(dòng)過(guò),但以我現(xiàn)在的年紀(jì)自以為不會(huì)這樣投入了,想不到小仲馬還能左右我的感情,所以我要把此書列為愛(ài)讀的名單中。是什么感動(dòng)了我呢?主要是這個(gè)處于社會(huì)底層的女子所受到的不公正的待遇。但妓女和公子哥的這類愛(ài)情故事在中國(guó)和外國(guó)的文學(xué)作品中是屢見(jiàn)不鮮的,《茶花女》的獨(dú)特之處在于,它以大部分篇幅讓茶花女的情人阿爾芒復(fù)述她的遭遇,最后又以她本人的日記更深地展示她的內(nèi)心世界。這種敘事方式使讀者感到格外親切。--著名學(xué)者 袁行霈 我讀《茶花女》是向好朋友挪的十小時(shí),從晚上八時(shí)我便拼命看,夜間一時(shí)看完,讓我妹妹起來(lái)看,翌晨五時(shí),妹妹回到床上睡覺(jué)。我一邊翻看第二遍,一邊走到輪渡過(guò)海去還書。還記得那晚停電,點(diǎn)兩盞油燈。仿佛聽(tīng)見(jiàn)窗下有人哭泣,幾次撩開(kāi)窗簾,望著發(fā)白的小路,我已淚流滿面。--著名詩(shī)人 舒婷 《茶花女》影響確是不小,作為一種流行,卻是一百年前的事情,當(dāng)時(shí)正趕上"戊戌變法"失敗,人心沮喪,改良的路行不通,大家只好將就著胡亂看小說(shuō)。《茶花女》在中國(guó)本土的誕生,是生逢其時(shí)。
作者是大仲馬的兒子小仲馬,他是法國(guó)小說(shuō)家、戲劇家。著名作家大仲馬的私生子。7歲時(shí)大仲馬才認(rèn)其為子,但仍拒不認(rèn)其母為妻(小仲馬的母親是一位地位低賤的歌女)。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時(shí)代受盡世人的譏誚,成年后痛感法國(guó)資本主義社會(huì)的淫靡之風(fēng)造成許多象他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過(guò)文學(xué)改變社會(huì)道德。他曾說(shuō):“任何文學(xué),若不把完善道德、理想和有益作為目的,都是病態(tài)的、不健全的文學(xué)。”這是他文學(xué)創(chuàng)作的基本指導(dǎo)思想。而探討資產(chǎn)階級(jí)的社會(huì)道德問(wèn)題,則是貫穿其文學(xué)創(chuàng)作的中心內(nèi)容。
威爾第 (Giusepe Verdi, 1813-1901)是19世紀(jì)意大利歌劇復(fù)興時(shí)期最具代表性的歌劇作曲家。出身于小商之家,曾報(bào)考米蘭音樂(lè)學(xué)院未被錄取,后師從拉維尼亞學(xué)習(xí)作曲和配器。創(chuàng)作以民族民間音樂(lè)為淵源,借鑒外國(guó)先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),取得了豐碩的成果。歌劇以題材的社會(huì)性,現(xiàn)實(shí)性,人物和環(huán)境的質(zhì)樸真實(shí),音樂(lè),戲劇的緊密結(jié)合,聲樂(lè)歌唱的主導(dǎo)地位和變化豐富的動(dòng)人旋律而著稱。《茶花女》,《弄臣》,《阿依達(dá)》,《奧塞羅》等是其代表作,他把意大利歌劇推向了一個(gè)新的歷史高峰,為世界歌劇藝術(shù)作出了杰出的貢獻(xiàn)。威爾第于1813年10月10日出生于意大利帕爾馬的隆高勒,比在萊比錫出生的瓦格納晚5個(gè)月。他的父親是當(dāng)?shù)芈灭^的老板和雜貨商。這是一個(gè)家境清貧的農(nóng)民家庭。父親打發(fā)他到附近布塞托一個(gè)鞋匠家去住,他在那里學(xué)習(xí)管風(fēng)琴,并在鎮(zhèn)上管弦樂(lè)團(tuán)工作。當(dāng)他被鎮(zhèn)民送往米蘭音樂(lè)學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí),卻遭到拒絕,被拒原因是他的歲數(shù)太大(超過(guò)了14歲)。從未受過(guò)訓(xùn)練,缺乏音樂(lè)才能。他回到布塞托,后來(lái)開(kāi)始寫他的第一部歌劇《博尼法喬伯爵奧貝爾托》,該劇于1839年他26歲時(shí)在斯卡拉歌劇院上演,這部歌劇取得了成功,使他獲得了創(chuàng)作三部新歌劇的合約。1842年,因歌劇《那布科》的成功,使他一躍而成為意大利第一流的作曲家。當(dāng)時(shí)的意大利正處于擺脫奧地利統(tǒng)治的革命浪潮之中,威爾第以自己的歌劇作品《倫巴底人》、《厄爾南尼》、《阿爾濟(jì)拉》、《列尼亞諾戰(zhàn)役》等以及一些革命歌曲鼓勵(lì)人民起來(lái)斗爭(zhēng),有“意大利革命的音樂(lè)大師”之稱。五十年代是威爾第創(chuàng)作的高峰時(shí)期,他勤奮不懈的創(chuàng)作,先后寫出了《弄臣》、《游吟詩(shī)人》、《茶花女》、《假面舞會(huì)》等七部歌劇,奠定了歌劇大師的地位。后應(yīng)埃及總督之請(qǐng),為蘇伊士運(yùn)河的通航典禮創(chuàng)作了《阿伊達(dá)》。威爾第譜寫了《阿伊達(dá)》之后16年就再?zèng)]有寫過(guò)任何歌劇,晚年又根據(jù)莎士比亞的劇本創(chuàng)作了最后兩部震驚--悲劇性的《奧塞羅》和喜劇性的《福斯塔夫》。威爾第一生共創(chuàng)作了26部歌劇,今天演出最多的四大名作是《弄臣》、《游吟詩(shī)人》、《茶花女》和《阿伊達(dá)》。
《茶花女》原著作者是法國(guó)的著名作家小仲馬。威爾第的這部歌劇就是根據(jù)原著小說(shuō)寫成的。其實(shí)歌劇名\"La traviata\"意思是墮落女人,講的是一個(gè)交際花的愛(ài)情悲劇故事。 主角維奧莉塔(Violetta)是著名交際花,在歐法里多(Alfredo)的追求下兩人相愛(ài)。歐法里多的父親知道后要維奧莉塔離開(kāi)歐法里多,于是維奧莉塔離開(kāi)歐法里多,歐法里多不理解,在一次宴會(huì)之中羞辱維奧莉塔,并傷人離開(kāi)國(guó)家。后來(lái)歐法里多知道實(shí)情,于是回來(lái)找昔日情人。但是這時(shí)維奧莉塔已患病垂死。最后故事悲劇收?qǐng)觥? 1853年3月茶花女首演。首演的主角是體重130公斤的Fanny Salvini-Donatelli,她本來(lái)不是威爾第的首選女主角,但最后都由這位身材與充滿魅力的交際花不相稱的女高音演維奧莉塔,演出極其失敗。第二年威爾第再演卻獲得空前成功。 這部歌劇中的音樂(lè)有威爾第最吸引人的歌劇音樂(lè)。著名的部分有飲酒歌、詠嘆調(diào)“我將永遠(yuǎn)自由”等。 茶花女在歌劇歷史上是一部不朽的作品,到現(xiàn)在仍常演不衰。它也是著名女高音必錄的歌劇,到現(xiàn)在為止錄音累計(jì)有幾十種。
《茶花女》原著作者是法國(guó)的著名作家小仲馬。威爾第的這部歌劇就是根據(jù)原著小說(shuō)寫成的。
《基督山伯爵》作者是大仲馬《茶花女》作者是小仲馬他們是父子
作者是大仲馬的兒子小仲馬,他是法國(guó)小說(shuō)家、戲劇家。著名作家大仲馬的私生子。7歲時(shí)大仲馬才認(rèn)其為子,但仍拒不認(rèn)其母為妻(小仲馬的母親是一位地位低賤的歌女)。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時(shí)代受盡世人的譏誚,成年后痛感法國(guó)資本主義社會(huì)的淫靡之風(fēng)造成許多象他們母子這樣的被侮辱與被損害者,決心通過(guò)文學(xué)改變社會(huì)道德。他曾說(shuō):“任何文學(xué),若不把完善道德、理想和有益作為目的,都是病態(tài)的、不健全的文學(xué)。”這是他文學(xué)創(chuàng)作的基本指導(dǎo)思想。而探討資產(chǎn)階級(jí)的社會(huì)道德問(wèn)題,則是貫穿其文學(xué)創(chuàng)作的中心內(nèi)容。
威爾第 (Giusepe Verdi, 1813-1901)是19世紀(jì)意大利歌劇復(fù)興時(shí)期最具代表性的歌劇作曲家。出身于小商之家,曾報(bào)考米蘭音樂(lè)學(xué)院未被錄取,后師從拉維尼亞學(xué)習(xí)作曲和配器。創(chuàng)作以民族民間音樂(lè)為淵源,借鑒外國(guó)先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),取得了豐碩的成果。歌劇以題材的社會(huì)性,現(xiàn)實(shí)性,人物和環(huán)境的質(zhì)樸真實(shí),音樂(lè),戲劇的緊密結(jié)合,聲樂(lè)歌唱的主導(dǎo)地位和變化豐富的動(dòng)人旋律而著稱。《茶花女》,《弄臣》,《阿依達(dá)》,《奧塞羅》等是其代表作,他把意大利歌劇推向了一個(gè)新的歷史高峰,為世界歌劇藝術(shù)作出了杰出的貢獻(xiàn)。威爾第于1813年10月10日出生于意大利帕爾馬的隆高勒,比在萊比錫出生的瓦格納晚5個(gè)月。他的父親是當(dāng)?shù)芈灭^的老板和雜貨商。這是一個(gè)家境清貧的農(nóng)民家庭。父親打發(fā)他到附近布塞托一個(gè)鞋匠家去住,他在那里學(xué)習(xí)管風(fēng)琴,并在鎮(zhèn)上管弦樂(lè)團(tuán)工作。當(dāng)他被鎮(zhèn)民送往米蘭音樂(lè)學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí),卻遭到拒絕,被拒原因是他的歲數(shù)太大(超過(guò)了14歲)。從未受過(guò)訓(xùn)練,缺乏音樂(lè)才能。他回到布塞托,后來(lái)開(kāi)始寫他的第一部歌劇《博尼法喬伯爵奧貝爾托》,該劇于1839年他26歲時(shí)在斯卡拉歌劇院上演,這部歌劇取得了成功,使他獲得了創(chuàng)作三部新歌劇的合約。1842年,因歌劇《那布科》的成功,使他一躍而成為意大利第一流的作曲家。當(dāng)時(shí)的意大利正處于擺脫奧地利統(tǒng)治的革命浪潮之中,威爾第以自己的歌劇作品《倫巴底人》、《厄爾南尼》、《阿爾濟(jì)拉》、《列尼亞諾戰(zhàn)役》等以及一些革命歌曲鼓勵(lì)人民起來(lái)斗爭(zhēng),有“意大利革命的音樂(lè)大師”之稱。五十年代是威爾第創(chuàng)作的高峰時(shí)期,他勤奮不懈的創(chuàng)作,先后寫出了《弄臣》、《游吟詩(shī)人》、《茶花女》、《假面舞會(huì)》等七部歌劇,奠定了歌劇大師的地位。后應(yīng)埃及總督之請(qǐng),為蘇伊士運(yùn)河的通航典禮創(chuàng)作了《阿伊達(dá)》。威爾第譜寫了《阿伊達(dá)》之后16年就再?zèng)]有寫過(guò)任何歌劇,晚年又根據(jù)莎士比亞的劇本創(chuàng)作了最后兩部震驚--悲劇性的《奧塞羅》和喜劇性的《福斯塔夫》。威爾第一生共創(chuàng)作了26部歌劇,今天演出最多的四大名作是《弄臣》、《游吟詩(shī)人》、《茶花女》和《阿伊達(dá)》。
《茶花女》原著作者是法國(guó)的著名作家小仲馬。威爾第的這部歌劇就是根據(jù)原著小說(shuō)寫成的。其實(shí)歌劇名\"La traviata\"意思是墮落女人,講的是一個(gè)交際花的愛(ài)情悲劇故事。 主角維奧莉塔(Violetta)是著名交際花,在歐法里多(Alfredo)的追求下兩人相愛(ài)。歐法里多的父親知道后要維奧莉塔離開(kāi)歐法里多,于是維奧莉塔離開(kāi)歐法里多,歐法里多不理解,在一次宴會(huì)之中羞辱維奧莉塔,并傷人離開(kāi)國(guó)家。后來(lái)歐法里多知道實(shí)情,于是回來(lái)找昔日情人。但是這時(shí)維奧莉塔已患病垂死。最后故事悲劇收?qǐng)觥? 1853年3月茶花女首演。首演的主角是體重130公斤的Fanny Salvini-Donatelli,她本來(lái)不是威爾第的首選女主角,但最后都由這位身材與充滿魅力的交際花不相稱的女高音演維奧莉塔,演出極其失敗。第二年威爾第再演卻獲得空前成功。 這部歌劇中的音樂(lè)有威爾第最吸引人的歌劇音樂(lè)。著名的部分有飲酒歌、詠嘆調(diào)“我將永遠(yuǎn)自由”等。 茶花女在歌劇歷史上是一部不朽的作品,到現(xiàn)在仍常演不衰。它也是著名女高音必錄的歌劇,到現(xiàn)在為止錄音累計(jì)有幾十種。
《茶花女》原著作者是法國(guó)的著名作家小仲馬。威爾第的這部歌劇就是根據(jù)原著小說(shuō)寫成的。
《基督山伯爵》作者是大仲馬《茶花女》作者是小仲馬他們是父子
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的茶花女的作者是谁啊?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: 求一个火影好听的组织名字!
- 下一篇: 獾子多少钱一只啊?狗獾幼崽多少钱一只?