黄河之水天上来的下一句是什么呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
黄河之水天上来的下一句是什么呢?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
黃河之水天上來,奔流到海不復回。出自唐代李白的《將進酒》
黃河之水天上來,奔流到海不復回.-----李白意思是:你沒看見嗎? 黃河之水是由天上而來。波濤滾滾奔向東海,永不回頭。你沒看見嗎?可悲的是高堂明鏡照見了白發,早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。人生得意時,要盡情地尋歡作樂,別讓金杯玉露,空對天上明月。天地造就我的才干,必有它的用處,即使千金耗盡,還會重新再來。烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。岑勛先生呵,丹邱先生呵,快快進酒吧,杯兒不要停!讓我為你們唱一曲,請你們側耳仔細聽:鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?我只愿長醉享樂,不愿醒來受罪!古來圣賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。古時陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,斗酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。主人呵,為何說我少銀錢?直接沽取醇酒,咱對飲個醉意綿綿,這一匹名貴的五花馬,這一件價值千金的皮裘,叫孩兒們拿去換美酒吧,我與你喝個大醉,同消萬古長愁。
李白《將進酒》 君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。 君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬,千金裘, 呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
奔流到海不復回。來自:唐代李白詩作 [將進酒]原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。譯文:君不是見過黃河之水從天而降嗎?它滔滔直下,奔流到海,一去不回。君不是見過高堂明鏡中的滿頭白發嗎?它早晨還如青絲一般的黑柔,晚上就變得雪一般的白了。人生如夢,得意時一定要趁著大好時機盡情行樂啊,不要讓手中的酒杯空對著月亮。天生我材,必有大用。千金算得了什么,花去了還能掙回來,青春可是一去不復返喲!烹羊宰牛,盡情地歡樂吧,要喝就一下子喝它三百杯,喝它個痛快。岑老夫子,丹丘老弟,快喝啊,不要停杯!我給你們唱一首歌,請你們傾耳細聽。什么鐘鳴鼎食之樂呀,什么金玉美食之筵呀,這些富貴榮華都如過眼煙云,有什么可貴?我所要的是杯中酒不空,長醉永不醒。自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。從前陳思王在平樂觀大宴賓客,每斗價值十千的美酒盡情地歡飲。主人你怕什么,嫌我的錢少嗎?將大壇子酒端過來,盡情地讓大家喝!我兒,你快過來,將家中的五花馬和千金裘都取將過來,統統地換酒喝,我要與諸君喝它個一醉方休,同消這胸中的萬古之愁啊!作者簡介編輯李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。——《將進酒》唐代李白譯文:你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。將進酒,唐代以前樂府歌曲的一個題目,內容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發揮”借酒澆愁,抒發自己的憤激情緒。這首詩非常形象的表現了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力。創作背景:《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當時與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飆。”)。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的抒發。原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。譯文:你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽。整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。 自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!釋義:君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。高堂:高大的廳堂。一說指父母。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。得意:適意高興的時候。會須:正應當。。岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側耳聽”。鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
黃河之水天上來,奔流到海不復回(《將進酒》李白)
黃河之水天上來,奔流到海不復回.-----李白意思是:你沒看見嗎? 黃河之水是由天上而來。波濤滾滾奔向東海,永不回頭。你沒看見嗎?可悲的是高堂明鏡照見了白發,早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。人生得意時,要盡情地尋歡作樂,別讓金杯玉露,空對天上明月。天地造就我的才干,必有它的用處,即使千金耗盡,還會重新再來。烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。岑勛先生呵,丹邱先生呵,快快進酒吧,杯兒不要停!讓我為你們唱一曲,請你們側耳仔細聽:鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?我只愿長醉享樂,不愿醒來受罪!古來圣賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。古時陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,斗酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。主人呵,為何說我少銀錢?直接沽取醇酒,咱對飲個醉意綿綿,這一匹名貴的五花馬,這一件價值千金的皮裘,叫孩兒們拿去換美酒吧,我與你喝個大醉,同消萬古長愁。
李白《將進酒》 君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。 君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬,千金裘, 呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
奔流到海不復回。來自:唐代李白詩作 [將進酒]原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。譯文:君不是見過黃河之水從天而降嗎?它滔滔直下,奔流到海,一去不回。君不是見過高堂明鏡中的滿頭白發嗎?它早晨還如青絲一般的黑柔,晚上就變得雪一般的白了。人生如夢,得意時一定要趁著大好時機盡情行樂啊,不要讓手中的酒杯空對著月亮。天生我材,必有大用。千金算得了什么,花去了還能掙回來,青春可是一去不復返喲!烹羊宰牛,盡情地歡樂吧,要喝就一下子喝它三百杯,喝它個痛快。岑老夫子,丹丘老弟,快喝啊,不要停杯!我給你們唱一首歌,請你們傾耳細聽。什么鐘鳴鼎食之樂呀,什么金玉美食之筵呀,這些富貴榮華都如過眼煙云,有什么可貴?我所要的是杯中酒不空,長醉永不醒。自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。從前陳思王在平樂觀大宴賓客,每斗價值十千的美酒盡情地歡飲。主人你怕什么,嫌我的錢少嗎?將大壇子酒端過來,盡情地讓大家喝!我兒,你快過來,將家中的五花馬和千金裘都取將過來,統統地換酒喝,我要與諸君喝它個一醉方休,同消這胸中的萬古之愁啊!作者簡介編輯李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。——《將進酒》唐代李白譯文:你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。將進酒,唐代以前樂府歌曲的一個題目,內容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發揮”借酒澆愁,抒發自己的憤激情緒。這首詩非常形象的表現了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力。創作背景:《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當時與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飆。”)。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的抒發。原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。譯文:你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽。整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。 自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!釋義:君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。高堂:高大的廳堂。一說指父母。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。得意:適意高興的時候。會須:正應當。。岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側耳聽”。鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
黃河之水天上來,奔流到海不復回(《將進酒》李白)
總結
以上是生活随笔為你收集整理的黄河之水天上来的下一句是什么呢?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 法老王猎犬多少钱一只啊?法老王猎犬一个月
- 下一篇: 最新qq个性签名