红了樱桃绿了芭蕉是谁画的呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
红了樱桃绿了芭蕉是谁画的呢?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
似乎是很多很多年過去叻。曾經的人再也無跡可尋。還記得,孩提時代的搖頭晃腦讀著,紅了櫻桃,綠了芭蕉。而前面那句是什么,卻怎么也想不起來。現在知道了,是,流光容易把人拋。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉……那些兒時的記憶一路走一路灑,以至于最后,誰都不記得誰的臉。只隱約記得,那首詩,那首詞,那首歌和那只紙鳶。。而那些孩提時的承諾。在當時是有多固執,而如今,只當做玩笑來聽。只因為,那些人兒,那些承諾,早已散落天涯,再也完成不了。斑駁的老土墻倒映出兒時的倒影。茂密的樹葉叢折射出星星點點的陽光。天空中,紅色的紙鳶飛了一年一季。只是陽光下那人兒的臉卻再也想不起來。什么名字也已然忘卻。只是走在這座城市,抬頭看不再澄澈的天。某些畫面又忽然閃過。那個小鎮,天很藍,風很暖。但卻又什么都不一樣了。究竟是流光將我拋棄,還是我將流光忘卻?答案卻不知曉。櫻桃紅了幾次?芭蕉綠了幾回?誰知道呢?只清楚那些時光已經離我很遠很遠……耳邊隱約響起兒時的歌謠。記得當時年紀小你愛談天我愛笑有一回并肩坐在桃樹下風在樹梢鳥在叫不知不覺睡著了夢里花落知多少…他們的聲音很甜,童聲很好聽。他們在對我唱。夢里花落知多少。他們又讀。紅了櫻桃,綠了芭蕉。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉……
這句話應是“流光容易把人拋。紅了櫻桃。綠了芭蕉。”這句話出自蔣捷 的《一剪梅·舟過吳江》。《一剪梅·舟過吳江》——宋代蔣捷一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。譯文:船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的愿望。船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。哪一天能回家洗客袍,結束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
查資料有以下兩種解釋:1、“紅了櫻桃,綠了芭蕉”,作者應該是一種歷經人事滄桑之后的感慨,"紅"了什么,又"綠"了什么,明顯的是一種對比而不是并列.就"紅了櫻桃綠了芭蕉"這句話具體來說的話,意思應該是"幾家歡樂幾家愁"的意思. 2、“紅了櫻桃,綠了芭蕉”描寫了初夏的景致,也隱喻了春光易逝。所以這句話通常可以拿來比喻光陰荏苒,青春易老。
一剪梅·舟過吳江 蔣 捷 一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋。風又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香澆。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 【注釋】 吳江:今江蘇省縣名,在蘇州南面、太湖東面。“秋娘渡”、“泰娘橋”:均為吳江地名。銀字笙:樂器名,是笙管的一種。心字香:一種香名。據說是以香粉成心字形。 【鑒賞】 蔣捷,生卒年不詳,字勝欲,號竹山,陽羨(今江蘇宜興)人,度宗咸淳十年(1274)進士,宋亡不仕。這首詞,是詞人乘船經過吳江縣時所作。全詞用“點”“染”結合的手法,寫出了詞人傷春的情緒及久客異鄉思歸的情緒。
李清照有《如夢令》(應是綠肥紅瘦)。(紅了櫻桃綠了芭蕉)是宋朝蔣捷的詞。 采納哦
“紅了櫻桃,綠了芭蕉”意思是:櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。1、出處:出自宋末詞人蔣捷的《一剪梅·舟過吳江》。2、原文為:流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。譯文:春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
這句話應是“流光容易把人拋。紅了櫻桃。綠了芭蕉。”這句話出自蔣捷 的《一剪梅·舟過吳江》。《一剪梅·舟過吳江》——宋代蔣捷一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。譯文:船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的愿望。船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。哪一天能回家洗客袍,結束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
查資料有以下兩種解釋:1、“紅了櫻桃,綠了芭蕉”,作者應該是一種歷經人事滄桑之后的感慨,"紅"了什么,又"綠"了什么,明顯的是一種對比而不是并列.就"紅了櫻桃綠了芭蕉"這句話具體來說的話,意思應該是"幾家歡樂幾家愁"的意思. 2、“紅了櫻桃,綠了芭蕉”描寫了初夏的景致,也隱喻了春光易逝。所以這句話通常可以拿來比喻光陰荏苒,青春易老。
一剪梅·舟過吳江 蔣 捷 一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋。風又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香澆。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 【注釋】 吳江:今江蘇省縣名,在蘇州南面、太湖東面。“秋娘渡”、“泰娘橋”:均為吳江地名。銀字笙:樂器名,是笙管的一種。心字香:一種香名。據說是以香粉成心字形。 【鑒賞】 蔣捷,生卒年不詳,字勝欲,號竹山,陽羨(今江蘇宜興)人,度宗咸淳十年(1274)進士,宋亡不仕。這首詞,是詞人乘船經過吳江縣時所作。全詞用“點”“染”結合的手法,寫出了詞人傷春的情緒及久客異鄉思歸的情緒。
李清照有《如夢令》(應是綠肥紅瘦)。(紅了櫻桃綠了芭蕉)是宋朝蔣捷的詞。 采納哦
“紅了櫻桃,綠了芭蕉”意思是:櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。1、出處:出自宋末詞人蔣捷的《一剪梅·舟過吳江》。2、原文為:流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。譯文:春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的红了樱桃绿了芭蕉是谁画的呢?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: CSS伪类 选择器
- 下一篇: 上交三月月赛[SJTU] 1106 s