求莫斯科郊外的晚上歌词
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
求莫斯科郊外的晚上歌词
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
《莫斯科郊外的晚上》深夜花園里四處靜悄悄 只有風兒在輕輕唱夜色多么好 心兒多爽朗 在這迷人的晚上夜色多么好 心兒多爽朗 在這迷人的晚上小河靜靜流微微翻波浪 水面映著銀色月光一陣輕風 一陣歌聲 多么幽靜的晚上一陣輕風 一陣歌聲 多么幽靜的晚上我的心上人坐在我身旁 默默看著我不作聲 我想對你講 但又難為情 多少話兒留在心上 我想對你講 但又難為情 多少話兒留在心上長夜快過去天色蒙蒙亮 衷心祝福你好姑娘但愿從今后 你我永不忘 莫斯科郊外的晚上但愿從今后 你我永不忘 莫斯科郊外的晚上
《莫斯科郊外的晚上》翻譯:薛范作詞:米哈伊爾·馬都索夫斯基作曲:瓦西里·索洛維約夫·謝多伊演唱:廖昌永歌詞深夜花園里四處靜悄悄,樹葉也不再沙沙響夜色多么好,令人心神往多么幽靜的晚上,小河靜靜流微微泛波浪,明月照水面銀晃晃,依稀聽得到有人輕聲唱,多么幽靜的晚上我的心上人坐在我身旁,默默看著我不作聲我想對你講,但又難為情多少話兒留在心上,長夜快過去天色蒙蒙亮衷心祝福你好姑娘,但愿從今后你我永不忘,莫斯科郊外的晚上
基本是上下對應的,括號里是輕聲的 Не слышны в саду даже шорохи, 捏 (斯)勒(式)餒 (屋) 撒度 達日 碩拉黑 Всё здесь замерло до утра 夫siao (茲)界(斯) 雜滅了拉 嗒 屋(特)拉 Если б знали вы 頁(斯)里 (伯) (茲)納里維 как мне дороги Подмосковные вечера 嘎(克) 畝捏 多拉gi 巴(得)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉 Речка движется и не движется 列(其)嘎 (得)維日擦 意 捏 (得)維日擦 Вся из лунного серебра, (屋)sia 意茲 路(期)納瓦 sie 列(卜)拉 Песня слышится и не слышится 別(斯)nia (斯)勒(式)擦 意 捏 (斯)勒(式)擦 В эти тихие вечера (屋) 艾即 即黑頁 wie且拉 Что ж ты милая смотришь искоса (式)多 (日) dei 米拉亞 (斯)莫(特)里(式) 意(斯)嘎撒 Низко голову накланя 意(斯)嘎 果拉屋 納(克)拉nia Трудно высказать и не высказать (得)r路(得)納 位(斯)嘎雜(即) 意 捏 位(斯)嘎雜(即) Всё, что на сердце у меня (夫)siao(式)多 納 sie 了 cie 屋 米nia А развет уже всё заметнее, 啊 拉(斯)wie(特) 屋熱 (夫)siao 雜 滅(特)捏頁 Так пожалуйста будь добра 達(克) 巴繞屋(意)(斯)達 布(即) 搭(巴)r拉 Не забудь ты, эти летние 捏 雜布及 dei 艾即 列(特)尼頁 Подмосковные вечера 巴(特)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉 有點意思... 但是我還是建議你下載一下原版的《莫斯科郊外的晚上》(俄語版的)仔細聽一下啊。
基本是上下對應的,括號里是輕聲的Не слышны в саду даже шорохи,捏 (斯)勒(式)餒 (屋) 撒度 達日 碩拉黑Всё здесь замерло до утра夫siao (茲)界(斯) 雜滅了拉 嗒 屋(特)拉Если б знали вы頁(斯)里 (伯) (茲)納里維как мне дороги Подмосковные вечера嘎(克) 畝捏 多拉gi 巴(得)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉Речка движется и не движется列(其)嘎 (得)維日擦 意 捏 (得)維日擦Вся из лунного серебра,(屋)sia 意茲 路(期)納瓦 sie 列(卜)拉Песня слышится и не слышится別(斯)nia (斯)勒(式)擦 意 捏 (斯)勒(式)擦В эти тихие вечера(屋) 艾即 即黑頁 wie且拉Что ж ты милая смотришь искоса(式)多 (日) dei 米拉亞 (斯)莫(特)里(式) 意(斯)嘎撒Низко голову накланя意(斯)嘎 果拉屋 納(克)拉niaТрудно высказать и не высказать(得)r路(得)納 位(斯)嘎雜(即) 意 捏 位(斯)嘎雜(即)Всё, что на сердце у меня(夫)siao(式)多 納 sie 了 cie 屋 米niaА развет уже всё заметнее,啊 拉(斯)wie(特) 屋熱 (夫)siao 雜 滅(特)捏頁Так пожалуйста будь добра達(克) 巴繞屋(意)(斯)達 布(即) 搭(巴)r拉Не забудь ты, эти летние捏 雜布及 dei 艾即 列(特)尼頁Подмосковные вечера巴(特)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉有點意思...但是我還是建議你下載一下原版的《莫斯科郊外的晚上》(俄語版的)仔細聽一下啊。
〖Подмосковные вечера (莫斯科郊外的晚上)〗 歌詞我找到了!Не слышны в саду даже шорохи,nie si lei shi fu sadu da rishaolage,Всё здесь замерло до утра, fuxie zejiesi zamele da wutela,Если б знали вы, как мне дороги yesili zinaliwei,gake munie daolagei , Подмосковные вечера. badamasikefuneiyi weiqiela,Речка движется и не движется,lieqika guweiricai i nie geweigecai Вся из лунного серебра, fusa is luhawo siliebulla,Песня слышится и не слышится, biesinia sileishicha i nie sileishisaiВ эти тихие вечера. fu aiji jiheiye weiqiepaЧто ж ты милая смотришь искосаshidao ri dei milaya simatelisi yisikela Низко голову накланя nizika galowu hakelania,Трудно высказать и не высказать.deludenan weisikazai i nie weisikazai, Всё, что на сердце у меня fuxie shiao na xieleca wu minia,А развет уже всё заметнее, a lasiweite wuri fuxiu zamiteneiye,Так пожалуйста будь добра dake baraluyisida buji daobula,Не забудь ты, эти летние nie za buji dei,aiji lieheiye Подмосковные вечера. badamasikefunieyi weiqiela.注明:頭一行是俄語單詞,下面是漢語拼音拼的俄語讀音。值得一提的是俄語單詞在歌曲當中的讀音是根據音調來決定的,最好能找來原版視聽一下。我原來有一首原版,很遺憾現在找不到了。
中文音譯:聶思威shi mei sa 都 大熱燒拉黑 掃思杰 za nie羅 標wuta拉 yes 里bo za 里威 ga可莫溺呀duo那泥 刀他毛思靠 你也聶缺拉 也缺資聶也sa 呢也zi 呢也sa 下一資lu那拉 歇一八拉 也思呀資 威shi sa 呢也si 威shi sa wei雞雞 she 也聶缺拉 思保shesi 逆那呀 思毛逆she k a sa 逆思ka 毛窩無 no可那ya d~u nao 威思卡sa 聶也威思卡sa xiaoshuo馬 xiao賽 屋里呀 啊la~xie du shie xiao za 捏 咩 due ter 他 仨 無 騷 無 他 他 聶zao 無其比 hai qi 裂其nue 刀他貓思靠 你也聶缺拉俄語歌詞 + 音標 (后面括號里是發音,這個準確性較高,但看起來有難度)Не слышны в саду даже шорохи, [ne slyshny v sady daje shorahi] Всё здесь замерло до утра. [vsio zdes’ zamerla da utra] Eсли б знали вы, как мне дороги [esli p znali vy kak mne doragi] Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera] (repeat) Речка движется и не движется, [rechka dvijetca i ne dvijetca ] Вся из лунного серебра. [vsya iz lunnava serebra] Песня слышится и не слышится [pesnya slyshitca i ne slyshitca] В эти тихие вечера. [v eti tihie vechera] (repeat) Что ж ты, милая, смотришь искоса, [shto sh ty milaya smotrish iskasa] Низко голову наклоня? [niska golavu naklanya] Трудно высказать и не высказать[trudna vyskazat’ i ne vyskazat’] Всё, что на сердце у меня. [vsio shto na serce u menya] (repeat) А рассвет уже всё заметнее. [a rassvet uje vsio zametnee] Так, пожалуйста, будь добра. [tak pajalasta bud’ dabra] Не забудь и ты эти летние [ne zabud’ i ty eti letnie] Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera] (repeat)
《莫斯科郊外的晚上》翻譯:薛范作詞:米哈伊爾·馬都索夫斯基作曲:瓦西里·索洛維約夫·謝多伊演唱:廖昌永歌詞深夜花園里四處靜悄悄,樹葉也不再沙沙響夜色多么好,令人心神往多么幽靜的晚上,小河靜靜流微微泛波浪,明月照水面銀晃晃,依稀聽得到有人輕聲唱,多么幽靜的晚上我的心上人坐在我身旁,默默看著我不作聲我想對你講,但又難為情多少話兒留在心上,長夜快過去天色蒙蒙亮衷心祝福你好姑娘,但愿從今后你我永不忘,莫斯科郊外的晚上
基本是上下對應的,括號里是輕聲的 Не слышны в саду даже шорохи, 捏 (斯)勒(式)餒 (屋) 撒度 達日 碩拉黑 Всё здесь замерло до утра 夫siao (茲)界(斯) 雜滅了拉 嗒 屋(特)拉 Если б знали вы 頁(斯)里 (伯) (茲)納里維 как мне дороги Подмосковные вечера 嘎(克) 畝捏 多拉gi 巴(得)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉 Речка движется и не движется 列(其)嘎 (得)維日擦 意 捏 (得)維日擦 Вся из лунного серебра, (屋)sia 意茲 路(期)納瓦 sie 列(卜)拉 Песня слышится и не слышится 別(斯)nia (斯)勒(式)擦 意 捏 (斯)勒(式)擦 В эти тихие вечера (屋) 艾即 即黑頁 wie且拉 Что ж ты милая смотришь искоса (式)多 (日) dei 米拉亞 (斯)莫(特)里(式) 意(斯)嘎撒 Низко голову накланя 意(斯)嘎 果拉屋 納(克)拉nia Трудно высказать и не высказать (得)r路(得)納 位(斯)嘎雜(即) 意 捏 位(斯)嘎雜(即) Всё, что на сердце у меня (夫)siao(式)多 納 sie 了 cie 屋 米nia А развет уже всё заметнее, 啊 拉(斯)wie(特) 屋熱 (夫)siao 雜 滅(特)捏頁 Так пожалуйста будь добра 達(克) 巴繞屋(意)(斯)達 布(即) 搭(巴)r拉 Не забудь ты, эти летние 捏 雜布及 dei 艾即 列(特)尼頁 Подмосковные вечера 巴(特)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉 有點意思... 但是我還是建議你下載一下原版的《莫斯科郊外的晚上》(俄語版的)仔細聽一下啊。
基本是上下對應的,括號里是輕聲的Не слышны в саду даже шорохи,捏 (斯)勒(式)餒 (屋) 撒度 達日 碩拉黑Всё здесь замерло до утра夫siao (茲)界(斯) 雜滅了拉 嗒 屋(特)拉Если б знали вы頁(斯)里 (伯) (茲)納里維как мне дороги Подмосковные вечера嘎(克) 畝捏 多拉gi 巴(得)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉Речка движется и не движется列(其)嘎 (得)維日擦 意 捏 (得)維日擦Вся из лунного серебра,(屋)sia 意茲 路(期)納瓦 sie 列(卜)拉Песня слышится и не слышится別(斯)nia (斯)勒(式)擦 意 捏 (斯)勒(式)擦В эти тихие вечера(屋) 艾即 即黑頁 wie且拉Что ж ты милая смотришь искоса(式)多 (日) dei 米拉亞 (斯)莫(特)里(式) 意(斯)嘎撒Низко голову накланя意(斯)嘎 果拉屋 納(克)拉niaТрудно высказать и не высказать(得)r路(得)納 位(斯)嘎雜(即) 意 捏 位(斯)嘎雜(即)Всё, что на сердце у меня(夫)siao(式)多 納 sie 了 cie 屋 米niaА развет уже всё заметнее,啊 拉(斯)wie(特) 屋熱 (夫)siao 雜 滅(特)捏頁Так пожалуйста будь добра達(克) 巴繞屋(意)(斯)達 布(即) 搭(巴)r拉Не забудь ты, эти летние捏 雜布及 dei 艾即 列(特)尼頁Подмосковные вечера巴(特)麻(斯)果(夫)內頁 wie且拉有點意思...但是我還是建議你下載一下原版的《莫斯科郊外的晚上》(俄語版的)仔細聽一下啊。
〖Подмосковные вечера (莫斯科郊外的晚上)〗 歌詞我找到了!Не слышны в саду даже шорохи,nie si lei shi fu sadu da rishaolage,Всё здесь замерло до утра, fuxie zejiesi zamele da wutela,Если б знали вы, как мне дороги yesili zinaliwei,gake munie daolagei , Подмосковные вечера. badamasikefuneiyi weiqiela,Речка движется и не движется,lieqika guweiricai i nie geweigecai Вся из лунного серебра, fusa is luhawo siliebulla,Песня слышится и не слышится, biesinia sileishicha i nie sileishisaiВ эти тихие вечера. fu aiji jiheiye weiqiepaЧто ж ты милая смотришь искосаshidao ri dei milaya simatelisi yisikela Низко голову накланя nizika galowu hakelania,Трудно высказать и не высказать.deludenan weisikazai i nie weisikazai, Всё, что на сердце у меня fuxie shiao na xieleca wu minia,А развет уже всё заметнее, a lasiweite wuri fuxiu zamiteneiye,Так пожалуйста будь добра dake baraluyisida buji daobula,Не забудь ты, эти летние nie za buji dei,aiji lieheiye Подмосковные вечера. badamasikefunieyi weiqiela.注明:頭一行是俄語單詞,下面是漢語拼音拼的俄語讀音。值得一提的是俄語單詞在歌曲當中的讀音是根據音調來決定的,最好能找來原版視聽一下。我原來有一首原版,很遺憾現在找不到了。
中文音譯:聶思威shi mei sa 都 大熱燒拉黑 掃思杰 za nie羅 標wuta拉 yes 里bo za 里威 ga可莫溺呀duo那泥 刀他毛思靠 你也聶缺拉 也缺資聶也sa 呢也zi 呢也sa 下一資lu那拉 歇一八拉 也思呀資 威shi sa 呢也si 威shi sa wei雞雞 she 也聶缺拉 思保shesi 逆那呀 思毛逆she k a sa 逆思ka 毛窩無 no可那ya d~u nao 威思卡sa 聶也威思卡sa xiaoshuo馬 xiao賽 屋里呀 啊la~xie du shie xiao za 捏 咩 due ter 他 仨 無 騷 無 他 他 聶zao 無其比 hai qi 裂其nue 刀他貓思靠 你也聶缺拉俄語歌詞 + 音標 (后面括號里是發音,這個準確性較高,但看起來有難度)Не слышны в саду даже шорохи, [ne slyshny v sady daje shorahi] Всё здесь замерло до утра. [vsio zdes’ zamerla da utra] Eсли б знали вы, как мне дороги [esli p znali vy kak mne doragi] Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera] (repeat) Речка движется и не движется, [rechka dvijetca i ne dvijetca ] Вся из лунного серебра. [vsya iz lunnava serebra] Песня слышится и не слышится [pesnya slyshitca i ne slyshitca] В эти тихие вечера. [v eti tihie vechera] (repeat) Что ж ты, милая, смотришь искоса, [shto sh ty milaya smotrish iskasa] Низко голову наклоня? [niska golavu naklanya] Трудно высказать и не высказать[trudna vyskazat’ i ne vyskazat’] Всё, что на сердце у меня. [vsio shto na serce u menya] (repeat) А рассвет уже всё заметнее. [a rassvet uje vsio zametnee] Так, пожалуйста, будь добра. [tak pajalasta bud’ dabra] Не забудь и ты эти летние [ne zabud’ i ty eti letnie] Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera] (repeat)
總結
以上是生活随笔為你收集整理的求莫斯科郊外的晚上歌词的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 箜篌 竖琴 价格
- 下一篇: 可以用基因技术手段治疗少白头吗?