智子疑邻是谁写的呢?
                                                            生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
                                智子疑邻是谁写的呢?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.                        
                                
                            
                            
                            不是智子疑鄰,成語典故,出自《韓非子·說難》。大意是大雨淋墻,兒子說要小心防盜,鄰人也跑出來如此說。當晚果然失竊,那么主人家看來,兒子是機警的,鄰人是值得懷疑的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。
智子疑鄰的寓意1、客觀分析:持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。2、積極方面(富人角度):聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。3、消極方面(鄰人角度):在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。4、這則故事通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。
1、智子疑鄰,成語典故,是出自《韓非子·說難》。宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“(如果)不去(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說(可富人并沒有理會)。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人認為自己的兒子很聰明,卻懷疑是隔壁那個老人偷的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。 2、出處:節選自《韓非子·說難》。 3、原文 宋有富人,天雨墻壞,其子/曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父/亦云。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。 4、注釋 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。 5、啟示 聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。
智子疑鄰選自《韓非子·說難》,作者是韓非。《韓非子·說難》選自戰國時代法家學派著作《韓非子》,是 《韓非子》55篇中最重要的作品之一。說shuì,游說的意思;難nán,困難,說難,即游說的困難。作者韓非子認為,游說的真正困難在于所要游說的對象(即君主)的主觀好惡,即“知所說之心”,指出為了游說的成功,一要研究人主對于宣傳游說的種種逆反心理,二要注意仰承人主的愛憎厚薄,三是斷不可攖人主的“逆鱗”。韓非(前280?-233)是戰國末期的最偉大的思想家之一,是法家思想的集大成者。他的著作《韓非子》共有五十五篇,《說難》是他后期的作品。作者簡介韓非,生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之韓非子像子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓非”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非的著作,是他逝世后,后人輯集而成的。據《漢書·藝文志》著錄《韓子》五十五篇,《隋書·經籍志》著錄二十卷,張守節《史記正義》引阮孝緒《七錄》(或以為劉向《七錄》)也說“《韓子》二十卷。”篇數、卷數皆與今本相符,可見今本并無殘缺。自漢而后,《韓非子》版本漸多,其中陳奇猷《韓非子集釋》尤為校注詳贍,考訂精確,取舍嚴謹;梁啟雄的《韓子淺解》尤為簡明扼要,深入淺出,功力深厚。
“甚智其子,而疑鄰人之父”:對其子是夸獎,對鄰人之父則是懷疑。《智子疑鄰》先秦.韓非宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。寓意客觀分析持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。積極方面(富人角度)聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。消極方面(鄰人角度)在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。評論兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎。一個重要細節是案發之前,主人對二人的建議并沒有因為親疏遠近而厚此薄彼。鄰人“見疑”是在案發之后。我們設想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個小時。半天時間知道這一事實并利用這一事實的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動性又差,外來人口會非常引人注目。這案子交給美利堅、不列顛、俄羅斯或者爪哇國哪一家警察局,根據已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至會直接導致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實這才是“智子疑鄰”遭到批評的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態度。不懷疑對方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會濫用權力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒來由的說人家法律意識差。因為不簽合同的成本可能更低。這和智子疑鄰是一個道理。啟示:兩個人會因為身份和關系的不同,而遭到不同的對待。
翻譯:宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的墻被毀壞。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。原文:宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。富人;富裕的人。雨(yù):下雨,名詞作動詞。壞:毀壞,損壞。父(fǔ):古代對老年男子的尊稱,這里譯為“老人”,指鄰居家的老人。出自:《韓非子·說難》中的《顏則旭篇》
                        
                        
                        智子疑鄰的寓意1、客觀分析:持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。2、積極方面(富人角度):聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。3、消極方面(鄰人角度):在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。4、這則故事通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。
1、智子疑鄰,成語典故,是出自《韓非子·說難》。宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“(如果)不去(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說(可富人并沒有理會)。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人認為自己的兒子很聰明,卻懷疑是隔壁那個老人偷的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。 2、出處:節選自《韓非子·說難》。 3、原文 宋有富人,天雨墻壞,其子/曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父/亦云。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。 4、注釋 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。 5、啟示 聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。
智子疑鄰選自《韓非子·說難》,作者是韓非。《韓非子·說難》選自戰國時代法家學派著作《韓非子》,是 《韓非子》55篇中最重要的作品之一。說shuì,游說的意思;難nán,困難,說難,即游說的困難。作者韓非子認為,游說的真正困難在于所要游說的對象(即君主)的主觀好惡,即“知所說之心”,指出為了游說的成功,一要研究人主對于宣傳游說的種種逆反心理,二要注意仰承人主的愛憎厚薄,三是斷不可攖人主的“逆鱗”。韓非(前280?-233)是戰國末期的最偉大的思想家之一,是法家思想的集大成者。他的著作《韓非子》共有五十五篇,《說難》是他后期的作品。作者簡介韓非,生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之韓非子像子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓非”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非的著作,是他逝世后,后人輯集而成的。據《漢書·藝文志》著錄《韓子》五十五篇,《隋書·經籍志》著錄二十卷,張守節《史記正義》引阮孝緒《七錄》(或以為劉向《七錄》)也說“《韓子》二十卷。”篇數、卷數皆與今本相符,可見今本并無殘缺。自漢而后,《韓非子》版本漸多,其中陳奇猷《韓非子集釋》尤為校注詳贍,考訂精確,取舍嚴謹;梁啟雄的《韓子淺解》尤為簡明扼要,深入淺出,功力深厚。
“甚智其子,而疑鄰人之父”:對其子是夸獎,對鄰人之父則是懷疑。《智子疑鄰》先秦.韓非宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。寓意客觀分析持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關系的不同而遭到不同對待。積極方面(富人角度)聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關系不同而決定是否存在偏見。消極方面(鄰人角度)在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見。評論兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎。一個重要細節是案發之前,主人對二人的建議并沒有因為親疏遠近而厚此薄彼。鄰人“見疑”是在案發之后。我們設想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個小時。半天時間知道這一事實并利用這一事實的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動性又差,外來人口會非常引人注目。這案子交給美利堅、不列顛、俄羅斯或者爪哇國哪一家警察局,根據已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至會直接導致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實這才是“智子疑鄰”遭到批評的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態度。不懷疑對方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會濫用權力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒來由的說人家法律意識差。因為不簽合同的成本可能更低。這和智子疑鄰是一個道理。啟示:兩個人會因為身份和關系的不同,而遭到不同的對待。
翻譯:宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的墻被毀壞。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。原文:宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。富人;富裕的人。雨(yù):下雨,名詞作動詞。壞:毀壞,損壞。父(fǔ):古代對老年男子的尊稱,這里譯為“老人”,指鄰居家的老人。出自:《韓非子·說難》中的《顏則旭篇》
總結
以上是生活随笔為你收集整理的智子疑邻是谁写的呢?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
 
                            
                        