求爱哭鬼歌词!
                            
                            
                            如下:仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で   嫌(いや)なんだbo ku wa yo wa mu shi de   yi ya na n da討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでく小(ちい)さくなってa na ta no e ga o ga ni ji n de ku  chi yi sa ku na tte你露出的笑容變得越來越小震(ふる)える背中(せなか)を   仆(ぼく)はただ見(み)てることしかfu ru e ru se na ka wo    bo ku wa ta da mi te ru ko to shi ka我除了呆望著你抖動的背后出來(でき)なかったde ki na ka tta什么都做不了窓(まど)叩(たた)く風(かぜ)の音(おと)  強(つよ)くて眠(ねむ)れない夜(よる)ma do ta ta ku ka ze no o to    tsu yo ku te ne mu re na yi yo ru風輕輕敲打窗戶的聲音越發難以入眠的夜晚本當(ほんとう)にうるさいのは   きっと心(こころ)のざわめきho n to u ni u ru sa yi no wa    ki tto ko ko ro no za wa me ki真正喧鬧不安的其實是內心的嘈雜あなたのことを想(おも)うよ    笑(わら)ってるつもりなのにa na ta no ko to wo o mo u yo    wa ra tte ru tsu mo ri na no ni想著你的事情笑一笑鼻(はな)の奧(おく)の方(ほう)   ツンとなって  少(すこ)し痛(いた)いha na no o ku no ho u    tsu n to na tte   su ko shi yi ta yi卻不由得鼻頭一酸泣(な)きたくなんかないのにna ki ta ku na n ka na yi no ni明明沒想著要哭仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で  悔(くや)しくてbo ku wa na ki mu shi de   ku ya shi ku te后悔自己是個愛哭鬼あなたの笑顏(えがお)胸(むね)に刺(さ)さるa na ta no e ga o mu ne ni sa sa ru你的笑容刺痛了我こんなときでも  笑(わら)っていられるko n na to ki de mo    wa ra tte yi ra re ru 在這種時候也想著要我笑あなたはやっぱり強(つよ)くて優(やさ)しい人(ひと)a na ta wa ya ppa ri tsu yo ku te ya sa shi yi hi to你果然是個堅強又溫柔的人降(ふ)る続(つづ)く雨(あめ)の中(なか)  はかなく散(ち)ってゆく花(はな)fu ru tsu zu ku a me no na ka   ha ka na ku chi tte yu ku ha na連綿不斷的雨中 轉瞬即逝的落花またひとつ過(す)ぎる季節(きせつ)ma ta hi to tsu su gi ru ki se tsu有過了一個季節溫(あたた)かいものが頬(ほほ)を伝(つた)うa ta ta ka yi mo no ga ho ho wo tsu ta u溫暖吹拂到臉上空(そら)を見上(みあ)げたらなんだか   あなたに會(あ)いたくなったso ra wo mi a ge ta ra  na n da ka    a na ta ni a yi ta ku na tta 抬頭望天不知為何 變得越來越想你息(いき)を切(き)らして走(はし)ってくyi ki wo ki ra shi te ha shi tte ku跑到呼吸困難今(いま)も仆(ぼく)は強(つよ)くなんかないけどyi ma mo bo ku wa  tsu yo ku na n ka na yi ke do現在的我不知道有沒有變得堅強仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で    悔(くや)しくてbo ku wa na ki mu shi de    ku ya shi ku te后悔自己是個愛哭鬼だけど   あなたに今(いま)伝(つた)えたいんだda ke do   a na ta ni yi ma tsu ta e ta yi n da但是 現在也想要告訴你ただ真(ま)っすぐに仆(ぼく)を見(み)つめるta da ma ssu gu ni bo ku wo mi tsu me ru只要直率的看著我就夠了強(つよ)くて  優(やさ)しいその瞳(ひとみ)に 応(こた)えるためにtsu yo ku te   ya sa shi yiso no hi to mi ni  ko ta e ru ta me ni為了回應那堅強而溫柔的眼神いつしか見失(みうしな)ってた    一番(いちばん)大切(たいせつ)なものもyi tsu shi ka mi u shi na tte ta    yi chi ba n ta yi se tsu na mo no mo不知何時遺失了最重要的東西そっとあなたが  教(おし)えてくれたso tto a na ta ga   o shi e te ku re ta是你讓我知道確(たし)かにそう思(おも)えるからta shi ka ni so u o mo e ru ka ra我的確是那樣想的仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で  嫌(いや)だったbo ku wa yo wa mu shi de  yi ya da tta討厭自己是個膽小鬼だけど もっともっと   強(つよ)くなるからda ke do  mo tto mo tto   tsu yo ku na ru ka ra但是 正在一點一點的變強あなたのことを   守(まも)れるような仆(ぼく)になるからa na ta no ko to wo   ma mo re ru yo u na bo ku ni na ru ka ra為了變成能保護你的我だから 少(すこ)し待(ま)っててda ka ra  su ko shi ma tte te所以 再稍稍等我一下吧
泣キ蟲カレシこれで終わりね泣かないの/到此結束了呢 別哭了korede owari ne naka naino 泣き蟲なキミにできることはね/能為愛哭的你做的事naki mushi na kimi nidekirukotowane 付き合って泣いてあげるだけ/只有陪著你一起哭呢tsukiatte nai teagerudake 二人泣いてそれがおかしくて/但兩人一起哭很奇怪啊futari nai tesoregaokashikute 涙が止まり笑ってるの/所以停住眼淚笑起來吧namida ga domari waratte runo 君と (君と) お揃いの 選んだ 指輪を ポケットに/將和你一對的指環放入口袋kimi to ( kimi to ) o soroi no eran da yubiwa wo poketto ni 傷つける事 それは 分かってる でも言わなくちゃ 今/會留下傷害(那樣的事)雖然明白但現在不得不說出口了kizutsu keru koto sorewa waka tteru demo iwa nakucha ima 別れの時に強がる仆は/分別時逞能的我wakare no tokini tsuyoga ru bokuwa 「笑って」と言いながら頭を撫でた/說著“笑笑吧”摸著她的頭( waratte ) to ii nagara atama wo nade ta 別れの時に作り笑いを見せた泣き蟲に/分別時向著強裝笑顏的愛哭鬼wakare no tokini tsukuri warai wo mise ta naki mushi ni 選ぶ言葉「さよなら」/說出了“再見”erabu kotoba ( sayonara ) ツヨムシな君にできることはね/能為要強的你做到的事tsuyomushi na kimi nidekirukotowane 寄り添って笑顏見せるだけ/只有挨著你綻開笑容呢yorisotte egao mise rudake 君と (君と) 歩いた 二人で 思い出 歩道橋/和你(二人)走在回憶中天橋上kimi to ( kimi to ) arui ta futari de omoide hodoukyou 見ている先は それは 分かれてる から言わなくちゃ 今/視線前端(那樣的事)雖然明白但現在不得不說出口mite iru saki wa sorewa waka reteru kara iwa nakucha ima 別れの時にうつむく一人/分別時一人低著頭wakare no tokini utsumuku hitori 分かっていた言葉だけど/雖已是了然於心的話語waka tteita kotoba dakedo 止まんないよ/卻止不住啊toman naiyo 指先から零れ落ちていく/從指尖零落墜下yubisaki kara kobore ochi teiku 君の「好き」今はどこにあるの?/你所“喜愛”的現在在何處呢?kimi no ( suki ) ima wa dokoniaruno ? 泣き蟲に魔法を/為愛哭鬼獻上魔法naki mushi ni mahou wo 涙止まる魔法を/止住淚水的魔法namida toma ru mahou wo 私と同じ顏するのよ/和我保持同樣的表情吧watashi to onaji kao surunoyo 笑おう/笑吧warao u 別れの時に無口な二人/分別時沉默的二人wakare no tokini mukuchi na futari 最後に告げたキモチ/最後互訴的感情saigo ni tsuge ta kimochi じゃあね/再見jaane 「ごめんね」 「ありがと」/“對不起”“謝謝”( gomenne ) ( arigato ) これで終わりだ泣かないぞ/到此結束了呢 別哭了korede owari da naka naizo
【なきむし/愛哭鬼-歌詞】詞:沢井美空曲:沢井美空 仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbokuwa yowamushide iyanannda討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでくanatano egaoga nijinndeku你露出的微笑小(ちい)さくなって 震(ふる)える背中(せなか)をchiisaku natte furueru senakawo變得越來越小,抖動的背后仆(ぼく)はただ見(み)てることしかbokuwa tada miteru kotoshika我除了呆望著出來(でき)なかったdekinakatta什么也做不了窓(まど)叩(たた)く風(かぜ)の音(おと)mado tataku kazeno oto風輕輕敲打窗戶的聲音強(つよ)くて眠(ね)れない夜(よる)tsuyokute nerenai yoru越發難以入眠的夜本當(ほんとう)にうるさいのはhonndoni urusainowa真正喧鬧不安的きっと心(こころ)のざわめきkitto kokorono zawameki其實是心中的吵雜あなたのことを想(おも)うよanatano kotowo momouyo想起你的事情笑(わら)ってるつもりなのにwaratteru tsumori nanoni笑了笑鼻(はな)の奧(おく)の方(ほう) ツンとなって少(すこ)し痛(いた)いhanano okuno hou jinnto natte sukoshi itai卻不由得鼻尖一酸泣(な)きたくなんかないのにnakitaku nannka nainoni明明沒想著要哭泣仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbokuwa naki mushide kuyashikute后悔自己是個愛哭鬼あなたの笑顏(えがお)を胸(むね)に刺(さ)さるanatano egaowo muneni sasaru你的笑容刺痛了我的心こんなときでも 笑(わら)っていられるkonnna tokidemo waratte irareru在這種時候也想著讓我笑あなたはやっぱり強(つよ)くて優(やさ)しい人(ひと)anatawa yabbari tsuyokute yasashii hito你果然是個堅強又溫柔的人降(ふ)る繞(つつ)く雨(あめ)の中(なか)furu tsutsuku ameno naka連綿不斷的雨中はかなく散(ち)ってゆく花(はな)hakanaku chitte yuku hana轉瞬即逝的落花またひとつ過(す)ぎる季節(きせつ)mata hitotsu sugiru kisetsu又過了一個季節溫(あたた)かいものが頰(ほほ)を伝(つた)うatatakai monoga hohowo tsutau溫暖吹拂到臉上空(そら)を見上(みあ)げたらなんだかsorawo miage tara nanndaka抬頭望天,不知為何あなたに會(あ)いたくなったanatani aitaku natta越來越想你息(いき)を切(き)らして走(はし)ってく 今(いま)も仆(ぼく)はikiwo kirashite hashittku imamo bokuwa跑到呼吸困難,現在的我強(つよ)くなんかないけどtsuyoku nannka nikedo不知有沒有變得堅強仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbokuwa nakimushide kuyashikute后悔自己是個愛哭鬼だけど あなたに今(いま)伝(つた)えいんだdakedo anatani ima tsutae innda但是,現在也想要告訴你ただ真(ま)っすぐに 仆(ぼく)を見(み)つめるtada massuguni bokuwo mitsumeiru直率地看著我就夠了強(つよ)くて優(やさ)しいその瞳(ひとみ)に応(こた)えるためにtsuyokute yasashii sonohitominikotaeru tameni為了回應那雙堅強又溫柔的眼神 いつしか見失(みうしな)ってた 一番(いちばん)大切(たいせつ)なものもitsushika mirushinatteta ichibann taisetsuna monomo不知何時遺失了最重要的東西そっとあなたが 教(おし)えてくれたsotto anataga oshiete kureta那是你教會了我確(たし)かにそう思(おも)えるからtashikani sou omoeru kara我的確是那樣想的仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbokuwa yowamushide iyanannda討厭自己是個膽小鬼だけど もっともっとdakedo motto motto但是,正一點一點地堅強起來強(つよ)くなるから あなたのことをtsuyouku narukara anatanokotowo為了變成守(まも)れるような 仆(ぼく)になるからmamoreru youna bokuni narukara能守護你的我だから、少(すこ)し待(ま)っててdakara sukoshi mattete所以,再稍等我一下吧
ナキムシロボ/愛哭鬼機器人 作詞:村人P 作曲:村人P 編曲:村人P 唄:GUMI 翻譯:Chizu LRC:Momos早足步きの君たちにつられ/跟著快步行走的你們こっそり后ろを步いてく/在后面偷偷亦步亦趨仆は思い違いで笑ってる/會錯意的我笑了起來寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人曖昧言葉のフィルターで/模棱兩可詞句的過濾器伝えたい事何にも響かない/有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位だからやっぱり仆の気持ちなんか屆いてなかった/果然我的心意無法傳達出去ちょっとまって/稍等一下 今だけはさ/只有現在啊その手 離さないで/那雙手 請不要放開ナキムシロボが/愛哭鬼的機器人 何處かで泣いた/會在哪里哭泣呢誰にも気づかれないで 泣いた/在誰也沒能注意的地方 哭泣著そうして君と遠くなったら/然后和你變得遙遠了どうやって步こっか/要怎樣才能跟上步伐ナキムシロボの心の傷は/愛哭鬼機器人心中的傷誰にも分からないんだろ/是沒有任何人明白的吧ほら仆だって/看啊就算是我分からなかった傷だ/也有不為人知的傷早足步きの君を見失い/和快步行走的你走失了ぽつり一人佇んでる/孤零零地獨自站著仆は思い違いで悩んでる/會錯意的我苦惱起來寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦ちょっとだけ雨に濡れて/有一點點被雨淋濕了涙 隠さなきゃね/眼淚 不藏起來不行啊ナキムシロボは迷子になった/愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子聲が上手く出せなくなってた/無法順利地發出聲音そうして君を探していっても/然而關于尋找你的事仆だって叫べるかい/就算是我也想大聲叫喊ナキムシロボの心の涙/愛哭的機器人心中的淚雨に濡れてもバレちゃうな/就算淋雨也掩藏不了ほら仆だって/看啊就算是我気付いてたんだ ずっと/也注意到了啊 一直都(仆が生まれた日の/(我出生的那一日你的表情)(君の顏を今も覚えているよ。/(現在也還記得哦。)(目の下にクマを付けて言ったんだ。/(帶著熊貓眼這樣說了。)(おはよう、はじめまして。/(早上好,初次見面。)(それからたくさん色んな事があって/(從那之后發生了各種各樣的事。)(君は大人になったね。/(你也成為大人了呢。)(おもちゃの仆と游ぶ時間は減ったけれども、/(而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,)(仆はまだ鄰に居ても良いかなあ?/(我可以依舊留在你身邊嗎?)ナキムシロボの言葉のフィルター/愛哭鬼機器人言語的過濾器自分で置いた言葉の壁だ/放置自己在心墻之中意味の無い事ばかりを并べて/陳列的只是毫無意義的事情どうやって話すんだ/要怎樣才能交談すれ違いの仆たちの道は/我們交錯了的道路同じようで違ったんだ/因為同樣的原因被搞錯了そりゃ君だって/那是就連你気付かなかったワケさ/都沒發現的原因でもこれだって/但是這樣的話 伝わるのかな/就可以傳達了吧なんて/之類的
仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbo ku wa yo wa mu shi de yi ya na n da討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでく小(ちい)さくなってa na ta no e ga o ga ni ji n de ku chi yi sa ku na tte你露出的笑容變得越來越小震(ふる)える背中(せなか)を 仆(ぼく)はただ見(み)てることしかfu ru e ru se na ka wo bo ku wa ta da mi te ru ko to shi ka我除了呆望著你抖動的背后出來(でき)なかったde ki na ka tta什么都做不了窓(まど)叩(たた)く風(かぜ)の音(おと) 強(つよ)くて眠(ねむ)れない夜(よる)ma do ta ta ku ka ze no o to tsu yo ku te ne mu re na yi yo ru風輕輕敲打窗戶的聲音越發難以入眠的夜晚本當(ほんとう)にうるさいのは きっと心(こころ)のざわめきho n to u ni u ru sa yi no wa ki tto ko ko ro no za wa me ki真正喧鬧不安的其實是內心的嘈雜あなたのことを想(おも)うよ 笑(わら)ってるつもりなのにa na ta no ko to wo o mo u yo wa ra tte ru tsu mo ri na no ni想著你的事情笑一笑鼻(はな)の奧(おく)の方(ほう) ツンとなって 少(すこ)し痛(いた)いha na no o ku no ho u tsu n to na tte su ko shi yi ta yi卻不由得鼻頭一酸泣(な)きたくなんかないのにna ki ta ku na n ka na yi no ni明明沒想著要哭仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbo ku wa na ki mu shi de ku ya shi ku te后悔自己是個愛哭鬼あなたの笑顏(えがお)胸(むね)に刺(さ)さるa na ta no e ga o mu ne ni sa sa ru你的笑容刺痛了我こんなときでも 笑(わら)っていられるko n na to ki de mo wa ra tte yi ra re ru 在這種時候也想著要我笑あなたはやっぱり強(つよ)くて優(やさ)しい人(ひと)a na ta wa ya ppa ri tsu yo ku te ya sa shi yi hi to你果然是個堅強又溫柔的人降(ふ)る続(つづ)く雨(あめ)の中(なか) はかなく散(ち)ってゆく花(はな)fu ru tsu zu ku a me no na ka ha ka na ku chi tte yu ku ha na連綿不斷的雨中 轉瞬即逝的落花またひとつ過(す)ぎる季節(きせつ)ma ta hi to tsu su gi ru ki se tsu有過了一個季節溫(あたた)かいものが頬(ほほ)を伝(つた)うa ta ta ka yi mo no ga ho ho wo tsu ta u溫暖吹拂到臉上空(そら)を見上(みあ)げたらなんだか あなたに會(あ)いたくなったso ra wo mi a ge ta ra na n da ka a na ta ni a yi ta ku na tta 抬頭望天不知為何 變得越來越想你息(いき)を切(き)らして走(はし)ってくyi ki wo ki ra shi te ha shi tte ku跑到呼吸困難今(いま)も仆(ぼく)は強(つよ)くなんかないけどyi ma mo bo ku wa tsu yo ku na n ka na yi ke do現在的我不知道有沒有變得堅強仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbo ku wa na ki mu shi de ku ya shi ku te后悔自己是個愛哭鬼だけど あなたに今(いま)伝(つた)えたいんだda ke do a na ta ni yi ma tsu ta e ta yi n da但是 現在也想要告訴你ただ真(ま)っすぐに仆(ぼく)を見(み)つめるta da ma ssu gu ni bo ku wo mi tsu me ru只要直率的看著我就夠了強(つよ)くて 優(やさ)しいその瞳(ひとみ)に 応(こた)えるためにtsu yo ku te ya sa shi yiso no hi to mi ni ko ta e ru ta me ni為了回應那堅強而溫柔的眼神いつしか見失(みうしな)ってた 一番(いちばん)大切(たいせつ)なものもyi tsu shi ka mi u shi na tte ta yi chi ba n ta yi se tsu na mo no mo不知何時遺失了最重要的東西そっとあなたが 教(おし)えてくれたso tto a na ta ga o shi e te ku re ta是你讓我知道確(たし)かにそう思(おも)えるからta shi ka ni so u o mo e ru ka ra我的確是那樣想的仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)だったbo ku wa yo wa mu shi de yi ya da tta討厭自己是個膽小鬼だけど もっともっと 強(つよ)くなるからda ke do mo tto mo tto tsu yo ku na ru ka ra但是 正在一點一點的變強あなたのことを 守(まも)れるような仆(ぼく)になるからa na ta no ko to wo ma mo re ru yo u na bo ku ni na ru ka ra為了變成能保護你的我だから 少(すこ)し待(ま)っててda ka ra su ko shi ma tte te所以 再稍稍等我一下吧
【なきむし/愛哭鬼-歌詞】詞:沢井美空曲:沢井美空仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbokuwa yowamushide iyanannda討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでくanatano egaoga nijinndeku你露出的微笑小(ちい)さくなって 震(ふる)える背中(せなか)をchiisaku natte furueru senakawo變得越來越小,抖動的背后仆(ぼく)はただ見(み)てることしかbokuwa tada miteru kotoshika我除了呆望著出來(でき)なかったdekinakatta什么也做不了なきむし ,中文譯名:愛哭鬼 由當時年僅十七歲的沢井美空作詞作曲并演唱的一首抒情歌曲,也是動漫《少年同盟》第一季的ED。《少年同盟》是日本漫畫家堀田きいち以青春為題的漫畫作品。2003年開始在月刊少年GANGAN刊載,2004年則轉至GANGAN POWERED連載,再由2009年開始移至月刊GFantasy連載至今。本作開始時是以4格漫畫及短篇搞笑形式的漫畫,主要登場人物為高中生的明跟晃一。但連載開始后,則主要描寫明跟晃一在幼稚園的工作體驗期間的四個兒童的成長故事。故事圍繞著五位少年的校園生活展開,描繪了五位少年一段段幽默溫馨的青春故事。
                        
                        
                        泣キ蟲カレシこれで終わりね泣かないの/到此結束了呢 別哭了korede owari ne naka naino 泣き蟲なキミにできることはね/能為愛哭的你做的事naki mushi na kimi nidekirukotowane 付き合って泣いてあげるだけ/只有陪著你一起哭呢tsukiatte nai teagerudake 二人泣いてそれがおかしくて/但兩人一起哭很奇怪啊futari nai tesoregaokashikute 涙が止まり笑ってるの/所以停住眼淚笑起來吧namida ga domari waratte runo 君と (君と) お揃いの 選んだ 指輪を ポケットに/將和你一對的指環放入口袋kimi to ( kimi to ) o soroi no eran da yubiwa wo poketto ni 傷つける事 それは 分かってる でも言わなくちゃ 今/會留下傷害(那樣的事)雖然明白但現在不得不說出口了kizutsu keru koto sorewa waka tteru demo iwa nakucha ima 別れの時に強がる仆は/分別時逞能的我wakare no tokini tsuyoga ru bokuwa 「笑って」と言いながら頭を撫でた/說著“笑笑吧”摸著她的頭( waratte ) to ii nagara atama wo nade ta 別れの時に作り笑いを見せた泣き蟲に/分別時向著強裝笑顏的愛哭鬼wakare no tokini tsukuri warai wo mise ta naki mushi ni 選ぶ言葉「さよなら」/說出了“再見”erabu kotoba ( sayonara ) ツヨムシな君にできることはね/能為要強的你做到的事tsuyomushi na kimi nidekirukotowane 寄り添って笑顏見せるだけ/只有挨著你綻開笑容呢yorisotte egao mise rudake 君と (君と) 歩いた 二人で 思い出 歩道橋/和你(二人)走在回憶中天橋上kimi to ( kimi to ) arui ta futari de omoide hodoukyou 見ている先は それは 分かれてる から言わなくちゃ 今/視線前端(那樣的事)雖然明白但現在不得不說出口mite iru saki wa sorewa waka reteru kara iwa nakucha ima 別れの時にうつむく一人/分別時一人低著頭wakare no tokini utsumuku hitori 分かっていた言葉だけど/雖已是了然於心的話語waka tteita kotoba dakedo 止まんないよ/卻止不住啊toman naiyo 指先から零れ落ちていく/從指尖零落墜下yubisaki kara kobore ochi teiku 君の「好き」今はどこにあるの?/你所“喜愛”的現在在何處呢?kimi no ( suki ) ima wa dokoniaruno ? 泣き蟲に魔法を/為愛哭鬼獻上魔法naki mushi ni mahou wo 涙止まる魔法を/止住淚水的魔法namida toma ru mahou wo 私と同じ顏するのよ/和我保持同樣的表情吧watashi to onaji kao surunoyo 笑おう/笑吧warao u 別れの時に無口な二人/分別時沉默的二人wakare no tokini mukuchi na futari 最後に告げたキモチ/最後互訴的感情saigo ni tsuge ta kimochi じゃあね/再見jaane 「ごめんね」 「ありがと」/“對不起”“謝謝”( gomenne ) ( arigato ) これで終わりだ泣かないぞ/到此結束了呢 別哭了korede owari da naka naizo
【なきむし/愛哭鬼-歌詞】詞:沢井美空曲:沢井美空 仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbokuwa yowamushide iyanannda討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでくanatano egaoga nijinndeku你露出的微笑小(ちい)さくなって 震(ふる)える背中(せなか)をchiisaku natte furueru senakawo變得越來越小,抖動的背后仆(ぼく)はただ見(み)てることしかbokuwa tada miteru kotoshika我除了呆望著出來(でき)なかったdekinakatta什么也做不了窓(まど)叩(たた)く風(かぜ)の音(おと)mado tataku kazeno oto風輕輕敲打窗戶的聲音強(つよ)くて眠(ね)れない夜(よる)tsuyokute nerenai yoru越發難以入眠的夜本當(ほんとう)にうるさいのはhonndoni urusainowa真正喧鬧不安的きっと心(こころ)のざわめきkitto kokorono zawameki其實是心中的吵雜あなたのことを想(おも)うよanatano kotowo momouyo想起你的事情笑(わら)ってるつもりなのにwaratteru tsumori nanoni笑了笑鼻(はな)の奧(おく)の方(ほう) ツンとなって少(すこ)し痛(いた)いhanano okuno hou jinnto natte sukoshi itai卻不由得鼻尖一酸泣(な)きたくなんかないのにnakitaku nannka nainoni明明沒想著要哭泣仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbokuwa naki mushide kuyashikute后悔自己是個愛哭鬼あなたの笑顏(えがお)を胸(むね)に刺(さ)さるanatano egaowo muneni sasaru你的笑容刺痛了我的心こんなときでも 笑(わら)っていられるkonnna tokidemo waratte irareru在這種時候也想著讓我笑あなたはやっぱり強(つよ)くて優(やさ)しい人(ひと)anatawa yabbari tsuyokute yasashii hito你果然是個堅強又溫柔的人降(ふ)る繞(つつ)く雨(あめ)の中(なか)furu tsutsuku ameno naka連綿不斷的雨中はかなく散(ち)ってゆく花(はな)hakanaku chitte yuku hana轉瞬即逝的落花またひとつ過(す)ぎる季節(きせつ)mata hitotsu sugiru kisetsu又過了一個季節溫(あたた)かいものが頰(ほほ)を伝(つた)うatatakai monoga hohowo tsutau溫暖吹拂到臉上空(そら)を見上(みあ)げたらなんだかsorawo miage tara nanndaka抬頭望天,不知為何あなたに會(あ)いたくなったanatani aitaku natta越來越想你息(いき)を切(き)らして走(はし)ってく 今(いま)も仆(ぼく)はikiwo kirashite hashittku imamo bokuwa跑到呼吸困難,現在的我強(つよ)くなんかないけどtsuyoku nannka nikedo不知有沒有變得堅強仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbokuwa nakimushide kuyashikute后悔自己是個愛哭鬼だけど あなたに今(いま)伝(つた)えいんだdakedo anatani ima tsutae innda但是,現在也想要告訴你ただ真(ま)っすぐに 仆(ぼく)を見(み)つめるtada massuguni bokuwo mitsumeiru直率地看著我就夠了強(つよ)くて優(やさ)しいその瞳(ひとみ)に応(こた)えるためにtsuyokute yasashii sonohitominikotaeru tameni為了回應那雙堅強又溫柔的眼神 いつしか見失(みうしな)ってた 一番(いちばん)大切(たいせつ)なものもitsushika mirushinatteta ichibann taisetsuna monomo不知何時遺失了最重要的東西そっとあなたが 教(おし)えてくれたsotto anataga oshiete kureta那是你教會了我確(たし)かにそう思(おも)えるからtashikani sou omoeru kara我的確是那樣想的仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbokuwa yowamushide iyanannda討厭自己是個膽小鬼だけど もっともっとdakedo motto motto但是,正一點一點地堅強起來強(つよ)くなるから あなたのことをtsuyouku narukara anatanokotowo為了變成守(まも)れるような 仆(ぼく)になるからmamoreru youna bokuni narukara能守護你的我だから、少(すこ)し待(ま)っててdakara sukoshi mattete所以,再稍等我一下吧
ナキムシロボ/愛哭鬼機器人 作詞:村人P 作曲:村人P 編曲:村人P 唄:GUMI 翻譯:Chizu LRC:Momos早足步きの君たちにつられ/跟著快步行走的你們こっそり后ろを步いてく/在后面偷偷亦步亦趨仆は思い違いで笑ってる/會錯意的我笑了起來寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人曖昧言葉のフィルターで/模棱兩可詞句的過濾器伝えたい事何にも響かない/有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位だからやっぱり仆の気持ちなんか屆いてなかった/果然我的心意無法傳達出去ちょっとまって/稍等一下 今だけはさ/只有現在啊その手 離さないで/那雙手 請不要放開ナキムシロボが/愛哭鬼的機器人 何處かで泣いた/會在哪里哭泣呢誰にも気づかれないで 泣いた/在誰也沒能注意的地方 哭泣著そうして君と遠くなったら/然后和你變得遙遠了どうやって步こっか/要怎樣才能跟上步伐ナキムシロボの心の傷は/愛哭鬼機器人心中的傷誰にも分からないんだろ/是沒有任何人明白的吧ほら仆だって/看啊就算是我分からなかった傷だ/也有不為人知的傷早足步きの君を見失い/和快步行走的你走失了ぽつり一人佇んでる/孤零零地獨自站著仆は思い違いで悩んでる/會錯意的我苦惱起來寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦ちょっとだけ雨に濡れて/有一點點被雨淋濕了涙 隠さなきゃね/眼淚 不藏起來不行啊ナキムシロボは迷子になった/愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子聲が上手く出せなくなってた/無法順利地發出聲音そうして君を探していっても/然而關于尋找你的事仆だって叫べるかい/就算是我也想大聲叫喊ナキムシロボの心の涙/愛哭的機器人心中的淚雨に濡れてもバレちゃうな/就算淋雨也掩藏不了ほら仆だって/看啊就算是我気付いてたんだ ずっと/也注意到了啊 一直都(仆が生まれた日の/(我出生的那一日你的表情)(君の顏を今も覚えているよ。/(現在也還記得哦。)(目の下にクマを付けて言ったんだ。/(帶著熊貓眼這樣說了。)(おはよう、はじめまして。/(早上好,初次見面。)(それからたくさん色んな事があって/(從那之后發生了各種各樣的事。)(君は大人になったね。/(你也成為大人了呢。)(おもちゃの仆と游ぶ時間は減ったけれども、/(而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,)(仆はまだ鄰に居ても良いかなあ?/(我可以依舊留在你身邊嗎?)ナキムシロボの言葉のフィルター/愛哭鬼機器人言語的過濾器自分で置いた言葉の壁だ/放置自己在心墻之中意味の無い事ばかりを并べて/陳列的只是毫無意義的事情どうやって話すんだ/要怎樣才能交談すれ違いの仆たちの道は/我們交錯了的道路同じようで違ったんだ/因為同樣的原因被搞錯了そりゃ君だって/那是就連你気付かなかったワケさ/都沒發現的原因でもこれだって/但是這樣的話 伝わるのかな/就可以傳達了吧なんて/之類的
仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbo ku wa yo wa mu shi de yi ya na n da討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでく小(ちい)さくなってa na ta no e ga o ga ni ji n de ku chi yi sa ku na tte你露出的笑容變得越來越小震(ふる)える背中(せなか)を 仆(ぼく)はただ見(み)てることしかfu ru e ru se na ka wo bo ku wa ta da mi te ru ko to shi ka我除了呆望著你抖動的背后出來(でき)なかったde ki na ka tta什么都做不了窓(まど)叩(たた)く風(かぜ)の音(おと) 強(つよ)くて眠(ねむ)れない夜(よる)ma do ta ta ku ka ze no o to tsu yo ku te ne mu re na yi yo ru風輕輕敲打窗戶的聲音越發難以入眠的夜晚本當(ほんとう)にうるさいのは きっと心(こころ)のざわめきho n to u ni u ru sa yi no wa ki tto ko ko ro no za wa me ki真正喧鬧不安的其實是內心的嘈雜あなたのことを想(おも)うよ 笑(わら)ってるつもりなのにa na ta no ko to wo o mo u yo wa ra tte ru tsu mo ri na no ni想著你的事情笑一笑鼻(はな)の奧(おく)の方(ほう) ツンとなって 少(すこ)し痛(いた)いha na no o ku no ho u tsu n to na tte su ko shi yi ta yi卻不由得鼻頭一酸泣(な)きたくなんかないのにna ki ta ku na n ka na yi no ni明明沒想著要哭仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbo ku wa na ki mu shi de ku ya shi ku te后悔自己是個愛哭鬼あなたの笑顏(えがお)胸(むね)に刺(さ)さるa na ta no e ga o mu ne ni sa sa ru你的笑容刺痛了我こんなときでも 笑(わら)っていられるko n na to ki de mo wa ra tte yi ra re ru 在這種時候也想著要我笑あなたはやっぱり強(つよ)くて優(やさ)しい人(ひと)a na ta wa ya ppa ri tsu yo ku te ya sa shi yi hi to你果然是個堅強又溫柔的人降(ふ)る続(つづ)く雨(あめ)の中(なか) はかなく散(ち)ってゆく花(はな)fu ru tsu zu ku a me no na ka ha ka na ku chi tte yu ku ha na連綿不斷的雨中 轉瞬即逝的落花またひとつ過(す)ぎる季節(きせつ)ma ta hi to tsu su gi ru ki se tsu有過了一個季節溫(あたた)かいものが頬(ほほ)を伝(つた)うa ta ta ka yi mo no ga ho ho wo tsu ta u溫暖吹拂到臉上空(そら)を見上(みあ)げたらなんだか あなたに會(あ)いたくなったso ra wo mi a ge ta ra na n da ka a na ta ni a yi ta ku na tta 抬頭望天不知為何 變得越來越想你息(いき)を切(き)らして走(はし)ってくyi ki wo ki ra shi te ha shi tte ku跑到呼吸困難今(いま)も仆(ぼく)は強(つよ)くなんかないけどyi ma mo bo ku wa tsu yo ku na n ka na yi ke do現在的我不知道有沒有變得堅強仆(ぼく)は泣(な)き蟲(むし)で 悔(くや)しくてbo ku wa na ki mu shi de ku ya shi ku te后悔自己是個愛哭鬼だけど あなたに今(いま)伝(つた)えたいんだda ke do a na ta ni yi ma tsu ta e ta yi n da但是 現在也想要告訴你ただ真(ま)っすぐに仆(ぼく)を見(み)つめるta da ma ssu gu ni bo ku wo mi tsu me ru只要直率的看著我就夠了強(つよ)くて 優(やさ)しいその瞳(ひとみ)に 応(こた)えるためにtsu yo ku te ya sa shi yiso no hi to mi ni ko ta e ru ta me ni為了回應那堅強而溫柔的眼神いつしか見失(みうしな)ってた 一番(いちばん)大切(たいせつ)なものもyi tsu shi ka mi u shi na tte ta yi chi ba n ta yi se tsu na mo no mo不知何時遺失了最重要的東西そっとあなたが 教(おし)えてくれたso tto a na ta ga o shi e te ku re ta是你讓我知道確(たし)かにそう思(おも)えるからta shi ka ni so u o mo e ru ka ra我的確是那樣想的仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)だったbo ku wa yo wa mu shi de yi ya da tta討厭自己是個膽小鬼だけど もっともっと 強(つよ)くなるからda ke do mo tto mo tto tsu yo ku na ru ka ra但是 正在一點一點的變強あなたのことを 守(まも)れるような仆(ぼく)になるからa na ta no ko to wo ma mo re ru yo u na bo ku ni na ru ka ra為了變成能保護你的我だから 少(すこ)し待(ま)っててda ka ra su ko shi ma tte te所以 再稍稍等我一下吧
【なきむし/愛哭鬼-歌詞】詞:沢井美空曲:沢井美空仆(ぼく)は弱蟲(よわむし)で 嫌(いや)なんだbokuwa yowamushide iyanannda討厭自己是個膽小鬼あなたの笑顏(えがお)が滲(にじ)んでくanatano egaoga nijinndeku你露出的微笑小(ちい)さくなって 震(ふる)える背中(せなか)をchiisaku natte furueru senakawo變得越來越小,抖動的背后仆(ぼく)はただ見(み)てることしかbokuwa tada miteru kotoshika我除了呆望著出來(でき)なかったdekinakatta什么也做不了なきむし ,中文譯名:愛哭鬼 由當時年僅十七歲的沢井美空作詞作曲并演唱的一首抒情歌曲,也是動漫《少年同盟》第一季的ED。《少年同盟》是日本漫畫家堀田きいち以青春為題的漫畫作品。2003年開始在月刊少年GANGAN刊載,2004年則轉至GANGAN POWERED連載,再由2009年開始移至月刊GFantasy連載至今。本作開始時是以4格漫畫及短篇搞笑形式的漫畫,主要登場人物為高中生的明跟晃一。但連載開始后,則主要描寫明跟晃一在幼稚園的工作體驗期間的四個兒童的成長故事。故事圍繞著五位少年的校園生活展開,描繪了五位少年一段段幽默溫馨的青春故事。
總結
 
                            
                        - 上一篇: 东莞市香市动物园门票价格多少呢
- 下一篇: 很多人中招!网曝ofo还在自动续费你快去
