长停外古道边是什么歌呢?
                                                            生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
                                长停外古道边是什么歌呢?
小編覺得挺不錯的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個參考.                        
                                
                            
                            
                            出自:近現(xiàn)代李叔同《送別》原文:長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。問君此去幾時來,來時莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落。人生難得是歡聚,惟有別離多。譯文:長亭古道,送別故人,青草碧綠仿佛能夠延伸至天際。晚風(fēng)吹拂著柳枝輕動,斜陽依依,山水疊嶂。生命中些知己朋友啊,早已經(jīng)天涯海角,萬水千山,能留在身邊的能有幾人呢?天的盡頭,海的角落,當(dāng)年的同學(xué)(知交),如今都散落到天涯海角。一壺濁酒嘗盡剩下的歡樂,今夜別做那種讓人心寒的夢了,別讓美夢變寒冷。長亭古道,送別故人,青草碧綠仿佛能夠延伸至天際。此次離別什么時候能回來,到了回來的時候要盡快回來。天的盡頭,海的角落,當(dāng)年的同學(xué)(知交),如今都散落到天涯海角。人生難得有相聚的機(jī)會,所以好好珍惜,天下沒有不散的宴席。
送別 歌詞 : 長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風(fēng)拂柳笛省殘 夕陽山外山 長亭外古道邊 芳草碧連天 晚風(fēng)拂柳笛省殘 夕陽山外山 天之涯,地之角 知交半零落 一觚濁酒盡余歡 今宵別夢寒 天之涯,地之角 知交半零落 一觚濁酒盡余歡 今宵別夢寒還有另外一種 驪歌歌詞;長亭外 古道邊 芳草碧連天 問君此去幾時來 來時莫徘徊 .......人教版七年級下學(xué)期的語文書上有,第二課:爸爸的花兒落了。
送別李叔同長亭外,古道邊,芳草碧連天晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山天之涯,地之角,知交半零落人生難得是歡聚,唯有別離多長亭外,古道邊,芳草碧連天問君此去幾時還,來時莫徘徊天之涯,地之角,知交半零落一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒雖然李叔同詞曲兼擅,但傳記作者陳星先生卻考證出此曲并非詞人的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調(diào),歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅于歷史的大海,但這首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠(yuǎn)的生命。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。”如此凄迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當(dāng)中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術(shù)滅裂的二十世紀(jì)。這首歌已經(jīng)成了新的“陽關(guān)三疊”,“四千余年古國古”的二十世紀(jì)中國人,已經(jīng)用這首歌“送別”了太多的東西。”
歌詞中有“長亭外古道邊”的歌曲有《下完這場雨》《送別》《一朝芳草碧連天》歌名:下完這場雨演唱:后弦作詞:后弦 /李叔同作曲:后弦念舊的皮箱裝著愛沒放完的煙火我提著寂寞撐傘穿過夜色悲傷濕透了領(lǐng)口別說破且當(dāng)作梅雨曾來過雨滴下鼓槌落傘下路退卻不能衣襟還殘留那句手寫的珍重那年長亭你的背影亮了雨中我燃一束挽歌我在等你,等下完這場雨滿城涓滌,凈此生的別離心太入戲,夢流轉(zhuǎn)四季只是回憶手中焰火向誰泣如果可以,別下完這場雨放慢朝夕,拾與你的點滴怕來不及,回眸再重溫此刻如往昔傘外朦朧可是你rap:那年我煙花為序光芒逆雨而上畫下故事終句守一紙立秋的期許說好等你遠(yuǎn)去的時光列車滿載我今生幾多孤寂夕陽西下故人長城外頃刻間滂沱大雨澆不滅余念仍在帷幕落秋雨霖傘下人哼泣最后再重溫那首與你送別的旋律我在等你,等下完這場雨滿城涓滌,凈此生的別離心太入戲,夢流轉(zhuǎn)四季只是回憶手中焰火向誰泣如果可以,別下完這場雨放慢朝夕,拾與你的點滴怕來不及,回眸再重溫此刻如往昔傘外朦朧可是你長亭外,古道邊芳草碧連天晚風(fēng)拂柳笛聲殘夕陽送別山外山我在等你,等下完這場雨滿城涓滌,凈此生的別離怕來不及,回眸再重溫此刻如往昔傘外朦朧可是你
名叫《送別》周傳雄作曲詳細(xì)介紹: 《送別》是陳信榮作詞,周傳雄作曲,周傳雄演唱的一首歌曲,收錄在專輯《戀人創(chuàng)世紀(jì)》中。這首歌是一首流行風(fēng)格的歌曲。歌曲展現(xiàn)了周傳雄高超的唱功及創(chuàng)作功力。 當(dāng)然,還有李叔同版,詳細(xì)介紹: 《送別》曲調(diào)取自約翰·P·奧德威John Pond Ordway(1824-1880)作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀(jì)后期盛行于美國,由涂黑了臉扮演黑人的白人演員領(lǐng)唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調(diào)創(chuàng)作而成。奧德威是“奧德威藝人團(tuán)”的領(lǐng)導(dǎo)人,曾寫過不少藝人歌曲。 李叔同在日本留學(xué)時,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。而李叔同作的《送別》,則取調(diào)于犬童球溪的《旅愁》。《送別》不涉教化,意蘊悠長,音樂與文學(xué)的結(jié)合堪稱完美。歌詞以長短句結(jié)構(gòu)寫成,語言精練,感情真摯,意境深邃。歌曲為單三部曲式結(jié)構(gòu),每個樂段由兩個樂句構(gòu)成。第一、三樂段完全相同,音樂起伏平緩,描繪了長亭、古道、夕陽、笛聲等晚景,襯托也寂靜冷落的氣氛。第二樂段第一樂句與前形成鮮明對比,情緒變成激動,似為深沉的感嘆。第二樂句略有變化地再現(xiàn)了第一樂段的第二樂句,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了告別友人的離愁情緒。這些相近甚至重復(fù)的樂句在歌曲中并未給人以繁瑣、絮叨的印象,反而加強了作品的完整性和統(tǒng)一性,賦予它一種特別的美感。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山……”淡淡的笛音吹出了離愁,幽美的歌詞寫出了別緒,聽來讓人百感交集。首尾呼應(yīng),詩人的感悟:看破紅塵。 “長亭外,古道邊,芳草碧連天;晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山;天之涯,地之角,知交半零落,一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。”《送別》,它的作詞作曲人正是李叔同,也是送別摯友許幻園的原創(chuàng)作品。表達(dá)李叔同對在上海“天涯五友”“金蘭之交”友人分別時的情感,李叔同與許幻園、,宣揚民權(quán)思想,提倡移風(fēng)易俗,宣傳男女婚姻自主。一度成為社會風(fēng)口浪尖改革潮中的一份子,二次革命失敗、袁世凱稱帝、這些層出不窮的社會變幻,導(dǎo)致許幻園家中的百萬資財和家業(yè)蕩然無存,許幻園趕京找袁世凱討回公道,離別時,李叔同在百感交集中寫于此歌送別許幻園。也是李叔同的優(yōu)秀音樂作品,被中國數(shù)代人所傳唱。 李叔同是我國現(xiàn)代歌史的啟蒙先驅(qū)。接受了歐洲音樂文化的李叔同,把一些歐洲歌曲的現(xiàn)成曲調(diào)拿來,由他自己填寫了新詞。這些歌曾在全國范圍內(nèi)廣為傳播。曲調(diào)帶著強烈的外來色彩,歌詞帶著濃重的舊體詩詞的韻調(diào),這便是最初的,也是宣告一個新的時代已經(jīng)到來的歌。李叔同用這樣的歌完成了啟蒙者的歷史任務(wù)。 李叔同不僅是中國“學(xué)堂樂歌”最為杰出的作者,而且較早注意將民族傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)作為學(xué)堂樂歌的題材。他于1905年編印出版的供學(xué)校教學(xué)用的《國學(xué)唱歌集》,即從《詩經(jīng)》、《楚辭》和古詩詞中選出13篇,配以西洋和日本曲調(diào),連同兩首昆曲的譯譜合集而成的。其中的《祖國歌》,還是當(dāng)時為數(shù)較少、以中國民間曲調(diào)來填詞的一首學(xué)堂樂歌,激發(fā)了學(xué)生的愛國熱情。不久他東渡日本,學(xué)習(xí)西方音樂、美術(shù)、戲劇理論,主攻鋼琴。曾創(chuàng)辦我國第一部音樂刊物《音樂小雜志》,竭力提倡音樂“琢磨道德,促社會之健全,陶冶性情,感精神之粹美”的社會教育功能。同時發(fā)表了《我的國》、《隋堤柳》等懷國憂民的樂歌。 李叔同一生迄今留存的樂歌作品70余首。編作的樂歌繼承了中國古典詩詞的優(yōu)良傳統(tǒng),大多為借景抒情之作,填配的文辭依永秀麗,聲轍抑揚頓挫有致,意境深遠(yuǎn)而富于韻味。加上他具有較為全面的中西音樂文化修養(yǎng),選用的多為歐美各國的通俗名曲,曲調(diào)優(yōu)美動人,清新流暢,詞曲的結(jié)合貼切順達(dá),相得益彰,達(dá)到了很高的藝術(shù)水平。因此,他的樂歌作品廣為青年學(xué)生和知識分子喜愛,像《送別》、《憶兒時》、《夢》、《西湖》等,特別是《送別》,先后被電影《早春二月》、《城南舊事》成功地選作插曲或主題歌,已成為了一個歷史時期中國青年學(xué)生或知識分子思想感情的象征。由他自己寫的詞譜曲的《春游》,則是我國目前可見的最早的一首合唱歌曲。 此歌不涉教化,意蘊悠長,音樂與文學(xué)的結(jié)合堪稱完美。 另外,“早春二月”也曾選用此曲作影片插曲,仿佛為早年“二月”作者柔石對李叔同先生仰慕卻無緣師從(因李先生出家)的遺憾作了一種遙遙的、或可令逝者的在天之靈略感欣慰的彌補。 如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送別》在中國則已成酈歌中的不二經(jīng)典。沈心工也曾根據(jù)《夢見家和母親》寫過一首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送別》的光芒。 1918年,李叔同出家為僧。截止到出家那年,李叔同共作學(xué)堂樂歌五十余首。 這首廣為傳唱的歌曲就是李叔同的代表作。 送別(廣泛版本) 。 整詞: 詞:李叔同 長亭外,古道邊, 芳草碧連天,晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽
是出自 李叔同 的《送別》這一首歌曲中送別歌《送別歌》,是一首由藝術(shù)家李叔同作詞的中文歌曲。歷經(jīng)幾十年傳唱經(jīng)久不衰,成為經(jīng)典名曲。是城南舊事的主題曲。《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句,有古典詩詞的文雅,但意思卻能平白易懂。整個中文歌詞與曲調(diào)結(jié)合得十分完美,幾乎不能發(fā)現(xiàn)是譜曲后重填詞的歌曲。有論者認(rèn)為李叔同的作詞是濃縮了古典小說《西廂記》中第四本第三折《長亭送別》的意境。歌曲:送別——李叔同長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落;一觚濁酒盡余歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。問君此去幾時來,來時莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落;人生難得是歡聚,惟有別離多。
                        
                        
                        送別 歌詞 : 長亭外 古道邊 芳草碧連天 晚風(fēng)拂柳笛省殘 夕陽山外山 長亭外古道邊 芳草碧連天 晚風(fēng)拂柳笛省殘 夕陽山外山 天之涯,地之角 知交半零落 一觚濁酒盡余歡 今宵別夢寒 天之涯,地之角 知交半零落 一觚濁酒盡余歡 今宵別夢寒還有另外一種 驪歌歌詞;長亭外 古道邊 芳草碧連天 問君此去幾時來 來時莫徘徊 .......人教版七年級下學(xué)期的語文書上有,第二課:爸爸的花兒落了。
送別李叔同長亭外,古道邊,芳草碧連天晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山天之涯,地之角,知交半零落人生難得是歡聚,唯有別離多長亭外,古道邊,芳草碧連天問君此去幾時還,來時莫徘徊天之涯,地之角,知交半零落一壺濁灑盡余歡,今宵別夢寒雖然李叔同詞曲兼擅,但傳記作者陳星先生卻考證出此曲并非詞人的自度曲,而是借用了一首美國通俗歌曲的曲調(diào),歌詞也參考了一首日本歌曲——也有論者以為詞意濃縮了《西廂記》第四本第三折的意境。然而兩首歌曲在美國和日本可能早已湮滅于歷史的大海,但這首借雞生蛋的歌曲卻在中國獲得了長久以至永遠(yuǎn)的生命。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。”如此凄迷陰柔、詞淺意深但哀而不傷的詞句,配以相當(dāng)中國化的舒緩旋律,就很難不成為中國的名曲——尤其是在新舊交替、道術(shù)滅裂的二十世紀(jì)。這首歌已經(jīng)成了新的“陽關(guān)三疊”,“四千余年古國古”的二十世紀(jì)中國人,已經(jīng)用這首歌“送別”了太多的東西。”
歌詞中有“長亭外古道邊”的歌曲有《下完這場雨》《送別》《一朝芳草碧連天》歌名:下完這場雨演唱:后弦作詞:后弦 /李叔同作曲:后弦念舊的皮箱裝著愛沒放完的煙火我提著寂寞撐傘穿過夜色悲傷濕透了領(lǐng)口別說破且當(dāng)作梅雨曾來過雨滴下鼓槌落傘下路退卻不能衣襟還殘留那句手寫的珍重那年長亭你的背影亮了雨中我燃一束挽歌我在等你,等下完這場雨滿城涓滌,凈此生的別離心太入戲,夢流轉(zhuǎn)四季只是回憶手中焰火向誰泣如果可以,別下完這場雨放慢朝夕,拾與你的點滴怕來不及,回眸再重溫此刻如往昔傘外朦朧可是你rap:那年我煙花為序光芒逆雨而上畫下故事終句守一紙立秋的期許說好等你遠(yuǎn)去的時光列車滿載我今生幾多孤寂夕陽西下故人長城外頃刻間滂沱大雨澆不滅余念仍在帷幕落秋雨霖傘下人哼泣最后再重溫那首與你送別的旋律我在等你,等下完這場雨滿城涓滌,凈此生的別離心太入戲,夢流轉(zhuǎn)四季只是回憶手中焰火向誰泣如果可以,別下完這場雨放慢朝夕,拾與你的點滴怕來不及,回眸再重溫此刻如往昔傘外朦朧可是你長亭外,古道邊芳草碧連天晚風(fēng)拂柳笛聲殘夕陽送別山外山我在等你,等下完這場雨滿城涓滌,凈此生的別離怕來不及,回眸再重溫此刻如往昔傘外朦朧可是你
名叫《送別》周傳雄作曲詳細(xì)介紹: 《送別》是陳信榮作詞,周傳雄作曲,周傳雄演唱的一首歌曲,收錄在專輯《戀人創(chuàng)世紀(jì)》中。這首歌是一首流行風(fēng)格的歌曲。歌曲展現(xiàn)了周傳雄高超的唱功及創(chuàng)作功力。 當(dāng)然,還有李叔同版,詳細(xì)介紹: 《送別》曲調(diào)取自約翰·P·奧德威John Pond Ordway(1824-1880)作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀(jì)后期盛行于美國,由涂黑了臉扮演黑人的白人演員領(lǐng)唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調(diào)創(chuàng)作而成。奧德威是“奧德威藝人團(tuán)”的領(lǐng)導(dǎo)人,曾寫過不少藝人歌曲。 李叔同在日本留學(xué)時,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。而李叔同作的《送別》,則取調(diào)于犬童球溪的《旅愁》。《送別》不涉教化,意蘊悠長,音樂與文學(xué)的結(jié)合堪稱完美。歌詞以長短句結(jié)構(gòu)寫成,語言精練,感情真摯,意境深邃。歌曲為單三部曲式結(jié)構(gòu),每個樂段由兩個樂句構(gòu)成。第一、三樂段完全相同,音樂起伏平緩,描繪了長亭、古道、夕陽、笛聲等晚景,襯托也寂靜冷落的氣氛。第二樂段第一樂句與前形成鮮明對比,情緒變成激動,似為深沉的感嘆。第二樂句略有變化地再現(xiàn)了第一樂段的第二樂句,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了告別友人的離愁情緒。這些相近甚至重復(fù)的樂句在歌曲中并未給人以繁瑣、絮叨的印象,反而加強了作品的完整性和統(tǒng)一性,賦予它一種特別的美感。“長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山……”淡淡的笛音吹出了離愁,幽美的歌詞寫出了別緒,聽來讓人百感交集。首尾呼應(yīng),詩人的感悟:看破紅塵。 “長亭外,古道邊,芳草碧連天;晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山;天之涯,地之角,知交半零落,一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。”《送別》,它的作詞作曲人正是李叔同,也是送別摯友許幻園的原創(chuàng)作品。表達(dá)李叔同對在上海“天涯五友”“金蘭之交”友人分別時的情感,李叔同與許幻園、,宣揚民權(quán)思想,提倡移風(fēng)易俗,宣傳男女婚姻自主。一度成為社會風(fēng)口浪尖改革潮中的一份子,二次革命失敗、袁世凱稱帝、這些層出不窮的社會變幻,導(dǎo)致許幻園家中的百萬資財和家業(yè)蕩然無存,許幻園趕京找袁世凱討回公道,離別時,李叔同在百感交集中寫于此歌送別許幻園。也是李叔同的優(yōu)秀音樂作品,被中國數(shù)代人所傳唱。 李叔同是我國現(xiàn)代歌史的啟蒙先驅(qū)。接受了歐洲音樂文化的李叔同,把一些歐洲歌曲的現(xiàn)成曲調(diào)拿來,由他自己填寫了新詞。這些歌曾在全國范圍內(nèi)廣為傳播。曲調(diào)帶著強烈的外來色彩,歌詞帶著濃重的舊體詩詞的韻調(diào),這便是最初的,也是宣告一個新的時代已經(jīng)到來的歌。李叔同用這樣的歌完成了啟蒙者的歷史任務(wù)。 李叔同不僅是中國“學(xué)堂樂歌”最為杰出的作者,而且較早注意將民族傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)作為學(xué)堂樂歌的題材。他于1905年編印出版的供學(xué)校教學(xué)用的《國學(xué)唱歌集》,即從《詩經(jīng)》、《楚辭》和古詩詞中選出13篇,配以西洋和日本曲調(diào),連同兩首昆曲的譯譜合集而成的。其中的《祖國歌》,還是當(dāng)時為數(shù)較少、以中國民間曲調(diào)來填詞的一首學(xué)堂樂歌,激發(fā)了學(xué)生的愛國熱情。不久他東渡日本,學(xué)習(xí)西方音樂、美術(shù)、戲劇理論,主攻鋼琴。曾創(chuàng)辦我國第一部音樂刊物《音樂小雜志》,竭力提倡音樂“琢磨道德,促社會之健全,陶冶性情,感精神之粹美”的社會教育功能。同時發(fā)表了《我的國》、《隋堤柳》等懷國憂民的樂歌。 李叔同一生迄今留存的樂歌作品70余首。編作的樂歌繼承了中國古典詩詞的優(yōu)良傳統(tǒng),大多為借景抒情之作,填配的文辭依永秀麗,聲轍抑揚頓挫有致,意境深遠(yuǎn)而富于韻味。加上他具有較為全面的中西音樂文化修養(yǎng),選用的多為歐美各國的通俗名曲,曲調(diào)優(yōu)美動人,清新流暢,詞曲的結(jié)合貼切順達(dá),相得益彰,達(dá)到了很高的藝術(shù)水平。因此,他的樂歌作品廣為青年學(xué)生和知識分子喜愛,像《送別》、《憶兒時》、《夢》、《西湖》等,特別是《送別》,先后被電影《早春二月》、《城南舊事》成功地選作插曲或主題歌,已成為了一個歷史時期中國青年學(xué)生或知識分子思想感情的象征。由他自己寫的詞譜曲的《春游》,則是我國目前可見的最早的一首合唱歌曲。 此歌不涉教化,意蘊悠長,音樂與文學(xué)的結(jié)合堪稱完美。 另外,“早春二月”也曾選用此曲作影片插曲,仿佛為早年“二月”作者柔石對李叔同先生仰慕卻無緣師從(因李先生出家)的遺憾作了一種遙遙的、或可令逝者的在天之靈略感欣慰的彌補。 如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送別》在中國則已成酈歌中的不二經(jīng)典。沈心工也曾根據(jù)《夢見家和母親》寫過一首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送別》的光芒。 1918年,李叔同出家為僧。截止到出家那年,李叔同共作學(xué)堂樂歌五十余首。 這首廣為傳唱的歌曲就是李叔同的代表作。 送別(廣泛版本) 。 整詞: 詞:李叔同 長亭外,古道邊, 芳草碧連天,晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽
是出自 李叔同 的《送別》這一首歌曲中送別歌《送別歌》,是一首由藝術(shù)家李叔同作詞的中文歌曲。歷經(jīng)幾十年傳唱經(jīng)久不衰,成為經(jīng)典名曲。是城南舊事的主題曲。《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句,有古典詩詞的文雅,但意思卻能平白易懂。整個中文歌詞與曲調(diào)結(jié)合得十分完美,幾乎不能發(fā)現(xiàn)是譜曲后重填詞的歌曲。有論者認(rèn)為李叔同的作詞是濃縮了古典小說《西廂記》中第四本第三折《長亭送別》的意境。歌曲:送別——李叔同長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落;一觚濁酒盡余歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。問君此去幾時來,來時莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落;人生難得是歡聚,惟有別離多。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的长停外古道边是什么歌呢?的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
 
                            
                        - 上一篇: 教你让ios6系统下载最后兼容版本的Ap
- 下一篇: 资金抱团高位股 捷荣技术11天9板
