李白《将进酒》全诗(李白《将进酒》全诗朗诵)
大家好!今天讓小編來大家介紹下關于李白《將進酒》全詩(李白《將進酒》全詩朗誦)的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
文章目錄列表:
- 將進酒李白全詩原文
- 李白將進酒全文
- 李白的將進酒全詩
- 李白《將進酒》全文
- 李白的將進酒全詩
將進酒李白全詩原文
將進酒·君不見
【作者】李白 【朝代】唐
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
李白將進酒全文
一、原文
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
二、釋義
你難道看不見,那黃河之水那從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你難道看不見,那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的衰老的白發,年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。
每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊,請二位快點喝酒吧,舉起酒杯不要停下來。
讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
三、作者
唐代李白
擴展資料
一、創作背景
此詩約作于開元二十四年(736)前后。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(752)。一般認為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。
二、賞析
此詩為李白長安放還以后所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發了憂憤深廣的人生感慨。
詩中交織著失望與自信、悲憤與抗爭的情懷,體現出強烈的豪縱狂放的個性。全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈。
在手法上多用夸張,且往往以巨額數量詞進行修飾,既表現出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結構上大開大闔,充分體現了李白七言歌行的特色。
三、作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。
李白生活在盛唐時期,他性格豪邁,熱愛祖國山河,游蹤遍及南北各地,寫出大量贊美名山大川的壯麗詩篇。他的詩,既豪邁奔放,又清新飄逸,而且想象豐富,意境奇妙,語言輕快,人們稱他為“詩仙”。
李白的詩歌不僅具有典型的浪漫主義精神,而且從形象塑造、素材攝取、到體裁選擇和各種藝術手法的運用,具有典型的浪漫主義藝術特征。
李白不僅文采斐然,其劍術亦是十分高明。他“十五好劍術”,“劍術自通達”。造詣非同一般。李白的詩,裴旻的劍術,張旭的草書合稱唐代三絕。
參考資料來源:百度百科—李白
參考資料來源:百度百科—將進酒
李白的將進酒全詩
李白的《將進酒》全詩如下:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
《將進酒》創作背景
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒毀,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。李白作此詩時距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。
這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發泄胸中的郁積。
李白《將進酒》全文
李白《將進酒》全文李白在《將進酒》一詩中表達了對懷才不遇的感嘆,又抱著樂觀、通達的情懷,也流露了人生幾何當及時行樂的消極情緒。但全詩洋溢著豪情逸興,取得出色的藝術成就?!秾⑦M酒》即其代表作。以下是小編為大家整理的李白《將進酒》全文相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
【原文】
將進酒
君不見(2),黃河之水天上來(3),奔流到海不復回。
君不見,高堂(4)明鏡悲白發,朝(5)如青絲(6)暮成雪。
人生得意(7)須(8)盡歡(9),莫使金樽(zūn)空對月。天生我材必有用,千金(10)散盡還(huán)復來(11)。
烹羊宰牛且為樂(12),會須(13)一飲三百杯。岑(cén)夫子(14),丹丘生(15),將進酒,杯莫停(16)。
與歌一曲,請君為我傾耳(18)聽。鐘鼓(19)饌(zhuàn)玉(20)不足貴,但愿長醉不復醒1。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王2昔時宴平樂3,斗酒十千恣(zì)4歡謔(xuè)5。
主人何為言少錢6,徑須7沽(gū)8取對君酌。
五花馬9,千金裘(qiú)10,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【注釋】
(1)將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請。
《將進酒》選自《李太白全集》。
這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。
(2)君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
(3)天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。
(4)高堂:在高堂上。另譯為父母。
(5)朝:早晨。
(6)青絲:黑發。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發。
(7)得意:高興
(8)須:應當。 陸卓抗書法(2張)
(9)盡歡:縱情歡樂。
(10)千金:大量錢財。(11)還復來:還會再來。
(12)且為樂:姑且作樂。
(13)會須:應當。
(14)岑夫子:指岑(cén)勛。
(15)丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
(16)杯莫停:譯作“君莫?!薄?br/> (17)與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
(18)傾耳:表示注意去聽。
(19)鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
(20)饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
1不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。(現高中教材之人民教育出版社―――普通高中課程標準實驗教科書―――中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是――――但愿長醉不愿醒)
2陳王:指陳思王曹植。
3平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
4恣(zì):放縱,無拘無束。
5謔(xuè):玩笑 。
6言少錢:譯作“言錢少”。
7徑須:干脆,只管,盡管。陸卓抗書法
8沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。
9五花馬:指名貴的.馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
10千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去。
爾:你們,指岑夫子和丹丘生。
銷:同“消”。
萬古愁:無窮無盡的愁悶。
【翻譯】
將進酒
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。
你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,
早晨的滿頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。人生得意之時應當縱情歡樂,
將進酒(9張)不要讓這金杯無酒空對明月。
每個人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!不要停下來。
讓我來為你們高歌一曲,
請你們為我傾耳細聽:
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉而不愿清醒。《將進酒》自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道,
斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說錢不多?
只管買酒來讓我們一起痛飲。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,
把你的兒子喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。
讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!
李白的將進酒全詩
李白的將進酒全詩如下:
《將進酒》
【唐】李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文
看??!黃河之水洶涌澎湃從天上傾瀉而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;
看啊!頭上的青絲轉眼間成了雪一樣的白發,高堂上對著鏡子只能是慨嘆、悲哀!
得意的時候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。
胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業,失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!
殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!
岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。
嗨,我要唱歌啦,你們仔細聽:
那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。
自古來,睿智徹悟之人總會感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個名聲。
曹植當年,大擺宴席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;
主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費?快快去買回酒來,讓我們喝它個夠!
噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們在這杯中的烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!
以上就是小編對于李白《將進酒》全詩(李白《將進酒》全詩朗誦)問題和相關問題的解答了,李白《將進酒》全詩(李白《將進酒》全詩朗誦)的問題希望對你有用!
總結
以上是生活随笔為你收集整理的李白《将进酒》全诗(李白《将进酒》全诗朗诵)的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 有4座桥,1、3种墩柱柱径;2、3种盖梁
- 下一篇: 怎么加你帮忙学习公需课,或者如使用插播软