Latent semantic analysis note(LSA)
1 LSA Introduction
LSA(latent semantic analysis)潛在語義分析,也被稱為LSI(latent semantic index),是Scott Deerwester, Susan T. Dumais等人在1990年提出來的一種新的索引和檢索方法。該方法和傳統(tǒng)向量空間模型(vector space model)一樣使用向量來表示詞(terms)和文檔(documents),并通過向量間的關(guān)系(如夾角)來判斷詞及文檔間的關(guān)系;而不同的是,LSA將詞和文檔映射到潛在語義空間,從而去除了原始向量空間中的一些“噪音”,提高了信息檢索的精確度。
2 傳統(tǒng)方法的缺點
傳統(tǒng)向量空間模型使用精確的詞匹配,即精確匹配用戶輸入的詞與向量空間中存在的詞。由于一詞多義(polysemy)和一義多詞(synonymy)的存在,使得該模型無法提供給用戶語義層面的檢索。比如用戶搜索”automobile”,即汽車,傳統(tǒng)向量空間模型僅僅會返回包含”automobile”單詞的頁面,而實際上包含”car”單詞的頁面也可能是用戶所需要的。
下面是LDA原始Paper[1]里舉的一個例子:
上圖是一個Term-Document矩陣,X代表該單詞出現(xiàn)在對應(yīng)的文件里,星號表示該詞出現(xiàn)在查詢(Query)中,當(dāng)用戶輸入查詢”IDF in computer-based information look up” 時,用戶是希望查找與信息檢索中IDF(文檔頻率)相關(guān)的網(wǎng)頁,按照精確詞匹配的話,文檔2和3分別包含查詢中的兩個詞,因此應(yīng)該被返回,而文檔1不包含任何查詢中的詞,因此不會被返回。但我們仔細(xì)看看會發(fā)現(xiàn),文檔1中的access, retrieval, indexing, database這些詞都是和查詢相似度十分高的,其中retrieval和look up是同義詞。顯然,從用戶的角度看,文檔1應(yīng)該是相關(guān)文檔,應(yīng)該被返回。再來看文檔2:computer information theory,雖然包含查詢中的一次詞information,但文檔2和IDF或信息檢索無關(guān),不是用戶需要的文檔,不應(yīng)該被返回。從以上分析可以看出,在本次檢索中,和查詢相關(guān)的文檔1并未返回給用戶,而無查詢無關(guān)的文檔2卻返回給了用戶。這就是同義詞和多義詞如何導(dǎo)致傳統(tǒng)向量空間模型檢索精確度的下降。
3 LSA如何解決這些問題
LSA潛在語義分析的目的,就是要找出詞(terms)在文檔和查詢中真正的含義,也就是潛在語義,從而解決上節(jié)所描述的問題。具體說來就是對一個大型的文檔集合使用一個合理的維度建模,并將詞和文檔都表示到該空間,比如有2000個文檔,包含7000個索引詞,LSA使用一個維度為100的向量空間將文檔和詞表示到該空間,進而在該空間進行信息檢索。而將文檔表示到此空間的過程就是SVD奇異值分解和降維的過程。降維是LSA分析中最重要的一步,通過降維,去除了文檔中的“噪音”,也就是無關(guān)信息(比如詞的誤用或不相關(guān)的詞偶爾出現(xiàn)在一起),語義結(jié)構(gòu)逐漸呈現(xiàn)。相比傳統(tǒng)向量空間,潛在語義空間的維度更小,語義關(guān)系更明確。
4?SVD分解[2]
SVD分解作為掌握LSA的基礎(chǔ)知識,我單獨把它作為一篇文章,可以在這里找到。
5 LSA技術(shù)細(xì)節(jié)[1][3]
本節(jié)主要討論LSA技術(shù)細(xì)節(jié)的理論部分,具體代碼層面分析和實踐在第7節(jié)討論。
LSA的步驟如下:
1. 分析文檔集合,建立Term-Document矩陣。
2. 對Term-Document矩陣進行奇異值分解。
3. 對SVD分解后的矩陣進行降維,也就是奇異值分解一節(jié)所提到的低階近似。
4. 使用降維后的矩陣構(gòu)建潛在語義空間,或重建Term-Document矩陣。
下面是Introduction to Latent Semantic Analysis里面的一個例子,描述了完整的LSA步驟,例子后面有我的補充:
假設(shè)文檔集合如下:
原始的Term-Document矩陣如下:
對其進行奇異值分解:
然后對分解后的矩陣降維,這里保留{S}的最大兩個奇異值,相應(yīng)的{W}{P}矩陣如圖,注意{P}在公式中需要轉(zhuǎn)置。
到了這一步后,我們有兩種處理方法,論文Introduction to Latent Semantic Analysis是將降維后的三個矩陣再乘起來,重新構(gòu)建了{(lán)X}矩陣如下:
觀察{X}矩陣和{X^}矩陣可以發(fā)現(xiàn):
{X}中human-C2值為0,因為C2中并不包含human單詞,但是{X^}中human-C2為0.40,表明human和C2有一定的關(guān)系,為什么呢?因為C2:”A survey of user opinion of computer system response time”中包含user單詞,和human是近似詞,因此human-C2的值被提高了。同理還可以分析其他在{X^}中數(shù)值改變了的詞。
以上分析方法清晰的把LSA的效果顯示出來了,也就是在{X^}中呈現(xiàn)出了潛在語義,然后希望能創(chuàng)建潛在語義空間,并在該空間中檢索信息。這里以比較兩個單詞為例:
設(shè)奇異值分解形式為:X = T S DT,T代表term,s代表single value矩陣,D代表Document,DT表示D的轉(zhuǎn)置。X的兩個行向量點乘的值代表了兩個詞在文檔中共同出現(xiàn)的程度。比如T1在D1中出現(xiàn)10詞,T2在D1中出現(xiàn)5次,T3在D1中出現(xiàn)0詞,那么只考慮在D1維度上的值,T1(dot)T2=50,T1(dot)T2=0,顯然T1與T2更相似,T1與T3就不那么相似。那么用矩陣X(dot)XT就可以求出所有詞與詞的相似程度。而由奇異值分解的公式的:
X(dot)XT?= T(dot)S2(dot)TT?= TS(dot)(TS)T
上面公式表明了,我們想求X(dot)XT的(i,j)個元素時,可以點乘TS矩陣的第i和j列來表示。因此我們可以把TS矩陣的行看作是term的坐標(biāo),這個坐標(biāo)就是潛在語義空間的坐標(biāo)。同理我們還可以推出XT(dot)X = D(dot)S2(dot)DT,從而DS的行表示了文檔的坐標(biāo)。
這樣,我們就獲得了所有文檔和單詞在潛在語義空間的坐標(biāo),這時我們就可以通過向量間的夾角來判斷兩個對象的相似程度,方法和傳統(tǒng)向量空間模型相同。接下來主要討論下檢索文本的步驟。
用戶輸入的檢索語句被稱為偽文本,因為它也是有多個詞匯構(gòu)成,和文本相似。所以很自然的想法就是將該偽文本轉(zhuǎn)換為文檔坐標(biāo),然后通過比較該偽文檔與每個文檔的空間夾角,檢索出該偽文本的相關(guān)文檔。設(shè)Xq表示偽文本的列向量,其中該列代表文檔集合的索引詞,該列的值代表偽文本中該索引詞出現(xiàn)的次數(shù)。比如一個文檔集合有索引詞{T1,T2,T3},偽文本為t1,t3,t2,t1,則Xq={2,1,1}。獲得Xq后,通過公式
Dq?= XqT?T S-1
計算偽文檔的文檔坐標(biāo)。其中T和S分別代表奇異分解中得到的矩陣(S = T S DT).注意上面的公式中S-1代表S的逆矩陣。
Dq計算出來后,就可以迭代比較Dq和文檔集合中所有所有文檔,計算兩者個cosine夾角
6 LSA實踐
本節(jié)主要討論LSA的實現(xiàn),編程語言使用C++,環(huán)境Linux gcc,使用了GNU Scientific Library[5]。本節(jié)代碼可以在http://code.google.com/p/lsa-lda/找到。
1. 創(chuàng)建Term-Document矩陣
LSA是基于向量空間模型的,因此首先需要創(chuàng)建一個M x N的Term-Document矩陣,其中行表示每一個詞,列表示每一個文檔。而矩陣的值等于相應(yīng)詞的TF*IDF值。待檢索的文檔集合放在程序根目錄下的corpus文件夾,每一個文檔一個文件。
首先需要創(chuàng)建語料的單詞列表,作為T-D矩陣的列向量,每一個單詞對應(yīng)一個id。
[code=cpp]
CreateVectorSpace.cc
Function int CreateKeyWordMap()
// 循環(huán)讀入每個文檔
while((ent=readdir(currentDir))!=NULL)
{
//omit . and ..
if((strcmp(ent->d_name,"."??==0)||(strcmp(ent->d_name,".."??==0))
continue;
else
{
//read each file in directory 'corpus'
string filename = "./corpus/";
filename += ent->d_name;
ifstream in(filename.c_str());
// check if file open succeeded
if (!in)
{
cout<<"error, cannot open input file"<<endl;
return -1;
}
Parse(); //分析單詞
[/code]
在循環(huán)的過程中,識別每一個單詞,并判斷該單詞是否為stop word。英文的stop word可以在ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/english.stop找到。
[code=cpp]
CreateVectorSpace.cc
Function Parse()
// read one char each time
// then recognize a word and check if it is in the stop list
void Parse(ifstream *in,int *wordIndex)
{
string pendingWord;
char ch;
while (1)
{
……
if (!LETTER(ch)) /*after recognized a word*/
{
if (!stoplist.count(pendingWord))
{
/*if not exist in the list*/
if (wordList.find(pendingWord) == wordList.end())
{
wordList.insert(make_pair(pendingWord,*wordIndex));
(*wordIndex)++;
}
}
……
[/code]
接下來需要處理單詞,由于英文單詞有前綴和后綴,如單詞的單復(fù)數(shù)(book->books),過去時(like->liked),這些詞雖然形式不同但含義相同,因此要將它們處理為同一的形式,也就是單詞的原型。相關(guān)的算法為Porter Stemming[6]算法。
獲得單詞列表后,就可以構(gòu)造T-D矩陣了,過程是依次讀入每個文檔,遇到單詞列表中存在的詞,相應(yīng)的矩陣單元加1。這里用到了GSL的幾個函數(shù),用法可參考GSL手冊[5]。
[code=cpp]
CreateVectorSpace.cc
Function CreateMatrix()
gsl_matrix* CreateMatrix()
{
……
// 分配T-D矩陣空間
gsl_matrix * mtx = gsl_matrix_alloc(wordList.size(),docList.size());
map<string, int>::const_iterator map_it = docList.begin();
// for each document
while (map_it != docList.end())
{
…..
// 如果當(dāng)前單詞在單詞列表中存在
if (wordList.find(pendingWord) != wordList.end())
{
// 矩陣相應(yīng)的單元值加1
gsl_matrix_set (mtx, wordList[pendingWord], map_it->second,
gsl_matrix_get(mtx, wordList[pendingWord], map_it->second)+1);
wordCount[map_it->second] += 1;
}
……
[/code]
現(xiàn)在已經(jīng)創(chuàng)建了T-D矩陣,但是矩陣單元值為單詞在文檔中出現(xiàn)的頻率,因此下一步是求每個單詞的TF*IDF值[7]。TF代表單詞在某一文檔中出現(xiàn)的頻率,IDF為inverse document frequency,代表的含義是如果一個單詞在很多文檔中都出現(xiàn)了,那么用它來區(qū)分文檔的價值就降低。具體公式:
[code=cpp]
SVD.CC
Function CreateTfIdfMatrix()
gsl_matrix* CreateTfIdfMatrix()
{
……
double termfrequence = gsl_matrix_get(mtx,i,j)/wordCount[j];
double idf = log((double)docList.size()/(double)getDocumentFrequence(mtx,i));
gsl_matrix_set(mtx,i,j,termfrequence*idf);
……
[/code]
至此T-D矩陣創(chuàng)建完成。
2. SVD分解
SVD分解使用GSL庫中的gsl_linalg_SV_decomp函數(shù)
[code=cpp]
SVD.cc
Function CountSVD(gsl_matrix *)
void CountSVD(gsl_matrix* mtx)
{
// S = U S V^T so first let's allocate U,S,V these three matrix
v_mtx = gsl_matrix_alloc(docList.size(),docList.size()); /*V is a N by N matrix*/
s_vct = gsl_vector_alloc(docList.size()); /*S is stored in a n-d vector*/
gsl_vector * workspace = gsl_vector_alloc(docList.size()); /* workspace for gsl function*/
gsl_linalg_SV_decomp(mtx, v_mtx, s_vct, workspace);
}
[/code]
3. 降維
降維在程序你實現(xiàn)十分簡單,也就是給矩陣(由于是對角矩陣,因此程序里表示為向量)賦值零。
[code=cpp]
SVD.cc
Function ReduceDim(int)
void ReduceDim(int keep)
{
for (int i=keep;i<docList.size();i++)
gsl_vector_set(s_vct,i,0);
}
[/code]
4. 查詢
SVD分解完成后,我們就已經(jīng)獲得了潛在語義空間,接下來就可以接受用戶的輸入,將偽文本轉(zhuǎn)換到文檔坐標(biāo),然后通過比較向量的夾角,找出相關(guān)文檔。
[code=cpp]
void Query(string query)
{
// transform query into LSA space
istringstream stream(query);
string word;
//為Xq創(chuàng)建gsl向量, Xq表示偽文本的列向量
gsl_vector * q_vct = gsl_vector_alloc(wordList.size());
// 為Dq創(chuàng)建gsl向量,Dq表示偽文本的文檔向量
gsl_vector * d_vct = gsl_vector_alloc(LSD);
// 首先計算Xq
while (stream >> word)
{
if (wordList.count(word)!=0) /*word is in the list*/
gsl_vector_set(q_vct,wordList[word],
gsl_vector_get(q_vct,wordList[word])+1);
}
// Dq = Xq' T S^-1
// 再求Xq'乘T
for (int i = 0; i < LSD; i++)
{
double sum = 0;
for (int j = 0; j < wordList.size(); j++)
sum += gsl_vector_get(q_vct,j) * gsl_matrix_get(mtx,j,i);
gsl_vector_set(d_vct,i,sum);
}
// 最后求(Xq' T) S^-1
for (int k = 0; k < LSD; k++)
gsl_vector_set(d_vct, k,
gsl_vector_get(d_vct,k) * (1/gsl_vector_get(s_vct,k)));
//用文檔集合中每個文檔和Dq比較
for (int l=0;l<docList.size();l++)
{
……
// 求兩向量夾角,返回cosine值
relation = CompareVector(d_vct, temp_d_vct, LSD);
}
}
[/code]
5. 測試
我們先用以前討論過的文檔集
將C1~M4分別保存到9個文件里,放到corpus文件夾
運行程序,輸入格式為lsa.out [query]
./lsa.out human computer interaction
可以看出與主題最相關(guān)的文檔是C3,其次是C1。C1~C5文件是同主題文檔,主題是人機互交,而M1~M4的共同主題是計算機圖形。而查詢”human computer interaction”顯然描述的是人機互交。因此也可以從結(jié)果看到C1~C5的相關(guān)度全部都高于M1~M4文檔。最后,觀察C3,C5文檔,它們并不包含任何查詢中的詞,而計算出的相似度卻不為0,并且C3的相似度達(dá)0.999658,這也正是LSA潛在語義的效果。
下面是文檔兩兩比較后的結(jié)果表格(已導(dǎo)入到Excel)
上圖1~9和A~B都分別代表文檔{C1,C2,C3,C4,C5,M1,M2,M3,M4}
上圖非常清晰的顯示出了文檔的關(guān)系:
先來看[1~5][A~E]也就是第1~5行,
A~E列,由于文檔C1~C5是一個主題的文檔,所以可以看出[1~5][A~E]都大于0.9,而[1~5][F~I]都不超過0.5,也表明C1~C5文檔與M1~M4文檔主題是不相干的。
同理可以分析[6~9][F~I]。
上面的討論表明,潛在語義分析在主題分類上效果明顯。如果設(shè)定一個分類的閾值,比如0.8,那么上面9個文檔就被自動分為了{(lán)C1,C2,C3,C4,C5}和{M1,M2,M3,M4}
在另一個測試中,我從New York Times網(wǎng)站收集的6個主題,每個主題5篇文章
搜索” what a great day”結(jié)果如下:
偽文本坐標(biāo)(0.00402821,-0.0183549,0.00361756),每個文檔的相關(guān)度如上圖。如果設(shè)定檢索閾值為0.9,那么文檔movie2,sport4,art2會被返回。
7 總結(jié)
LSA通過對潛在語義空間的建模,提高的信息檢索的精確度。而后又有人提出了PLSA(Probabilistic latent semantic analysis)和LDA(Latent Dirichlet allocation),將LSA的思想帶入到概率統(tǒng)計模型中。
LSA對一詞多義問題依然沒有解決,僅僅解決了一義多詞。因為LSA將每一個詞表示為潛在語義空間中的一個點,因此一個詞的多個意義在空間中對于的是一個點,沒有被區(qū)分。
8 References
[1] Deerwester, S., Dumais, S. T., Furnas, G. W., Landauer, T. K., & Harshman, R.(1990). Indexing By Latent Semantic Analysis. Journal of the American Society For Information Science, 41, 391-407. 10
[2] Christopher D. Manning, Prabhakar Raghavan and Hinrich Schütze, Introduction to Information Retrieval, Cambridge University Press. 2008.
[3] Thomas Landauer, P. W. Foltz, & D. Laham (199??. "Introduction to Latent Semantic Analysis". Discourse Processes 25: 259–284.
[4] Michael Berry, S.T. Dumais, G.W. O'Brien (1995). Using Linear Algebra for Intelligent Information Retrieval. Illustration of the application of LSA to document retrieval.
[5]?http://www.gnu.org/software/gsl/manual/html_node/
[6]?http://tartarus.org/~martin/PorterStemmer/
[7]?http://en.wikipedia.org/wiki/TF_IDF
9 External Link
[1]?http://code.google.com/p/lsa-lda/
本文中程序的代碼實現(xiàn)和LSA相關(guān)資料
[2]?http://en.wikipedia.org/wiki/Latent_semantic_analysis
LSA的WIKI條目,有LSA的大致介紹
[3]?http://lsa.colorado.edu/
Colorado大學(xué)的一個LSA項目,提供了基于LSA的terms比較,文本比較等
[4]?http://www.bluebit.gr/matrix-calculator/
在線矩陣計算工具,可計算SVD
10 Further Reading
[1] Thomas Hofmann, Probabilistic Latent Semantic Indexing, Proceedings of the Twenty-Second Annual International SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval (SIGIR-99), 1999
[2] Blei, David M.; Ng, Andrew Y.; Jordan, Michael I (January 2003). "Latent Dirichlet allocation". Journal of Machine Learning Research 3: pp. 993–1022. doi:10.1162/jmlr.2003.3.4-5.993 (inactive 2009-03-30).
Posted in?信息檢索,?機器學(xué)習(xí)?Tagged?latent semantic analysis,?lsa,?信息檢索,?機器學(xué)習(xí),?潛在語義分析?Leave a comment總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的Latent semantic analysis note(LSA)的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: Latent dirichlet all
- 下一篇: gsl eclipse