你还能再“二”一些吗?
Thick 這個詞我們初中就學過了,就是“厚”的意思。可是我們今天要說的,是thick在口語中另外一個常用的意思:Lacking mental agility; of low intelligence; stupid.
如果你看過《哈利?波特》,那么你會發現thick簡直就是赫敏和羅恩經常掛在嘴邊的一個詞。
我們舉幾個例子:
Even they aren't that thick.
就連他們也沒那么二。
How thick could you get?
你還能再二一點嗎?
Thick heads!
蠢貨!
But sometimes, you can be really thick.
但是有時候,你可真夠傻的。
雖然上面這幾句話中的thick都可以表示stupid的意思,但是并不是所有情況都可以替換成stupid, 特別是最后一句,當赫敏對哈利說:But sometimes, you can be really thick.的時候。
thick 代表的是一種傻傻的執著與盲目,在這種略帶埋怨的責備后邊是一種“你可以依靠朋友的幫助,比如說我和羅恩,而不用一個人去涉險”的潛臺詞,在這個時候換成stupid的話,這層意思恐怕就表達不出來了。
當然thick還有其他很多意思,比如說“夸大其詞”或者“吹牛”——lay it on thick; pour it on thick; spread it on thick等。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的你还能再“二”一些吗?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 那些你不知道的单词小秘密
- 下一篇: 订书机是怎样发明的?