数字表达_神奇的数字英语表达一定会让你大吃一惊
我們都知道one time=一次,two times=兩次,那two-time是"兩次"嗎?當(dāng)然不是!真正的意思讓你咬牙切齒.......
1、Two-time竟表示劈腿! 對(情人或愛人)懷有二心
two-time=劈腿,出軌。是to have two at a time的變形,這里的two表示"兩個戀人"
at a time=同時
to have two at a time=同時擁有兩個戀人=劈腿,出軌
那出軌的人,就叫two-timer
I ended the relationship when I found out he was two-timing me.
當(dāng)我發(fā)現(xiàn)他腳踏兩條船時就與他吹了。
He has two girlfriends. He is a two-timer.
他有兩個女朋友,他出軌了。
two-time 動詞用法:
(1)After finding out that her husband is a two-timer, she asks for a divorce .
知道她丈夫是劈腿之后,她要求離婚。
(2)Look how much we have fate, met two times a day, when I see again, a turn and I know it was you.
看我們多有緣分,一天見了兩次,當(dāng)我再次看到時,一個轉(zhuǎn)身我知道了那就是你。
(3)After I found out that Joe was two-timing me with the woman next door,I left him immediately.
在我發(fā)現(xiàn)Joe對我不忠與隔壁女人有一腿之后,我馬上離開了他。
出軌固然可恨,更可恨的是”小三”,那么“小三”英語怎么說?
2、Lady friend竟是"小三"!(這個小三居然和數(shù)字不沾邊)
看到lady friend你可別理解成婦女之友
婦女之友=lady's friend
lady friend=小三,情婦
He will take his new lady friend to dinner and a movie tonight.
他將帶著新情婦吃飯看電影。
其他表達:
the other woman=小三
PS:the other man=男小三
home wrecker=小三(破壞家庭的人~男女通用)
wrecker=破壞者;救援車,救險車,清障車
光是說到小三就讓人咬牙切齒,但是,你看到third wheel時,不要以為是“第三只輪子”,冤枉了它,它可不是這個意思!
3、Third wheel竟表示"電燈泡"!
third wheel=電燈泡(美國俚語)
來源:
自行車就是兩個輪子,第三個輪子豈不是多余,別人約會,你在旁邊就是這第三個輪子(人家手牽手,你只是個單身狗)
I don't like hanging around with that couple. Being the third wheel sucks!
我不喜歡和一對情侶出去玩。做電燈泡最討厭了!
PS: 我們生活中,真正的電燈泡是light bulb。
知識拓展
其他與數(shù)字有關(guān)的有趣用法:
1.
economy hotel(one-star hotel)一星級飯店
some comfort hotel(two-star hotel)二星級飯店
average hotel(three -star hotel)三級飯店
high comfort hotel(four -star hotel)四星級飯店
deluxe hotel(five-star hotel)五星級飯店
"five star" 和 "five stars"
看到這個你首先想到的是什么?五顆星星?那五顆星星應(yīng)該怎么表達呢?應(yīng)該用"five stars",這個就是簡單的表達“五顆星星”的意思,不起任何修飾的作用。
但"five star"就不同了,如果你要形容一家酒店是五星級的,那么這個“五星級”就是作定語,用來修飾“酒店”這里就要用"five star"。還比如說給現(xiàn)在外賣小哥、快遞小哥的服務(wù)五顆星,這里應(yīng)該用“five stars”,即five stars service。
例句:
(1)Focus on management, stick to standardization management and Five stars service.
以管理為中心堅持標(biāo)準(zhǔn)化管理、五星服務(wù)。
(2)I am a greeter at this five star hotel, it is a dead-end job.
我是這個五星級酒店的迎賓員,毫無晉升的機會。
2. "six and seven" 和 "sixes and sevens"
sixes and sevens不是指“六和七”,而是指“亂七八糟、混亂、迷惑”等意思。而"six and seven"是指我們數(shù)學(xué)中的“六加七”,或者是時間里的“六點七點”,需根據(jù)具體語境進行翻譯。
例:
(1)Her room is always at sixes and sevens.
她的房間總是亂七八糟的.
(2)Six and seven is thirteen.
六加七等于十三。
3.eighty-six或86
eighty-six還可以做動詞,表示“淘汰、開除、拒絕某人”的意思,在句子可以直接寫成86:
Our manager hates this guy and wants us to 86 him.
總經(jīng)理討厭這個人,希望我們開除了他。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的数字表达_神奇的数字英语表达一定会让你大吃一惊的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 2021—2022学年面向中小学生的全国
- 下一篇: USACO详细介绍 全球中小学生均可参加