一篇综述翻译解读文章的发出也需要数易其稿
總有人問起為什么轉(zhuǎn)錄組綜述這篇文章會(huì)一遍一遍的發(fā)?原因有2個(gè):
這篇綜述寫的確實(shí)好,涵蓋了轉(zhuǎn)錄組的很多方面。不管是新學(xué)者還是有一些基礎(chǔ)或者自認(rèn)為經(jīng)驗(yàn)很多的人,總能在里面看到、學(xué)到一些新的知識(shí)點(diǎn)。好的綜述不只是現(xiàn)有知識(shí)的匯總,更包含著很多作者的看法和經(jīng)驗(yàn),值得反復(fù)去讀。
這篇綜述萬字長文,初次翻譯、二次校稿到最終校稿,有時(shí)一句話就要前后翻譯出5個(gè)版本,不斷調(diào)整,最終3個(gè)人歷時(shí)15天。不敢說理解完全到位,但應(yīng)該是全網(wǎng)錯(cuò)誤最少的。也許只有翻譯才能更全面地去理解這篇文章的內(nèi)容。也希望這個(gè)努力能讓更多人享受到成果。
(校稿是痛苦的,自己能校正自己的寫法是快樂的)
除了翻譯,另外一個(gè)學(xué)習(xí)的方式是抄寫。最近也重抄了舊業(yè),撿起了博士期間在導(dǎo)師要求下必做的功課,抄寫英文摘要。再不行動(dòng)起來,英語能力就退化了。有興趣的朋友都可以嘗試起來,一天一篇,10-20分鐘,英語閱讀和寫作都會(huì)提高一些的。
畢業(yè)季了,除了導(dǎo)師,能給你逐字逐句修改文章的人不多了。所以這些修改都值得去反復(fù)讀、去體會(huì),想想為什么要這么改,多看幾遍,也許就能悟到一些!
因?yàn)檫@篇綜述介紹文章拉黑了一個(gè)關(guān)注者,因?yàn)闄C(jī)器學(xué)習(xí)系列拉黑了一個(gè)關(guān)注者。有問題和需求可以提,陰陽怪氣的留言就不客氣了~~~
畢竟公眾號(hào)還是交流知識(shí)的地方,不是發(fā)泄情緒的地方!
欣慰的是,又來了一批有搜索和專研精神的朋友,3年前的文章都不斷留言。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的一篇综述翻译解读文章的发出也需要数易其稿的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 实战+练习!用机器学习预测肺癌 | 明晚
- 下一篇: 来一场蛋白和小分子的风花雪月