数学家的亿万商业王国:创建“验证码”和“多邻国”,20岁就被盖茨挖去微软...
Luis Von Ahn是一位才華橫溢的數(shù)學(xué)教授,我們登錄新網(wǎng)站或APP時(shí)經(jīng)常用到的驗(yàn)證碼(CAPTCHA),還有一款語言學(xué)習(xí)軟件“多鄰國(guó)”(Duolingo),都是他創(chuàng)建的。
>>>>
就連比爾·蓋茨都花了45分鐘才說服當(dāng)時(shí)年僅20多歲的危地馬拉數(shù)學(xué)教授Luis去微軟工作。
顯然,Luis和微軟是一個(gè)爆炸性的組合,驗(yàn)證碼正是Luis的創(chuàng)意。而這個(gè)創(chuàng)意誕生一周后由雅虎實(shí)施,幾年后被谷歌收購(gòu)。Luis的第二個(gè)孩子“多鄰國(guó)”(Duolingo)則在推出兩年后估值達(dá)到2000萬美元,現(xiàn)今已達(dá)到15億美元。
對(duì)我們這些普通人來說,只是花幾秒時(shí)間填寫一下驗(yàn)證碼(單詞類),卻不曾想到我們每年竟然能在無形當(dāng)中完成230萬本圖書的數(shù)字化。對(duì)我們來說,Duolingo也是一個(gè)學(xué)習(xí)語言的平臺(tái),沒想到原來用戶在學(xué)習(xí)過程中就幫助Duolingo賺了錢,因?yàn)閼{借大家的力量,幾周內(nèi)就可以將CNN和紐約時(shí)報(bào)多年以來的全部?jī)?nèi)容翻譯成其他語言,然后向這些新聞機(jī)構(gòu)要翻譯費(fèi)。
看,這些都是Luis想出來的。
驗(yàn)證碼可不是白填的,用戶每年竟在無形當(dāng)中完成230萬本書的數(shù)字化
有一天,一位雅虎的頂尖研究人員兼人才偵察員來到Luis Von Ahn的學(xué)校,做了一場(chǎng)題為“雅虎最難解決的十個(gè)問題”的演講。他們的問題之一,是垃圾郵件發(fā)送者會(huì)使用自動(dòng)軟件創(chuàng)建數(shù)以百萬計(jì)的假電子郵件地址,然后將廣告一堆堆地發(fā)送出去。雅虎相當(dāng)于是本世紀(jì)初的谷歌,以技術(shù)為導(dǎo)向的年輕Luis立刻開始著手解決這項(xiàng)工作。
其實(shí)解決方案很簡(jiǎn)單。Luis的一位博士同學(xué)告訴他,電腦很難看懂手寫或者打印出的文本。一個(gè)人或多或少能讀懂一張模糊圖片里潦草的手寫筆跡,但軟件永遠(yuǎn)無法與之匹敵。因此,只有非常專注的人,才可以通過驗(yàn)證碼的考驗(yàn)。
CAPTCHA
雅虎一周內(nèi)就實(shí)現(xiàn)了這項(xiàng)功能,Luis完全可以憑此接受一聲“謝謝”。
但Luis是一個(gè)對(duì)自己要求極高的人,他無法接受讓人類每天浪費(fèi)50萬小時(shí)來填寫驗(yàn)證碼。畢竟每天50萬小時(shí)是一大筆時(shí)間,應(yīng)當(dāng)好好利用。
很快,一個(gè)契機(jī)出現(xiàn)了。archive.orgs和谷歌圖書花了大量時(shí)間將舊書、文章和文檔掃描轉(zhuǎn)換成數(shù)字化的電子版本。書籍是由單詞組成的,單詞又是由字母組成的,驗(yàn)證碼也是如此。
簡(jiǎn)單來說,之前的驗(yàn)證碼版本是模糊的數(shù)字和字母組合,新版本則是讓用戶辨別兩個(gè)單詞,這兩個(gè)詞都出自那些已經(jīng)掃描過的文檔或書籍。
reCAPTCHA
第一個(gè)單詞出自公司通過掃描已經(jīng)確定下來的那部分詞匯,它是用來測(cè)試用戶是否是人類的。而第二個(gè)單詞是從他們還不確定的那部分詞匯里選出,一旦有10個(gè)用戶輸入了某個(gè)相同的單詞,他們就知道這是正確答案。
通過這種方式,reCAPTCHAs每年可以將230萬本舊書數(shù)字化成可編輯、可搜索的網(wǎng)絡(luò)文檔。后來,谷歌買下了這家公司,這筆收購(gòu)的錢足以讓Luis這輩子都不用工作了,而他唯一要做的就是在谷歌待上3年。但是他沒有。
Duolingo最初的盈利方式妙不可言:他讓用戶一邊上課,一邊為他賺錢
對(duì)于一個(gè)出生在平均月薪只有200美元的國(guó)家的人來說,教育是一個(gè)令人痛苦的話題。雖然學(xué)習(xí)平臺(tái)本來應(yīng)該為公民提供平等的機(jī)會(huì),但往往反而會(huì)讓貧富差距變得更大。因?yàn)閷W(xué)習(xí)平臺(tái)把人分成了兩類,一類是有500美元可以花在英語課程上的人,另一類是根本沒有500美元的人。
Luis說,人們?cè)趯W(xué)習(xí)了英語之后,收入往往會(huì)翻倍。僅在中國(guó)就有4億人學(xué)習(xí)英語——這幾乎是美國(guó)和英國(guó)人數(shù)的總和。除了那些顯而易見的工作原因,還有更多潛在的力量在起作用。
互聯(lián)網(wǎng)上的大部分內(nèi)容都是英文的,這意味著只有懂英語的人才能接受教育。Youtube上的耶魯課程、解說型視頻、亞馬遜圖書、新聞網(wǎng)站、博客——我們可以停下來想想,真正被翻譯成我們自己語言的東西是多么的少。比如,世界上有4.37億人說西班牙語,但維基百科中的西班牙語只有英文版的20%左右。
所以當(dāng)Luis決定用他的智慧為此做些事情時(shí),他與一個(gè)叫Severin Hacker的人合作了。他們旨在為世界上大多數(shù)人創(chuàng)造一個(gè)免費(fèi)學(xué)習(xí)語言的途徑,為所有可以上網(wǎng)的人提供一個(gè)大眾化的學(xué)習(xí)平臺(tái)。
Luis已經(jīng)成為一位經(jīng)驗(yàn)豐富的企業(yè)家,他知道這個(gè)免費(fèi)的應(yīng)用程序需要有一個(gè)賺錢的方式,畢竟他的資金不能永遠(yuǎn)為新公司提供支撐。這個(gè)軟件必須從一開始就自給自足。Luis雇傭了那些熟練使用驗(yàn)證碼的技術(shù)人員。他一邊讓用戶上課,一邊讓用戶為他賺錢。
在Duolingo學(xué)習(xí)任何一種語言時(shí)都不會(huì)隨機(jī)分配單詞。有時(shí)候,是隨機(jī)分配一個(gè)句子來翻譯;還有些時(shí)候,句子不是隨機(jī)的,而是節(jié)選自Duolingo眾多客戶的某篇文章——比如CNN和紐約時(shí)報(bào)。
學(xué)習(xí)外語的同時(shí)也在翻譯新聞
顯然,一個(gè)語言學(xué)習(xí)者絕對(duì)不是合格的翻譯。為了確保翻譯結(jié)果是正確的,Duolingo會(huì)用類似驗(yàn)證碼的幕后技術(shù)來“點(diǎn)石成金”,將10個(gè)業(yè)余翻譯變成一個(gè)專業(yè)翻譯,最終的結(jié)果甚至可以和一個(gè)訓(xùn)練有素的翻譯翻出的結(jié)果沒有區(qū)別。
除了最初的技術(shù)成本,Duolingo可以說是“免費(fèi)”的翻譯。如果《紐約時(shí)報(bào)》為每個(gè)字的翻譯支付0.10美元,同時(shí)還必須花費(fèi)人力資源來管理翻譯過程,那么Luis就能以每字0.05美元的價(jià)格提供翻譯。只要有足夠多的用戶訂閱Duolingo,它甚至可以在幾天內(nèi)翻譯出一年的作品——這將為L(zhǎng)uis和他的合作伙伴帶來42000美元的收入。
Duolingo正在把大學(xué)搬到智能手機(jī)上
Luis表示,翻譯是一個(gè)棘手的行業(yè),世界上總會(huì)有一個(gè)翻譯愿意以半價(jià)接手你的工作。此外,Duolingo本身也開始變得更像一家翻譯公司,而不是教育公司。基于這些原因,Duolingo現(xiàn)在正在走傳統(tǒng)的訂閱路線。
雖然Luis并不喜歡談?wù)撍侨绾卧谑袌?chǎng)營(yíng)銷方面發(fā)展Duolingo的,但是,就像其他偉大的創(chuàng)始人一樣,他在獨(dú)特的核心機(jī)制上確實(shí)花了很多心思。
課堂上,學(xué)生更像是必須認(rèn)真聽課的“人質(zhì)”。而app卻還要與Instagram或Facebook這些終極對(duì)手爭(zhēng)奪學(xué)生的注意力。為此,Luis和他的合作伙伴花了10年時(shí)間來完善每一個(gè)彈出窗口、每一個(gè)通知、每一種字體和每一種聲音,只是為了捕捉用戶的專注力。
作者表示,他第一次用Duolingo練習(xí)中文時(shí),正坐在一家他從來沒有去過的咖啡館,但他一杯咖啡都沒有喝。即使有時(shí)間可以消磨,他仍然專注于Duolingo的學(xué)習(xí)。
一周后,他發(fā)現(xiàn)自己在同樣的時(shí)間路過了這家咖啡館。Duolingo讓他開始主動(dòng)地去學(xué)幾個(gè)新單詞。后來他才意識(shí)到這正是他第一次用Duolingo進(jìn)行學(xué)習(xí)的地方。
Duolingo的決策者們對(duì)更加廣泛的教育領(lǐng)域也充滿了雄心壯志。對(duì)于發(fā)展中國(guó)家的聰明學(xué)生來說,雅思或托福這樣的認(rèn)證考試是一個(gè)特別痛苦的障礙。不僅學(xué)習(xí)和考試要花錢,還常常要花好幾個(gè)小時(shí)才能趕到考試場(chǎng)所。為此,Duolingo正在悄悄地制定他們自己的標(biāo)準(zhǔn)化考試,并被一個(gè)又一個(gè)的學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu)所接受。
Duolingo主要宣傳的點(diǎn)是:他們比教室更好。雖然我們對(duì)這些數(shù)字半信半疑,但Luis說,一個(gè)學(xué)生在Duolingo上用32小時(shí)就能學(xué)會(huì)普通學(xué)生在校一個(gè)學(xué)期的語言。他用A/B測(cè)試來解釋這一現(xiàn)象:老師們經(jīng)常為了讓學(xué)生掌握副詞而不斷練習(xí),Duolingo則積極測(cè)試不同的學(xué)習(xí)方法,看看哪一種效果最好——比如應(yīng)該先學(xué)習(xí)復(fù)數(shù)還是代詞。
但Luis關(guān)注的不只是語言。對(duì)他來說,每一個(gè)能夠大規(guī)模移植到數(shù)字世界的學(xué)習(xí)過程都是值得追求的,而任何方式——包括通過電影字幕學(xué)習(xí)——都是可行的選擇。
相關(guān)報(bào)道:
https://entrepreneurshandbook.co/duolingo-is-not-just-a-language-app-59e573e04705
編輯?∑Gemini大數(shù)據(jù)文摘出品
來源:Medium
文章推薦
?最全數(shù)學(xué)各個(gè)分支簡(jiǎn)介
?十大中國(guó)數(shù)學(xué)之最
?數(shù)學(xué)和編程
?機(jī)器學(xué)習(xí)中需要了解的 5 種采樣方法
?北大讀博手記:怎樣完成自己的博士生涯?非常具有指導(dǎo)性!
?施一公:為什么要獨(dú)立思考、為什么要尊重科學(xué)?
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的数学家的亿万商业王国:创建“验证码”和“多邻国”,20岁就被盖茨挖去微软...的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: “父母双学霸, 生娃是学渣”的科学解释是
- 下一篇: 他高考数学仅得15分,清华校长复查后激动