小石潭记心乐之的乐读音
小石潭記心樂之的樂讀音是為您推薦的內容,希望對您的學習工作帶來幫助。
1、小石潭記心樂之的樂讀音
小石潭記中“心樂之”的“樂”讀:lè
一、樂的讀音:lè,yuè,yào,lào
二、漢字釋義:[ lè ] 1. 歡喜,快活。 2. 使人快樂的事情。 3. 對某事甘心情愿。 4. 笑。 [ yuè ] 1. 聲音,和諧成調的。2. 姓。 [ yào ] 喜好、欣賞。用于文言文。 [ lào ] 地名用字:河北省樂亭、山東省樂陵。
三、漢字結構:單一結構
四、部首:丿
五、相關詞組:悅樂、樂石、祴樂、媮樂、宮樂
擴展資料:
一、漢字筆畫:撇、豎折/豎彎、豎鉤、撇、點
二、詞語釋義:1、悅樂欣喜,歡樂。2、音樂有節奏、旋律或和聲的人聲或樂器音響等配合所構成的一種藝術。3、祴樂指《祴夏》之樂。4、媮樂茍且尋樂。5、宮樂古代主管音樂的官吏。
2、小石潭記前面寫心樂之后面寫悄愴幽邃
“心樂之”是作者寄情山水,欣賞美景之初的愉悅的感情。
“悄愴幽邃”是因為作者被凄清環境觸發,不禁勾起了作者因被貶而無法排遣的憂傷凄涼之情。
作者參與改革失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調。寄情山水也只是擺脫這種抑郁的心情;但看到美景的“樂”,只是暫時的,一遇到凄清環境的觸發,憂傷、悲涼的心境便會不由自主的流露出來。
拓展資料
《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。
3、小石潭記文章前面寫心樂之后面又寫悄愴幽邃
“心樂之”是作者寄情山水,欣賞美景之初的愉悅的感情。
“悄愴幽邃”是因為作者被凄清環境觸發,不禁勾起了作者因被貶而無法排遣的憂傷凄涼之情。
作者參與改革失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調。寄情山水也只是擺脫這種抑郁的心情;但看到美景的“樂”,只是暫時的,一遇到凄清環境的觸發,憂傷、悲涼的心境便會不由自主的流露出來。
《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。
4、小石潭記如何理解一樂一憂
樂的是水聲如鳴佩環,
憂的是四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,其境過清。
《小石潭記》記敘了作者游玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,寄托了作者凄切抑郁的情感。就是抒情上偏向于濃墨重彩,情感強烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強的藝術感染力打動一代又一代的讀者。觀魚時寫魚“似與游者相樂”,也折射了作者欣賞美景之初的愉悅的感情。而觀魚后坐潭上,感到風景“凄神寒骨,悄愴幽邃”,也是作者抑郁憂傷心情的反映。文章寫“樂”.聽到“如鳴佩環”的流水聲就“心樂之”,看到“往來翕忽”的游魚便以為“似與游者相樂”。但好景不長,很快便感到這些“青樹翠蔓”、“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,就匆匆離開了.這一樂一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調,寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種“樂”,畢竟是暫時的,一經凄清環境的觸發,憂傷、悲涼的心境便會流露出來。
5、小石潭記讀音
從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(lie)。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴(zhui),參差(cēn cī)披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁(yǐ)然不動;俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽,似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃(suì )。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
6、小石潭記描寫小石潭周圍環境的句子
小石潭記描寫小石潭周圍環境的句子:
(1)青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂;(2)潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。
柳宗元的《小石潭記》是一篇文質精美、情景交融的山水游記。全文193字,用移步換景、特寫、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫出小石潭的動態美,寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意后的孤凄之情。
構思新巧,結構嚴謹。作者以游蹤為序,采用移步換形、依序寫景的手法組織材料。寫小石潭,先寫“聲”(水聲),后寫“形”(潭中景物),寫潭中景物又先寫“近觀”(水、石、樹、魚),后寫“遠望”(水源),最后概寫環境,引發感觸。這種構思既新穎,又自然,真是匠心獨具。文章按游覽順序,先寫發現小石潭,然后描寫潭中景物(水、石、樹、魚),再寫小潭源流(溪身、溪岸)及潭中氣氛,最后記錄了同游者,使全篇游記結構完整。
7、小石潭記的翻譯
從小丘向西走-百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的珮環相碰擊發出的聲音,(我)心里感到高興。砍倒竹子,開辟出一條道路(過去) ,沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。
小潭以整塊石頭為底,靠近邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。
潭中的魚大約有一 百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動 ,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一-段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。
我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環境太凄清,可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己, -個叫做奉壹。
8、小石潭記
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
[譯文]
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。
潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。
順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現,都看得清楚。溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。
我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當時的情景記下來便離去了。
同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。
9、記承天寺夜游的記和小石潭記的記一樣嗎
不一樣,前者是記載,記錄的意思,后者是一種文體。
二文的相同點:都是作者被貶官時寫的游記,反應當時作者復雜的心情。
二文的不同點:《小石潭記》抒發了作者凄涼的心情,表現了作者內心的失落。
《記承天寺夜游》抒發了作者愉快的心情,表現了作者開闊的胸襟。兩篇文章,都放在蘇教版八年級上冊第四單元。它們均寫景,一文摹寫潭中景色,一文摹寫院中月光。兩篇文章,都在景中寓情。它們借景抒情,抒寫著自己的切身感受;它們托物言志,都因貶官,排遣著自己內心的郁悶。兩人這些較為特殊的心境,都是我們能感受得到的。文中的寫作手法,較為相似。兩篇文章都運用了描寫、襯托等手法。《小石潭記》一文,描寫的是小石潭,以潭中的石、潭中的水來襯托,以潭四周的環境氣氛來襯托心情;《記承天寺夜游》一文,描寫的是月光,用積水空明與竹柏影來襯托此月光,當然最主要的是用來襯托作者在貶謫中感慨微深而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。
10、小石潭記而的意思
隸而從者 而:表修飾
足膚皸裂而不知 而:卻的意思
潭西南而望 而:表示順接,用作連詞,連接狀語。
乃記之而去 而:連詞表相承,就是動作的承接
在《小石潭記》中,以下"而"字的用法是:隸而從者(不譯,連詞,表并列,表修飾關系 ),足膚皸裂而不知( 表轉折關系 ),潭西南而望( 不譯,表修飾關系 ),乃記之而去( 不譯,表順接關系。 )
而”的用法:1.遞進 2.修飾 3.并列 4.承接 5.轉折
而的意思主要是:順承、遞進、并列、轉折、假設(相當于如果)、因果(相當于因而)、修飾、時間方位范圍的界限(相當于以)、感嘆、時間副詞詞尾、疑問。
11、石鐘山記和小石潭記的異同
同:
兩篇文章的感情基調是一樣的,都是借描繪被遺棄在荒遠地區的美好風物,寄寓自己的不幸遭遇,傾瀉怨憤抑郁的心情。
異:
角度有所不同,《小石潭記》主要表現作者謫居生活中的孤寂悲涼的心境,《小石城山記》主要抒發作者有報國之才而不能施展又反遭辱沒的不平之氣。
作品原文:
《小石潭記》
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之.伐竹取道,下見小潭,水尤清冽.全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖.青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂.
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依.日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂.
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見.其岸勢犬牙差互,不可知其源.
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃.以其境過清,不可久居,乃記之而去.
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄.隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
《小石城山記》
自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠。其上為睥睨梁欐之形;其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已,環之可上,望甚遠。無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅,其疏數偃仰,類智者所施設也。
噫!吾疑造物者之有無久矣,及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用,神者儻不宜如是,則其果無乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者。或曰:其氣之靈,不為偉人,而獨為是物,故楚之南少人而多石。是二者,余未信之。
12、小石潭記暗示石潭之小
小石潭記暗示石潭之小的句子:譚中魚可百許頭,皆若空游無所依。
這篇文章用移步換景、特寫、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫出小石潭的動態美,寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意后的孤凄之情。
《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的一篇文質精美、情景交融的山水游記,體裁是散文,全名《至小丘西小石潭記》。全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。
13、小石潭記按照什么順序來寫的突出了小石潭的什么特點
課文的寫作順序是:發現小石潭——潭中景物——小潭源流——潭中氣氛.
小石潭的特點: 幽靜 .
作者對小石潭的整體感受:幽深冷寂,孤凄悲涼。
《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的散文,全名為《至小丘西小石潭記》。出自《柳河東集》。作品記敘了作者游玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。全文對小石潭的整體感覺是:憂深冷寂,孤凄悲涼。
14、小石潭記岸勢的特點
溪身岸勢特點:曲折蜿蜒,參差不齊
修辭:比喻:既有明喻,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的形狀,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸;有暗喻,“不可知其源”暗喻前路曲折坎坷.
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
15、小石潭記岸勢的意思
小石譚記的岸勢的“勢”可以理解為:“樣子,形勢”。
其文中不是有句“其岸勢犬牙差互,不可知其源”,就翻譯為:“溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭”。
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
翻譯:
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環相互碰擊發出的聲音,心里十分高興。砍伐竹子,開辟道路,向下看見一個小潭,水格外清澈。
小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動連結,參差不齊,隨風飄拂。
潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動,什么依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動不動,忽然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜沒有旁人。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。 因為那種環境太過凄清,不能長時間停留,于是記錄下了此地就離開。
一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我帶著一同去的,有姓崔的兩個年輕人。一個名叫恕己,一個名叫奉壹。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的小石潭记心乐之的乐读音的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 手机银行和网上银行有什么区别(“手机银行
- 下一篇: 新手自己贴钢化膜的技巧(生活小技巧:关于