登鹳雀楼全文诗句翻译意思全解及赏析
登鸛雀樓全文詩句翻譯意思全解及賞析是為您推薦的內容,希望對您的學習工作帶來幫助。
1、登鸛雀樓全文詩句翻譯意思全解及賞析
登鸛雀樓全文詩句翻譯意思全解及賞析
譯文
夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。
若想把千里的風光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。
賞析
這首詩前兩句寫落日,以遠山、大河作為鋪墊,氣勢宏大。后兩句用千里目一層樓等虛指,表達了詩人渴望進取、積極探索的開闊胸襟和遠大抱負,寓情于景,富有哲理。
該詩前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢;后兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢溶化得天衣無縫,成為鸛雀樓上一首不朽的絕唱。
2、江南春全文詩句翻譯意思全解及賞析
江南春全文詩句翻譯意思全解及賞析
譯文
千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象,
在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。
到處是香煙繚繞的寺廟,
亭臺樓閣矗立在朦朧的煙雨之中。
詩詞賞析
這首《江南春》,千百年來素負盛譽。四句詩,既寫出了江南春景的豐富多彩,也寫出了它的廣闊、深邃和迷離。
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。詩一開頭,就像迅速移動的電影鏡頭,掠過南國大地:遼闊的千里江南,黃鶯在歡樂地歌唱,叢叢綠樹映著簇簇紅花;傍水的村莊、依山的城郭、迎風招展的酒旗,一一在望。迷人的江南,經過詩人生花妙筆的點染,顯得更加令人心旌搖蕩了。搖蕩的原因,除了景物的繁麗外,恐怕還由于這種繁麗,不同于某處園林名勝,僅僅局限于一個角落,而是由于這種繁麗是鋪展在大塊土地上的。因此,開頭如果沒有千里二字,這兩句就要減色了。但是,明代楊慎在《升庵詩話》中說:千里鶯啼,誰人聽得?千里綠映紅,誰人見得?若作十里,則鶯啼綠紅之景,村郭、樓臺、僧寺、酒旗,皆在其中矣。對于這種意見,何文煥在《歷代詩話考索》中曾駁斥道:即作十里,亦未必盡聽得著,看得見。題云《江南春》,江南方廣千里,千里之中,鶯啼而綠映焉,水村山郭無處無酒旗,四百八十寺樓臺多在煙雨中也。此詩之意既廣,不得專指一處,故總而命曰《江南春》何文煥的說法是對的,這是出于文學藝術典型概括的需要。同樣的道理也適用于后兩句。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。從前兩句看,鶯鳥啼鳴,紅綠相映,酒旗招展,應該是晴天的景象,但這兩句明明寫到煙雨,只是因為千里范圍內,各處陰晴不同。不過,還需要看到的是,詩人運用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。江南特點是山重水復,柳暗花明,色調錯綜,層次豐富而有立體感。詩人在縮千里于尺幅的同時,著重表現了江南春天掩映相襯、豐富多彩的美麗景色。詩的前兩句,有紅綠色彩的映襯,有山水的映襯,村莊和城郭的映襯,有動靜的映襯,有聲色的映襯。但光是這些,似乎還不夠豐富,還只描繪出江南春景明朗的一面。所以詩人又加上精彩的一筆:南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。金碧輝煌、屋宇重重的佛寺,本來就給人一種深邃的感覺,現在詩人又特意讓它出沒掩映于迷蒙的煙雨之中,這就更增加了一種朦朧迷離的色彩。這樣的畫面和色調,與千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風的明朗絢麗相映,就使得這幅江南春的圖畫變得更加豐富多彩。南朝二字更給這幅畫面增添悠遠的歷史色彩。四百八十是唐人強調數量之多的一種說法。詩人先強調建筑宏麗的佛寺非止一處,然后再接以多少樓臺煙雨中這樣的唱嘆,就特別引人遐想。
3、清明全文詩句翻譯意思全解及賞析
清明全文詩句翻譯意思全解及賞析
翻譯:
清明節的時候,細雨紛紛灑灑,路上的行人情緒低落、神魄散亂。想找人這附近哪里有酒家,牧童指向杏花村。
賞析:
第一句開頭寫時間和景色,用紛紛兩個字寫出了春雨綿綿的樣子,第二句承接上一句,開始寫路上的行人,綿綿的細雨讓羈旅之人更加惆悵低落。第三句轉折,怎么排遣這種斷魂呢?問一問路人哪里有酒館,借喝酒來排遣憂愁苦悶的情緒。最后一句中,牧童給詩人指向一個美麗的杏花深處的村莊。
4、出塞全文詩句翻譯意思全解及賞析
出塞全文詩句翻譯意思全解及賞析
譯文
依舊是秦漢時期的明月和邊關,出關萬里去參加遠征的人都還未回還。
倘若曾經能夠抵御外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。
賞析
這首七言絕句非常有名,通過對漢朝名將李廣的懷念,感慨無限,痛惜許多將士不能生還,并希望唐朝也能有像李廣一樣的名將鎮守邊疆。
詩人并沒對邊塞風光進行細致的描繪,他是在歷史的角度找到堅實的立足點,襯托出當時的好大喜功不合理、不能持久。漢關秦月,無不是融情入景,浸透了人物感情色彩。把復雜的內容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。這首詩意境雄渾,格調昂揚,語言凝煉明快。
5、竹石全文詩句翻譯意思全解及賞析
竹石全文詩句翻譯意思全解及賞析
賞析
咬定青山不放松,一個咬字把竹擬人化。咬是一個主動的,需要付出力量的動作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗爭,頑強生存的精神。緊承上句,第二句立根原在破巖中道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩、畫中的竹又往往與石是分不開的。有時侯,石構成竹的對立面,如畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力;有時候石成為竹的背景,如秋風昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場。在這首詩里,竹石則形成了一個渾然的整體,無石竹不挺,無竹山不青。這兩句詩也說明了一個簡單而深刻的哲理:根基深力量才強。
有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。這首詩里竹有個特點,它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風竹。在作者鄭板橋的詩畫中,竹往往是高尚品行和頑強意志的象征,而風則往往是惡勢力的代表,如前面提到的秋風昨夜渡瀟湘這幾句,又如:一陣狂風倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區區掃地埃。在這首詩中同樣竹子經受著東西南北風一年四季的千磨萬擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動,堅韌剛勁。什么樣的風都對它無可奈何。詩人用千、萬兩字寫出了竹子那種堅韌無畏、從容自信的神態,可以說全詩的意境至此頓然而出。這時挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強不息的生命力,一種堅韌不拔的意志力,而這一切又都蘊涵在那蕭蕭風竹之中。
詩中的竹實際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯系,嫉惡如仇、不畏權貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩如同其畫一樣有著很強的立體感,可作畫來欣賞。這首詩正是這樣,無論是竹還是石在詩人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實體的風也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內在的神韻。
這是一首借物喻人、托物言志的詩,也是一首詠物詩。這首詩著力表現了竹子那頑強而又執著的品質,托巖竹的堅韌頑強,言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩語言簡易明快,執著有力。
譯文
竹子抓住青山一點也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。
經歷成千上萬次的折磨和打擊,它依然那么堅強,不管是酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,它都能經受得住,還會依然堅韌挺拔。
6、從軍行全文詩句翻譯意思全解及賞析
從軍行全文詩句翻譯意思全解及賞析
譯文:
青海湖上烏云密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。黃沙萬里,守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅。不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。
鑒賞:
①詩的前兩句描繪了一幅壯闊蒼涼的邊塞風景,概括了西北邊陲的狀貌。孤可以體現邊塞地區的開闊荒涼,可以體會到戍邊將士對家鄉的思念之情。這里滲透了豐富復雜的感情,將戍邊將士對邊防形勢的關注,對所擔負任務的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
②詩的后兩句由環境描寫轉為直接抒情。 黃沙突出西北戰場的艱苦特征,百戰而至穿金甲更可見戰斗艱苦激烈。前一句概括了戍邊時間之漫長、戰事之頻繁、戰斗之艱苦、敵人之強悍,同時也說明將士們報國壯志之堅定。不破樓蘭終不還就是他們的誓言。后一句是將士們的豪邁誓言,鏗鏘有力,擲地有聲。體現了守邊將士不畏艱險、奮不顧身、誓死殺敵衛國的豪情壯志。
7、夏日絕句全文詩句翻譯意思全解及賞析
夏日絕句全文詩句翻譯意思全解及賞析
古詩大意
生時應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。
賞析
這是一首借古諷今、抒發悲憤的懷古詩。詩的前兩句,語出驚人,直抒胸臆,提出人生當作人杰,為國建功立業,報效朝廷;死也應該做鬼雄,方才不愧于頂天立地的好男兒。
深深的愛國之情噴涌出來,震撼人心。最后兩句,詩人通過歌頌項羽的悲壯之舉來諷刺南宋當權者不思進取、茍且偷生的無恥行徑。
生當作人杰,死亦為鬼雄這不是幾個字的精致組合,不是幾個詞的巧妙潤色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態。那種凜然風骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色。
當作之所亦為,一個女子啊!纖弱無骨之手,嬌柔無力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細膩感人無以復加。透過她一貫的文筆風格,在她以婉約派之宗而著稱文壇的光環映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現時,這份剛韌之堅,氣勢之大,敢問世間須眉幾人可以匹敵?
至今思項羽,不肯過江東。女詩人追思那個叫項羽的楚霸梟雄,追隨項羽的精神和氣節,痛恨宋朝當權者茍且偷安的時政。都說退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項羽,為了無愧于英雄名節,無愧七尺男兒之身,無愧江東父老所托,以死相報。
不肯!不是不能、不是不想、不是不愿、不是不去。一個不肯筆來神韻,強過鬼斧神工,高過天地造化。一種可殺不可辱、死不懼而辱不受的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇而無復任何言語!
全詩僅二十個字,連用了三個典故,但無堆砌之弊,因為這都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩篇,出自女性之手,實在是壓倒須眉了。
8、望洞庭全文詩句翻譯意思全解及賞析
望洞庭全文詩句翻譯意思全解及賞析
古詩譯文
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風平浪靜,猶如未磨的銅鏡。
遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,恰似白銀盤里托著青青的田螺。
賞析
詩名《望洞庭》,洞庭:即洞庭湖。洞庭湖古代曾號稱:八百里洞庭,處于長江中游荊州南岸。洞庭湖之名,始于春秋,戰國時期,因湖中洞庭山(即今君山)而得名。【《湘妃廟記略》稱:洞庭蓋神仙洞府之一也,以其為洞庭之庭,故曰洞庭。后世以其汪洋一片,洪水滔天,無得而稱,遂指洞庭之山以名湖曰洞庭湖。這就是洞庭湖名稱的由來。】那么這又為什么改叫君山呢?【后因舜帝的兩個妃子娥皇,女英葬于此,屈原在《九歌》中稱之為湘君和湘夫人,故后人將此山改名君山。】因君山與千古名樓岳陽樓遙遙相對,劉禹錫應該是站在岳陽樓上望洞庭的。
劉禹錫在《歷陽書事七十韻》序中稱:長慶四年八月,予自夔州刺史轉歷陽(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽而東。據唐詩鑒賞辭典(周篤文,高志忠)的分析【劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來洞庭,據文獻可考的約有六次。其中只有轉任和州這一次,是秋天。】所以本詩應是唐穆宗長慶四年(824年)秋,劉禹錫赴任和州刺史,經洞庭湖時所作。好,來看原詩:
湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
字詞典故 和:和諧。潭:水深之處。
賞析 劉禹錫說,湖水的波光和秋空的月亮兩者相互和諧地融為一體。這么大的湖如一大潭水,潭面上沒有風,非常平,就像一面還沒有磨過的鏡子一般。
指古代的銅鏡。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
字詞典故 翠:本意是翡翠,翠玉(青綠色)。青螺:這里指君山。
賞析 劉禹錫說,遙望洞庭山于洞庭湖水中的蒼翠,簡直就像一個巨大的白銀盤子里,放著一顆青螺。
實在是太精彩,白銀是因為月光,月光照射下平靜的湖面,就像一個銀白色的盤子,而那湖中的島山就如一顆青青的螺。天地間竟有這樣的銀白大盤與巨螺,那不是天造地設的大造化嗎?
現在君山已經和陸地連接了,恐怕不容易再看到劉禹錫描寫的如此美景了。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的登鹳雀楼全文诗句翻译意思全解及赏析的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: iPhone 14系列还会涨价吗为什么i
- 下一篇: 鹤的网名117个