日语外来语和微软日语输入法(片假名转成适当的英语)
在日本生活,會遭遇很多外來語,《標日初上》里提到過這個問題,但真的在日本生活后,才體會到外來語的無處不在。
我們一家乘坐電車的時候,因為有小朋友,上下站臺喜歡坐電梯,這時候就要去找エレベータ(elevator)那個指示牌,有的車站設施比較新,直接有エスカレータ(escalator),那就更好了。走在大街上,經常會有人向你手里塞小包裝餐巾紙,這是做廣告,小小的廣告紙就插在餐巾紙的塑料包裝袋里,上面幾乎都是グランド オープン這樣的字眼,我看久了,就知道這是盛大開業(Grand Open)的意思了。日本買菜基本都是在超市買,好多超市會辦會員卡,并且他們也叫カード(card),刷卡后的積分就是ポイント(point)。每個超市的積分規則不一樣,ヨカート爽氣點,消費100円就積一分,并且隨時可以抵用現金;MARUSHO消費200円才積一分,并且要滿300分后才發你一張抵用券,但是MARUSHO經常會搞5倍積分10倍積分的活動,搞活動時多買點東西分也積得很快。我們常去的小公園里豎了塊牌子,上面寫著禁止サッカー(soccer);日本的媽媽在和小朋友玩球的時候,說的也是ボール。日本人說到電腦的時候,不太用コンピュータ,而是說パソコン,我一開始不知道他們在說什么,后來搞清楚了是 personal computer。日本的電視節目上常常會說きょうのテーマ,我經常看就知道他們是在說今天的談話主題(theme)了。
為了學習這些外來語和它們對應的英語來源,我在電腦上開了個文件作記錄,無意中發現微軟的日語輸入法有個好處,可以自動幫你把片假名單詞轉成英語單詞,省掉我去查字典然后再輸入的麻煩了。這個功能默認設置不一定有,需要配置一下的:
如圖所示,在日語輸入法的屬性對話框中,選擇“字典”配置頁,勾上“Microsoft IME Katakana and English Dictionary”。選了這個以后,輸入片假名,會出現英語單詞列表讓你選擇。如果沒勾這個詞典,就不會出現英語單詞。
順便說一下我用的電腦上日語輸入法的一個bug。我輸入日語時,用的是羅馬字拼法,我不習慣用假名輸入。但是我的日語輸入法在修改某些屬性后,會莫名其妙的變成假名輸入法。這時去檢查所用的輸入法,明明顯示的是羅馬拼音輸入,但敲鍵盤就是假名輸入。我一定要把輸入法改成假名輸入,然后再改回羅馬拼音輸入,這樣才會正常,不知道其他人是否碰到過這樣的問題。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的日语外来语和微软日语输入法(片假名转成适当的英语)的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: php ci框架开发手册下载,php敏捷
- 下一篇: 【Java--实现(同局域网)简单聊天案