html5语音读取文字_随时查,随时读,随时记--汉王e典扫描翻译笔A20T语音版
自上一次接觸翻譯設備,想來已經差不多要20個年頭了。回想起學生時代基本人手一本的電子詞典,不禁感觸良多。經過我手的電子詞典至少有三本以上。那些年絕對是電子詞典的黃金年代,電子詞典也從最早的按鍵式的,發展出了觸摸屏的,甚至真人英語發音,在那個網絡資源匱乏,沒有手機的年代,我甚至有一本可以升級詞庫的電子詞典。
老婆說最近她老板準備努力學習英語,買了很多英語書讀物,所以讓她幫忙買了個翻譯筆,順便設置一下。然后這個設置的任務又轉包給了我,于是我就有了試用最近有些小流行的翻譯設備的機會。而現在的我早已經習慣使用電腦網站來查詢日常不認識的單詞了,對于這樣一個設備還真的屬于是嘗鮮。
什么是翻譯筆
翻譯筆,顧名思義就是筆形的翻譯器,通過掃描技術,將印刷的字體掃描到筆中,然后經過OCR(光學字符識別英語:Optical Character Recognition,OCR,是指對文本資料的圖像文件進行分析識別處理,獲取文字及版面信息的過程)識別,通過內置的翻譯軟件進行實時翻譯,當然也可以通過網絡識別,具體要看設備是否支持在線服務。由于有些設備現在支持語音輸入,所以輸入方式也不局限于掃描,也能通過語音的方式快速錄入,當然最傳統的按鍵輸入依然得以保留。
漢王A20T語音版
漢王作為老牌的文字識別處理公司,在文字系統輸入和識別上是非常有競爭力的,在漢字的OCR領域也是最早介入和開發的幾個公司之一了。比如漢王的名片掃描工具,就非常的好用,識別率很高。
A20T語音版的外觀采用了鋼琴烤漆質感的黑白搭配,正面屏幕部分為黑色,背面殼體部分為白色。正面搭配了一塊可以同時顯示五行漢字或者英文的OLED屏幕。采用OLED的原因應該是OLED自發光和省電的特性。屏幕是可觸摸的電容屏,所以盡管不大,但是非常的靈敏,便于觸摸操作。
屏幕下方有五向導航鍵和菜單返回鍵,開關鍵不是常用鍵,被合并入了返回鍵上,通過長按的短觸來加以區分。導航鍵使用的是老式按鍵手機的經典設計,四向方向鍵配合中心的確認鍵來完成通常的選擇和確定操作。
麥克風被安排在了翻譯筆的頂端位置,與麥克風對應的是喇叭,被安排在了筆的反面位置。靠近頂部有一個耳機接口,機器本身不支持藍牙連接,所以必須使用有線耳機。
最下方是最最重要的掃描結構。漢王的掃描寬度大約是1cm。也就是超過1cm的文字可能無法正確識別。掃描窗的一側有一個輕觸開關,通過按壓輕觸開關后,筆立即開始掃描文字。掃描窗的中間位置有LED標識燈,作為掃描基準線給使用者進行參考。實際使用中,只需要將基線大概對準文字中心就行,稍有偏差也不會影響掃描結果。
筆的側面有充電口,使用的是micro USB,這個USB口也能用來連接電腦復制翻譯筆中的數據。
使用感受
如果說這樣一個翻譯筆在功能上有什么讓我驚訝的話,那就是它的速度特別快。相對于傳統的查字典和輸入電腦查詢,A20T語音版基本上能做到即掃即查。接下來我對查詢的速度做了一個對比測試,看看通過電腦查和手機查,還有翻譯筆同時查詢一個單詞和句子,甚至整段話,究竟有什么速度上的差別。不過這里有一個前提,這個文本不是計算機內的,而是書本或者紙面上的。
很顯然,最最原始的查字典的方式已經淘汰,即使我手頭有三組初中和高中時代遺留下來的英漢詞典,我也不準備使用它們來測試。因為它們已經被時代所淘汰了,沒有必要耿耿于懷的把它們從安息的地方拖出來再鞭撻一番。當然它們作為翻譯筆讀取的資料文本源頭還是非常不錯的選擇,因此我最終決定使用它們作為翻譯筆的讀取源來進行測試。
以下使用一般長度為8-15個字節長度的單詞,同時使用一個大約10-15個單詞的句子進行大致測試,結果如下:
測試結果分為兩部分:
單詞部分:
- 通過測試我們可以看到詞典已經是被時代淘汰的產物了,不僅查詢起來時間長,而且不能快速跳轉鏈接查詢更多延展的內容,同時厚厚一本也不方便攜帶。
- 網頁查詢簡單易用,打開瀏覽器,直接輸入單詞,就能快速輸出結果,雖然有時候精度一般,還需要跳轉鏈接,但是要求不高還是堪用的。
- 如果多做一步花幾秒時間打開翻譯網站,翻譯的效果就能大幅提升,同時通過網站的鏈接,可以輕松的跳轉各種延展的單詞變形,同義詞,例句等。
- 手機app的最大特點就是界面漂亮而且可以隨身攜帶,同時也具備網頁查詢的各種優點,可以精準的查詢單詞,并且查看發音例句等。
- 漢王掃描翻譯筆,內置了各種專業詞典:牛津高階8、柯林斯英英、海量大典......輸入上簡單,只要掃描就能輸入,精準度由于做過優化,也沒有任何識別問題。但是界面的美觀度和閱讀寬度由于掃描筆屏幕的限制,相對手機和網站會比較弱,但是卻和手機一樣有很好的便攜性。A20T語音版本,不但可以掃描單詞,也能通過語音輸入查詞,搭配其自帶的各種專業詞典,可以有很不錯的翻譯學習效果,且加深了讀音的印象。
整句部分
如果說查詢單個單詞時掃描翻譯筆的使用便捷度不夠突出的話,整段整句翻譯的時候,翻譯筆就非常方便了,這個時候靠手工輸入到網頁翻譯,和網站翻譯都不夠便捷了,簡單的使用翻譯筆掃過紙面就能精準的將句子錄入到翻譯筆中進行整句翻譯。漢王翻譯筆在聯網狀態下可以通過百度和google的翻譯數據支持多個語種的互譯,在沒有網絡的時候也內置了整句翻譯程序,可以比較完整的翻譯整個句子,雖然不如翻譯筆聯網時Baidu和google的潤色度好,但是也堪用了。
這里A20T語音版有一個優點就是,分開掃描的兩段可以自動連續成句子。如果你覺得連錯了,也可以自己分行,而我聽說有些翻譯筆是不能自動連句的,而會因為掃描了兩行,將句子分成兩段。
輸入語言翻譯的方法其實有兩種,一種是掃描輸入,另一種是語音輸入,這次A20T語音版最大的升級就是支持了原來不能支持的語音輸入。由于我只會英語和中文。中英文測試,識別率都不錯,英語識別率低于漢語,我認為是的發音不準造成的。由于語音輸入的加入,外加上快速翻譯后可以英語或者其它語言直接朗讀,這無疑拓展了這支翻譯筆的使用場景,從單純的掃描翻譯機,變成了語音翻譯機,偶爾一些場景和老外對話遇到困難也能掏出來臨時應急一下了。
至此,可以看到掃描式翻譯筆有著查詢速度快捷,查詢內容精準的特點,而且使用翻譯筆而不適用手機,給自己提供了一個更好而不受干擾的學習和閱讀體驗。試想在手機各種聊天功能,短視頻功能的誘惑下,你僅僅會點開菜單使用一下翻譯app而已么?答案顯然是否定的,更少的干擾和更加專一的功能,讓翻譯筆更適合專心閱讀和學習。
其它比較好的功能
除去主要的翻譯部分,數據摘抄也是翻譯筆的一個亮點,將筆掃過書本,就能很輕松的將書本的某一頁或者某一個章節記錄到翻譯筆中。得益于老牌的漢王的識別能力,測試了專業書籍和普通小說,識別率讓人滿意,這個一頁掃描下來,居然看不到什么明顯的識別錯誤,如果要有的話,也是偶爾的標點符號錯誤。摘錄下來的文字和數據可以通過USB連接口導出txt文本,方便二次編輯和使用。
生詞本是一個我比較喜歡的功能,將平時查詢的單詞按需記入生詞本,日后復習是非常有用處的做法,對于我們這類中年人,貌似是可以增強學習的好手段。盡管看上去很原始,但是生詞本的確是學習英語單詞的一個非常有效的方法。和生詞本相對應的單詞記憶和背誦功能,可以相應的詞庫進行背誦練習,但是記憶的考核方法比較多樣,有聽音找單詞,也有看解釋選擇正確單詞,通過聽看和含義的多重刺激幫助記憶單詞。
USB數據連接
通過USB和電腦連接可以把翻譯筆中的所有使用歷史都詳細的導出,包含生詞本,翻譯記錄,摘錄的文本等,同時也能自己導入聽力,音樂等文件。
總結
隨著智能手機的高速發展,電子詞典已經被集合到手機的一個軟件中去了。單純的翻譯工具還有用么?其實答案是肯定的,對于輕度查詢詞典的人,翻譯筆的確用處不大,日常的手機中的app或者網頁就已經足夠了,但是對于英語專業,或者需要專心于英語學習并且對原版書籍有需求的人,掃描型的翻譯筆就會比手機更加實用。對于秘書等文案工作者也會很有幫助。
適合人群:外國語言專業學生,需要閱讀大量國外文獻的人士,普通外語學習者
不適合人群:不喜歡查字典,偶爾查查外國單詞的人士。精通八國語言的人士。
優點:掃描精度高,詞典專業、多國語言與中文互譯,可以語音輸入當臨時的翻譯器,所有翻譯的歷史數據和摘錄都可以導出二次編輯。
缺點:聯網速度較慢,界面不夠流暢。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的html5语音读取文字_随时查,随时读,随时记--汉王e典扫描翻译笔A20T语音版的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 太阳辐射测试服务市场现状研究-
- 下一篇: 众辰变频器nz200t参数_上海众辰变频