用于学术论文阅读外文学习的高效翻译工具——多译
多譯是一款體驗極佳的桌面端翻譯工具,支持 MacOS 與 Windows 系統,支持文段翻譯、截圖翻譯、查詞等功能,還能夠呈現多個翻譯引擎的翻譯結果。
本文將會介紹多譯是怎么誕生的,為什么多譯這么好用。當然,你也可以直接前往官方網站? https://duoyiapp.com/ ?下載使用多譯。
?
多譯誕生的初衷
多譯誕生的初衷,是為了解決“市面上翻譯工具不好用”這個問題。這里的“不好用”包括很多個角度:比如“翻譯結果不準確”、比如“翻譯操作不方便”、比如“功能不夠齊全”。
那么,多譯是怎么一步步解決這些問題的呢?
翻譯結果怎樣才準確?
首先有一個假設:無論是谷歌、百度,還是有道、騰訊,亦或者是最近大熱的DeepL,目前沒有哪個翻譯引擎能夠完美應對各種領域的外文翻譯。
我們先來看看假設是否正確。
舉個栗子,例如下面設計領域的這樣一段話:
Substitutivity is providing the user with an option or alternative to execute a task. By choosing either of the options, the user is able to achieve the same thing. A example of this is using a certain icon or a hierarchical menu to open an inbox.
如果是我人工翻譯,我會把它譯為:
可替代性是指為用戶提供執行任務的選項或替代方案。通過選擇其中任一選項,用戶能夠實現同樣的目標。例如:使用某個圖標或分層菜單來打開收件箱。
那么上面提到的幾個翻譯引擎是怎么表現的呢?
?
你可以發現,它們之前其實存在著不少差異。在翻譯?Alternative?這個詞時,Google 和 DeepL 的翻譯更符合我的需要;而你又會發現騰訊的翻譯結果中,“這方面的一個例子是”使得整個文本更加流暢了,而 DeepL 的“一個例子是”則顯得生硬直白得多。
簡而言之,不同的翻譯引擎由于翻譯語料庫的差異,有些時候可能就是Google的好,有些時候可能百度的好......隨著翻譯內容的領域、方向和需要的不同,一個單一的翻譯引擎難以滿足我們精準翻譯的需要。
因此,多譯就是誕生來滿足這樣的需要的!
翻譯操作怎樣才方便?
有了“呈現多個翻譯引擎”這樣的基礎在,怎樣的翻譯操作是最便捷的呢?
多譯提供了“按一下快捷鍵就翻譯好了”的方法,也提供了“復制粘貼或輸入文段翻譯”的方法,任君取用。當然,多譯認為?劃取文本 - 快捷鍵 - 得到結果?這樣的操作流程是最便捷高效的,所以在優化快捷鍵使用方面下了功夫。
?
劃取文本,按下?Ctrl?+?1?即可得到結果。當然,方便不僅僅于此:
你還可以點擊翻譯結果,直接復制,或者是點擊高亮差異的部分,復制部分文段
你還可以在下方功能欄開啟“自動復制”,并在偏好設置中調整自動復制的引擎對象
功能怎樣才算齊全?
僅僅有文本翻譯一個功能,怎么可能滿足用戶各種各樣的翻譯需求呢?
多譯還支持截圖OCR翻譯與詞典查詞,滿足你或大或小的需求。
支持截圖 OCR 翻譯,能自動識別截圖中的文本,還可以“合并換行”。你只需按下?Ctrl?+?3?,即可進行截圖 OCR(圖片內容識別)翻譯,無論是圖片、PDF、CAJ、ePub 等格式文檔,或者一些特殊軟件無法復制文本的地方,都能通過此功能來翻譯。
?
多譯內置一本設計精美,收錄最常用單詞的英文詞典。劃取單詞,按下?Ctrl?+?2?調用詞典查詞。
?
為什么多譯是最好的選擇?
在多譯之前,市面上并非沒有類似的“多個翻譯引擎翻譯”的軟件。為什么選擇多譯呢?因為為了提供最好的翻譯體驗,多譯確實下了功夫。
多譯目前提供了多個輔助功能,包括:
-
高亮差異。開啟“高亮差異”,高亮顯示翻譯引擎結果的不同之處,方便比對。還可以點擊高亮,復制差異內容。
-
自動識別。開啟“自動識別”,自動識別原文語種,同時進行多語種翻譯時,無須頻繁切換原文語種。
-
合并換行。開啟“合并換行”,圖片識別后分行文段將會自動合并為一個段落,優化 PDF 閱讀體驗與 OCR 翻譯體驗。
-
自動隱藏。開啟“自動隱藏”,窗口失去焦點后自動隱藏,閱讀翻譯體驗更沉浸。
-
監聽剪貼板。開啟“監聽剪貼板”,監測剪貼板變化后自動翻譯,節省多一步。
也提供較為豐富的設置內容,包括:
-
支持MacOS深色模式
-
支持窗口置頂
-
支持自定義快捷鍵
?
在哪里下載多譯
可以到官網網站下載多譯。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的用于学术论文阅读外文学习的高效翻译工具——多译的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: Nginx服务优化与防盗链
- 下一篇: OFFICE使用技巧PDF文件