SitePoint Podcast#37:社交媒体:坏事与丑陋
Episode 37 of The SitePoint Podcast is now available! This week, your hosts Patrick O’Keefe (@ifroggy), Stephan Segraves (@ssegraves), Brad Williams (@williamsba) and Kevin Yank (@sentience) discuss Patrick’s Blog World Expo 2009 panel, entitled Social Media: The Bad and the Ugly. A complete transcript of the interviews is provided below.
SitePoint Podcast的 第37集現已發布! 本周,您的主持人Patrick O'Keefe( @ifroggy ),Stephan Segraves( @ssegraves ),Brad Williams( @williamsba )和Kevin Yank( @sentience )討論了Patrick的2009年博客世界博覽會面板,題為“ 社交媒體:壞人和丑陋的 。 下面提供了采訪的完整筆錄。
下載此劇集 (Download this Episode)
You can also download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:
您也可以將本集下載為獨立的MP3文件。 這是鏈接:
SitePoint Podcast #37: Social Media: The Bad and the Ugly (MP3, 38.2MB)
SitePoint Podcast#37:社交媒體:壞蛋和丑陋 (MP3,38.2MB)
面試成績單 (Interview Transcript)
Kevin: November 20th, 2009. The team assembles to discuss Patrick’s Blog World and New Media Expo panel on the dark side of online communities. This is the SitePoint Podcast #37: Social Media: The Bad and the Ugly.
凱文(Kevin): 2009年11月20日。團隊聚集在一起,在在線社區的陰暗面討論Patrick的Blog World和New Media Expo面板。 這是SitePoint播客#37:社交媒體:壞與丑。
Kevin: And welcome to another episode of the SitePoint Podcast. It’s a bit of a special one this week. Normally, in between our new shows we have interviews and one-on-one type things but we’ve got all the troops with us, the usual suspects, we’ve got Brad Williams, Patrick O’Keefe, and Stephan Segraves, and we’ve come together today to talk about—Patrick, you chaired a panel at the Blog World and New Media Expo a few weeks back called Social Media: The Bad and the Ugly and you had a great suggestion that we should go through it here because it’s very relevant to our audience.
凱文:歡迎收看SitePoint播客的另一集。 這周有點特別。 通常,在我們的新節目之間,我們會進行采訪和一對一的交流,但是我們擁有所有的部隊,通常是嫌疑人,我們有布拉德·威廉姆斯,帕特里克·奧基夫和斯蒂芬·塞格雷夫斯,今天我們聚在一起討論—帕特里克(Patrick),您在幾周前在Blog World和New Media Expo上主持了一個名為“ Social Media:The Bad and Ugly”的小組,您有很好的建議,我們應該在這里進行研究。因為這與我們的受眾群體非常相關。
Patrick: Right, sounds great. That’s a great setup! Basically, the premise of the panel is to discuss trends in social media that concerned us as far as the growth of the medium as a whole – and “us” being myself and Amber Nusland who is Director of Community at Radian6, Wayne Sutton who is a partner of OurHashtag in blog, SocialWayne.com and also Robert Scoble who is the Managing Director of Building43.com at RackSpace – and basically, trends in social media that we feel are maybe a detriment to the growth of the medium as a whole.
帕特里克:對,聽起來不錯。 設置很棒! 基本上,小組討論的前提是討論社交媒體中與我們有關的趨勢,甚至涉及到整個媒體的增長;“我們”是我本人,而Radian6社區總監Amber Nusland是Wayne Sutton。是OurHashtag在博客中的合作伙伴,SocialWayne.com,也是RackSpace Building43.com的常務董事羅伯特·斯科布爾(Robert Scoble)–基本上,我們認為社交媒體的趨勢可能不利于整個媒體的增長。
Kevin: Yeah. So I suppose you said there were six things that you covered in the panel?
凱文:是的。 所以我想您說小組討論了六件事?
Patrick: Six specific trends, yes.
帕特里克:是的,有六個具體趨勢。
Kevin: Alright. Well, maybe we should just dive right in with number one.
凱文:好吧。 好吧,也許我們應該就從第一名開始潛水。
Patrick: Okay, and the first one we talked about was the unforgiving nature of the loud minority. So basically, what this means is it seems like there’s always a group of people online who are waiting for someone else to make a mistake and it’s almost like you can never make a mistake anymore because it’s going to be saved online, archived forever, talked about, trending topic, shared with everyone. It’s like an expectation to be perfect. Otherwise, it’s boycott or petition or fail and that’s dangerous to me because, well, I look at it as a user. That was the perspective of the panel. So as a user, why don’t you want to do this? For me, I think you want your words to have meaning. Boycotts and petitions these days are really so cheap. I mean, it’s as cheap as table salt. There are boycotts and petitions at any second on Twitter and everything is a fail – but not all of those things are meaningless, and you want to be someone who, when they boycott something or when there’s a petition, you want people to view it as being truly meaningful. But if everything is a fail, like I said, then your words are going to be discounted and you’ll become the boy who cried, “Fail”.
帕特里克(Patrick):好的,我們談論的第一個是大聲少數群體的寬容性質。 因此,基本上,這意味著似乎總是有一群在線人在等待其他人犯錯,并且幾乎就像您再也不會犯錯了,因為它將被在線保存,永久存檔,交談關于,熱門話題,與大家分享。 就像是對完美的期望。 否則,這是抵制,請愿或失敗,這對我來說很危險,因為我認為它是用戶。 那是小組的觀點。 因此,作為用戶,您為什么不想這樣做? 對于我來說,我想您希望您的話語具有意義。 這些天的抵制和請愿書真是太便宜了。 我的意思是,它和食鹽一樣便宜。 Twitter上隨時都有抵制和請愿,一切都是失敗的-但并非所有這些都是沒有意義的,您想要成為一個人,當他們抵制某些東西或有請愿時,您希望人們將其視為真正有意義。 但是,如果一切都失敗了,就像我說的那樣,那么您的話語就會被輕描淡寫,您將成為哭泣的男孩,“失敗”。
Kevin: Yeah, definitely. There’s that old saying, “Oh, oh, someone is wrong on the internet.”
凱文:是的,當然。 有句老話:“哦,有人在互聯網上錯了。”
Patrick: It never happens. So I guess the answer to the question is how can you be better than that? How can you not allow yourself to fall into that trap?
帕特里克:永遠不會發生。 因此,我想這個問題的答案是,你怎么能比這更好? 您怎么不讓自己陷入陷阱?
Kevin: Well, sometimes, we can definitely talk about trying to avoid making mistakes but as often as not, I think it’s as much about how you deal with the mistake you’ve made after the fact. If you own up to it and if you take ownership of your mistake and you go out of your way to do the right thing by the people who’ve been, in most cases, simply inconvenienced by the mistake you’ve made, often, you end up better than when you started if the exercise had gone perfectly.
凱文:好吧,有時候,我們絕對可以談論避免犯錯誤,但是,我認為,如何處理錯誤之后的錯誤同樣重要。 如果您愿意承擔責任,并且對錯誤負責,那么在大多數情況下,通常會對您所犯的錯誤感到不便的人便會竭盡所能地做正確的事情,如果練習進行得很順利,您的結果將比開始時更好。
Patrick: None of us here have ever made mistake. So this is all simply a scientific discussion, right?
帕特里克:我們這里沒有人犯過錯誤。 因此,這完全是一次科學討論,對嗎?
Kevin: I know. It’s all talking hypothetically.
凱文:我知道。 都是假說的。
Patrick: Yeah, totally hypothetical.
帕特里克:是的,完全是假想的。
Kevin: I know definitely SitePoint has made one or two mistakes. It’s inevitable as a publisher that a typo will slip through or the shopping cart setup will be not quite right when we launch a new book and we’ve had cases of people being unable to open the PDF files that they have paid for. Things like that happen every now and then and we find that if we’re diligent in owning up to it and apologizing and doing a little extra something to make it up to our customers, they become our biggest advocates.
凱文:我知道SitePoint肯定犯了一個或兩個錯誤。 作為發行商,不可避免的是,當我們發行一本新書時,打字錯誤會打滑,或者購物車的設置不太正確,而且有些案例使人們無法打開他們所付費用的PDF文件。 諸如此類的事情時有發生,我們發現如果我們竭盡所能,向客戶道歉并做出一些額外的努力來彌補這一點,他們就會成為我們的最大擁護者。
Patrick: And just on the other side of that just as a user, so how do you not become that person who’s waiting for someone else to fail? I think it starts with giving people the benefit of the doubt and assuming good faith and treating people as you’d want to be treated. That says we all – but we don’t – but we all make mistakes. So everyone makes mistakes. So how do you want to be treated when you make one? I mean, do you want …
帕特里克:另一方面,作為用戶,那么您如何不成為等待其他人失敗的人呢? 我認為這首先要給人們帶來懷疑的好處,并要秉承真誠,將人們視為要受到對待的人。 那就是說我們所有人-但是我們沒有-但是我們所有人都會犯錯。 所以每個人都會犯錯。 那么,當您結交一個人時,您要如何對待它? 我的意思是,你想要…
Kevin: Right, people in glass houses and all that.
凱文:對,玻璃屋里的人等等。
Stephan: Sink ships.
史蒂芬:水槽船。
Brad: I almost like it is human nature at this point but to kind of want people to fail, just like in entertainment in general, I mean, look at the whole bubble boy story. Everybody was fascinated by it and as soon as the first word hoax came out, they were wanting to burn them at the stake – whether they knew it was a hoax or not. So it’s almost like people are more fascinated by watching someone fail than they are by watching someone succeed.
布拉德:我現在很喜歡這是人類的天性,但是要讓人們失敗,就像一般的娛樂活動一樣,我的意思是,看看整個泡泡男孩的故事。 每個人都被它迷住了,第一個騙局一字出現后,他們就想把他們燒死在火刑柱上,無論他們是否知道這是個騙局。 因此,就像觀看某人失敗相比,人們更著迷于觀看某人成功。
Kevin: That’s definitely true. I have a double life. In my spare time I do a lot of Improv comedy and Improv is all about failure. People don’t come along to see you make up on the spot a seamless, perfect piece of theatre. They come to see those glitches when you’re sweating because you can’t think of the right words. That’s what people come along to see Improv comedy for. They want to see you take the risks and every once in a while slip off the balance beam and do terrible damage to yourself. So yeah, there is this, I don’t know, it’s like the traffic slowing down as a road accident happens to rubber neck. There is this culture on the internet – that we’re all watching for the people making asses out of themselves.
凱文:那是絕對正確的。 我有雙重生活。 在業余時間,我會做很多即興喜劇,而即興就是失敗。 人們不會來現場看到您組成一個無縫,完美的劇院。 當您出汗時,他們會看到這些故障,因為您無法想到正確的單詞。 這就是人們看到Improv喜劇的目的。 他們希望看到您冒險,不時地滑出平衡木,給自己造成可怕的傷害。 所以,是的,我不知道,這就像交通事故在橡膠脖子上發生的交通事故減慢了速度一樣。 互聯網上存在這種文化-我們所有人都在關注那些靠自己創造資產的人們。
Patrick: And we try to take this from a company perspective, right? That’s a scary thing. I mean, as a company getting into the Internet or making some strides in social media – that you can’t make a mistake or someone’s going to pounce on you. That’s why I think it’s a bad thing and I think the perception is that there are a lot of people out there waiting to fail but personally, I think those people are just more vocal than others. I mean I think most people are well meaning people that are not looking to triumph your failures, so to speak. I think we can probably move on at the second point, which is related, which is the mob mentality. So where does this differ? This is more about the spreading and I guess dissemination of information. So a mob mentality, a mob in this light is basically a group of people who is just passing something along for the sake of passing it along, people that are piling on when they don’t really know the full story or taking the time to understand the full story. You could apply this at Twitter with re-tweets, when you’re just like re-tweeting something without looking at it, and then that thing becomes trending and maybe it’s a good thing, maybe it’s a bad thing, maybe it’s true or untrue. You can apply to a lot of other different things as well but what can happen is, and this is a bad thing for, again, social media and the Internet because it’s sort of has its reputation of being unreliable with some things and there’s this phrase that I don’t like, ‘the blogs’. When you hear it in mainstream media, you hear people say, “Oh, the blogs are talking.” There’s really no such thing but there’s just this perception of this nasty mob that’ll just pass along false information.
帕特里克:我們嘗試從公司的角度出發,對嗎? 那是一件可怕的事情。 我的意思是,當一家公司進入Internet或在社交媒體上取得長足進步時,您就不會犯錯,否則就會有人突襲您。 這就是為什么我認為這是一件壞事,并且我認為人們那里有很多人在等待失敗,但就個人而言,我認為這些人比其他人更有發言權。 我的意思是,我認為大多數人都很好,也就是說,那些不想戰勝您的失敗的人。 我認為我們可能可以繼續進行第二點,這是相關的,這就是暴民的心態。 那么這有何不同? 這更多是關于傳播,我想是信息傳播。 因此,一個暴民的心態,從這個角度來說,暴民基本上是一群人,他們只是為了傳遞某物而傳遞某物,當他們不真正地了解整個故事或花些時間在不知所措的人時了解完整的故事。 您可以在Twitter上使用重新推文來應用此功能,就像您在不關注任何內容的情況下重新發推文一樣,然后事情趨于流行,也許是一件好事,也許這是一件壞事,也許是對還是不對。 。 您也可以將其應用于許多其他不同的事物,但是可能會發生,這再次對社交媒體和Internet而言是一件壞事,因為它在某些事物上的聲譽不可靠,這句話我不喜歡的“博客”。 當您在主流媒體上聽到它時,您會聽到人們說:“哦,博客在說話。” 確實沒有這樣的事情,但是對這種討厭的暴民的這種感知只會傳遞錯誤的信息。
Stephan: Okay, I’ll be the first to admit to this – when this Northwest thing …
斯蒂芬:好吧,當這件西北的事情……
Patrick: Really?
帕特里克:真的嗎?
Stephan: Yeah, I’ve done it once. I’ve done it once, once. I’ll give you an example. When this Northwest Airlines thing happened with the pilots that everybody thought went to sleep, there was a tweet out there that these guys were actually twittering on the flight and that’s why they were distracted and they had this whole conversation. Well, then it just seemed like great cannon fodder to re-tweet it and come to find out that it’s fake. I did my best to go back and say this was fake, don’t read this, this is a joke so, but I fell into the trap. I saw something out there that was really interesting. I read it. It actually looked real and re-tweeted it, and it was fake.
斯蒂芬:是的,我做過一次。 我已經做了一次,一次。 我舉一個例子。 當西北航空發生這種事時,每個人都認為他們睡著了,這時飛行員發了一條推文,說這些家伙實際上是在飛機上發推特,這就是為什么他們分心了,并且他們進行了整個談話。 好吧,這似乎就像重新炮制它并發現它是假的大炮飼料一樣。 我盡力回去說這是假的,不讀,這是個玩笑,但是我掉進了陷阱。 我看到那里真的很有趣。 我看了 它實際上看起來很真實,然后在推特上發布,而且是假的。
Patrick: So the question I think is what did you learn from that as far as next time?
帕特里克:所以我想的問題是,下一次您從中學到了什么?
Stephan: Wait a little while and see if it gets…
史蒂芬:請稍等一下,看看是否可以…
Brad: Don’t trust what Stephan tweets.
布拉德:不要相信斯蒂芬的推文。
Stephan: Yeah, don’t trust me.
斯蒂芬:是的,不要相信我。
Patrick: That’s not what I learned.
帕特里克:這不是我學到的。
Brad: I actually saw you tweet that. I scrolled down to the very—like they have a bunch of tweets from the pilots and one of the very last one said, “Oops, missed the airport, I guess we’ll turn around,” or something – and as soon as I read that I was like this is fake.
布拉德:我實際上看到你在發推文。 我向下滾動到-就像他們從飛行員那里收到了一堆推文,最后一個說:“糟糕,錯過了機場,我想我們會轉身的,”之類的東西-直到我讀到我當時是假的。
Stephan: Yeah, it just didn’t click with me. It just didn’t click. Yeah, yeah, I’m an idiot, I know.
斯蒂芬:是的,只是沒有點擊我。 它只是沒有點擊。 是的,我知道,我是個白癡。
Kevin: But it’s true. Sometimes the fake news is so much more tantalizing and interesting than the correction that comes after the fact and because of the mob mentality, as you put it, Patrick, the fake news gets more exposure and so many people read it and pass it along and many of those people never get to see the correction, the correct information.
凱文:但這是真的。 有時候,假新聞比事后進行的更正更令人著迷,而且有趣,而且由于暴民的心態,正如您所說的,帕特里克,假新聞得到了更多的曝光,所以很多人閱讀并傳遞了這些人中有許多人從來沒有看到過正確的信息。
Stephan: What I thought was interesting people actually re-tweeted when I said this was fake.
史蒂芬:我以為有趣的是,當我說這是假的時,人們實際上轉推了。
Kevin: Oh, that’s good.
凱文:哦,那很好。
Stephan: That was good. I was glad to see that because I felt stupid for doing it but it was good to know that other people were like, “Oh, he wasn’t just jerking us around.”
史蒂芬:很好。 看到這一點我感到很高興,因為我對此感到很愚蠢,但很高興知道其他人都在說:“哦,他不只是在催著我們。”
Kevin: There’s a great blog I follow called Bad Astronomy by Phil Plait and every August, it seems like a hoax email makes the rounds about how Mars for the next week or so is going to be at its largest in the sky for a decade – and I’m quoting from the email here – “It will attain a magnitude of -2.9 and will appear 25.11 arc seconds wide at a modest,” blah, blah, blah. It goes on to say Mars will look as large as the full moon to the naked eye. Now, anyone who knows anything about astronomy knows that that is completely impossible and that Mars will – to the naked eye – never be more than a particularly bright star, and yet every single year he has to debunk this email. It’s gotten to the point where he goes, “Yep, it’s August again, you can read my last three annual posts about this to find out why it’s a bunch of bunk.” But what used to be the unreliable nature of news arriving passed along as a chain letter in your email, that problem has spread to social media in all of its forms and will we ever reach the point where we can trust news that is spread by the mob?
凱文:有一個偉大的博客我跟著叫壞天文菲爾·普萊和每年八月,這似乎是一個惡作劇電子郵件使得輪火星在未來一周左右如何將是其在天空中最大的十年-我在這里從電子郵件中引用–“它將達到-2.9的大小,并以適度的幅度出現25.11弧秒,”等等,等等,等等。 它繼續說火星用肉眼看起來將像滿月一樣大。 現在,任何對天文學一無所知的人都知道,這是完全不可能的,而且火星-從肉眼上看-永遠不會比一個特別耀眼的星星更重要,但是每年他都必須對這封電子郵件進行揭穿。 到了他要去的地步,“是的,又是八月,您可以閱讀我最近的三本年度相關帖子,以了解為什么這是一堆雙層床。” 但是,過去的新聞以不可靠的形式在您的電子郵件中作為連鎖信傳遞,因此該問題已經以各種形式傳播到社交媒體,并且我們將達到可以信任由新聞傳播的新聞的程度。暴民?
Patrick: I don’t know the answer to that but I think another question – I’ll answer the question with a question – so how can we, as individuals, take responsibility and not be a part of it and then maybe one day from that, there’ll be more trustworthiness available in passing news along through this medium. And I think the way that you’ll do that is it’s going to – on us as individuals – not to trust everyone in the world implicitly and do your own research when something seems odd or maybe oddly sensational and of course, people will pass along the juiciest stories. That’s been happening since the beginning of time – cavemen passed on the juiciest stories but us as individuals…
帕特里克(Patrick):我不知道答案,但我想另一個問題–我將用一個問題回答這個問題–因此,作為個人,我們怎么能承擔責任而不是承擔責任,然后也許有一天這樣,通過這種媒體傳遞新聞就會有更多的信任度。 而且我認為您要做的是-以個人的身份對待我們-不要暗含地信任世界上的每個人,而是在某些事情看起來奇怪或可能令人驚訝時,做您自己的研究,當然,人們會過去最有趣的故事。 自從時間開始以來,這種情況就一直在發生–穴居人傳遞了最有趣的故事,但我們個人……
Stephan: Fire!
史蒂芬:火!
Patrick: Exactly. That’s a vicious rumor. So I think we all have to decide how we want to be taken and that responsibility will then dictate our voice in what we pass on.
帕特里克:是的 。 這是一個惡毒的謠言。 因此,我認為我們所有人都必須決定如何采取行動,而這種責任將決定我們對未來的看法。
Brad: I think another service out there that’s kind of fueled this mob mentality is social news sites like Digg and Reddit and these are very popular sites, and literally, people are up-voting articles based on one sentence or maybe two sentences of the title and they’re not actually not reading the articles but they’re making their decisions based on that. So something may hit the front page at Digg that’s completely false but most people that see it aren’t going to read the full article and they’ll probably automatically assume it’s true or it’s accurate because it’s made the front page and a lot of times that’s not the case.
布拉德:我認為另外一種助長這種暴民思想的服務是像Digg和Reddit這樣的社交新聞網站,它們是非常受歡迎的網站,從字面上看,人們根據標題的一句話或兩句話對文章進行投票他們實際上并沒有閱讀文章,而是基于此做出決策。 因此,在Digg的首頁上可能有完全是錯誤的東西,但是大多數看到它的人都不會讀完整的文章,他們可能會自動假設它是真實的或準確的,因為它已成為首頁,而且很多次了事實并非如此。
Kevin: So Patrick is right. We do need to think about how we can do better. The thing about social media is that it makes us all responsible for the news that we choose to pass along and before you hit that re-tweet button, maybe you owe it to all of the people who follow you to do a quick Google and make sure that this absolutely spectacular news that just arrived in your Twitter stream is actually something that is legit and worth passing along.
凱文:所以帕特里克是對的。 我們確實需要考慮如何做得更好。 社交媒體的意義在于,它使我們所有人都對我們選擇傳遞的新聞負責,并且在您按下該重新推特按鈕之前,也許您應該將其歸功于跟隨您的所有人,以便他們快速制作Google并制作確保剛剛到達您的Twitter流中的這個絕對壯觀的新聞實際上是合法的,值得傳遞。
Patrick: That sounds like a good closing point for that section.
帕特里克(Patrick):這聽起來像是該部分的一個不錯的收盤價。
Kevin: Then what’s number 3, Patrick?
凱文:那第3位,帕特里克?
Patrick: So the third one is finally something a little bit different – unreasonable time expectations. There’s a couple of immediate examples of this. One would be something like, “Why haven’t you replied to the friend request that I sent you seven minutes ago?” I think we maybe all had those people who email us or maybe it’s not a friend request, maybe it’s a Twitter DM or maybe it’s a voicemail or an email or a forum post where someone says, “It’s been 10 minutes, where are you?” And I think that’s a side effect of social media because I know a lot of us are viewed as being always online or always connected from your cell phone, from computer, from a laptop. You’re always in front of a screen and people then place an expectation upon your time and expect you to respond within what, to you, maybe an unfair amount of time.
帕特里克(Patrick):因此,第三個人終于有些不同了–時間安排不合理。 有兩個直接的例子。 可能是這樣的:“您為什么不回復我七分鐘前發送給您的朋友請求?” 我認為我們可能都有那些向我們發送電子郵件的人,或者這不是朋友的請求,或者是Twitter DM,或者是語音郵件,電子郵件或論壇帖子,有人說:“已經10分鐘了,您在哪里? ” 我認為這是社交媒體的副作用,因為我知道我們很多人被視為始終在線或始終通過您的手機,計算機,筆記本電腦進行連接。 您總是在屏幕前,人們會對您的時間寄予期望,并希望您在不合理的時間內做出回應。
During the panel, I actually passed this question over to Robert Scoble because he’s a great example of that because he is someone who is connected all the time and he is someone who has a family, has a job, has other things to do, but he’s always viewed as this always connected person. I’ve seen him say things before in public about how this person wanted his time here or his time here, and it’s just not possible to accommodate every one when you have so many people latching onto you for a moment of your time or sending you a product to review or whatever it may be.
在座談會上,我實際上將這個問題交給了羅伯特·斯科布爾(Robert Scoble),因為他是一個很好的例子,因為他是一個一直保持聯系的人,而且他是一個有家庭,有工作,還有其他事情要做的人,但是他一直被視為這個始終保持聯系的人。 我已經見過他在公開場合談論過這個人想要他在這里或他的時間的事情,而當你有那么多人在你的片刻時間里吸引你或送你時,就不可能容納每個人要審查的產品或可能的產品。
Those time expectations again apply to like a company trying to even the space and if they can’t respond in 10 minutes, then they’ll have someone who liked them now be angry at them, and that scares people away from the space.
那些時間的期望再次適用于像一家公司一樣試圖進入太空的公司,如果他們在10分鐘之內無法響應,那么他們就會有一個喜歡他們的人現在對他們生氣,這使人們遠離太空。
Kevin: Something that I’ve had experience with on this and it’s something we’ve had to deal with in the SitePoint Support Team – is that your response time isn’t always consistent either. If you send something at 6 p.m. Australian time, everyone at SitePoint has gone home and you’re going to be first on the list when we get to the office in the morning, but nevertheless, that means you’re going to be waiting 8 or 9 hours for response. And then someone who sends an email maybe 4:30?p.m. Australia time – our support staff by that point have cleared the day’s backlog and they may be replying to stuff in real time.
凱文:據我所知,這是我們在SitePoint支持團隊中必須處理的事情–您的響應時間也不總是一致的。 如果您在澳大利亞時間下午6點發送郵件,SitePoint的每個人都回家了,當我們早上到達辦公室時,您將成為名單上的第一名,但是,這意味著您要等待8或9個小時的響應時間。 然后有人在澳大利亞時間下午4:30發送電子郵件-那時我們的支持人員已經清除了當天的積壓訂單,他們可能正在實時回復郵件。
Depending on when you send it, you get a very different support experience and if you get an immediate response one day, you may come to expect that the following day when you send something after we’ve all gone home. I’m curious if anyone has any thoughts on how that expectation can be managed.
根據發送時間的不同,您會獲得完全不同的支持體驗;如果有一天能立即得到答復,您可能會期望第二天我們回家后再發送一些東西。 我很好奇,如果有人對如何管理這種期望有任何想法。
Patrick: Well, I’ll say that I think one thing that comes to mind is – I guess – communicating expectations. One way you could do that, I guess, is through response email to their email, it’s probably some sort of ticket system and communicate, “We respond to tickets during this time for our reply time to be between x and x hours, and we will respond as soon as possible.” I think with a community support perspective or a support ticket perspective like a host support for example or in SitePoint’s case, the support of the books and products and whatever, it’s very feasible to post operating hours on your site or to send that because it is a business and it is seen that way. I don’t now if that’s something that businesses enjoy over individuals, but it’s interesting to consider.
帕特里克:嗯,我要說的是,我認為想到的一件事是-我想-是傳達期望。 我想,您可以這樣做的一種方式是通過回復他們的電子郵件,這可能是某種票務系統并進行交流,“我們在這段時間內回應票證,我們的回復時間在x到x小時之間,而我們將盡快做出回應。” 我認為,從社區支持角度或支持票證角度(例如主機支持)或在SitePoint的情況下,對書籍和產品的支持等等,在您的網站上發布營業時間或發送營業時間是非常可行的,因為業務,就是這樣看。 我現在不知道這是企業要勝過個人的事情,但是值得考慮。
Brad: In my own experience, sometimes I’ll work on client work on the weekend or maybe in the evenings just to kind of catch up and get ahead. Then you’re right, you do send out some emails maybe late at night or on the weekends and a lot of times, once you do that once then they just assume, oh, he’s working all weekend, so I can call him and send him emails and this and that. Always – I’m very upfront about it as well. I’ll say, “Look, I may email you on a Saturday night because I’m working on something. That doesn’t mean next Saturday night I’m going to be working and you can just pick up the phone and call me.” I’m always pretty upfront about that too, and I think most people understand as long as you tell them.
布拉德:根據我自己的經驗,有時我會在周末或晚上進行客戶服務,以趕上并取得成功。 然后您說對了,您確實會在深夜或周末以及很多次發送一些電子郵件,一旦您發送了一次,他們就假設,哦,他整個周末都在工作,所以我可以打電話給他并發送他給他發電子郵件,等等。 一直-我也很前瞻。 我會說:“看,我可能會在星期六晚上給您發送電子郵件,因為我正在做一些事情。 這并不意味著下周六晚上我要去上班,您可以拿起電話給我打電話。” 我總是對此事很前up,只要您告訴他們,我想大多數人都會明白。
Kevin: Getting away from support email for a second and getting back to these social networks, more and more of us are carrying around phones that let us access things like Facebook on the go, and that creates an even more real time expectation – “Hey, my poke to you on Facebook – you could have picked out your phone out of your pocket at any time and seen it and poked me back, why didn’t you?” Maybe it’s as simple as your batteries died that day and you just were offline when normally people do expect you to be checking your phone every 5 minutes for a Facebook message.
凱文(Kevin):一秒鐘不再使用支持電子郵件,而是回到這些社交網絡,越來越多的人隨身攜帶了手機,這些手機可以讓我們隨時隨地訪問Facebook之類的東西,這帶來了更加實時的期望-“嘿,我在Facebook上向您戳的電話–您可以隨時從口袋里掏出手機,看到它然后回彈我,為什么不呢?” 也許就像那天電池沒電一樣簡單,而您通常處于離線狀態,通常人們希望您每隔5分鐘檢查一次手機是否收到Facebook消息。
Patrick: Right. It’s something that I think people need to work on to have that expectation on other people. So, with you, just be reasonable, be fair with people if they can’t get back to you within a specific amount of time.
帕特里克:對。 我認為這是人們需要努力對其他人抱有這種期望的事情。 因此,如果您在特定時間內無法與您取得聯系,那么與您一起,公平對待他人吧。
I know there was another example that Wayne talked about and I was actually with him at the time, so it was funny. We were in Orlando at another conference and it was like 10 p.m. at night. We’re kind of getting into a social event for the conference and he says someone actually left a message on his Facebook wall about some information that they wanted him to send them that he had already taken care of – he thought. It was a request for information posted actually on his Facebook wall, like “Why haven’t you done this, why haven’t you done this yet, I’m waiting on you.”
我知道Wayne談論過另一個例子,當時我實際上和他在一起,所以很有趣。 我們在奧蘭多舉行的另一次會議上,晚上大約晚上10點。 我們有點想參加會議的社交活動,他說有人實際上在他的Facebook墻上留言了一些信息,他們想讓他發送給他,他已經照顧好了。 這實際上是在他的Facebook墻上張貼信息的請求,例如“為什么不這樣做,為什么還沒有這樣做,我在等你呢。”
So it’s in front of everyone where this person could just as easily send their message through Facebook or, if you know Wayne, you know he’s available everywhere; you can Google his name and you get his phone number and all this kind of information. So to actually take it and post it publicly at 10 p.m. at night – publicly at all really is the issue, but not having the proper respect for boundaries of time – it’s always a dangerous thing.
因此,在所有人面前,這個人可以輕松地通過Facebook發送消息,或者,如果您認識Wayne,就知道他到處都是消息。 您可以通過Google搜索他的名字,并獲取他的電話號碼和所有此類信息。 因此,實際上要在晚上10時公開并發布它-完全是公開的問題,但是沒有適當地尊重時間范圍-這始終是危險的事情。
Kevin: Yeah, and this kind of comes back to the first point of how you choose to point out when people – whether you’re right or not, when you feel like someone has failed you online, whether they’ve made a mistake or whether they’ve not gotten back to you in a timely fashion. If you choose to point that out in a public forum, that’s a strong thing you’re doing and you really need to think that through. Whereas in many cases, a private message can do just as well and you need not draw attention to the temporary failings of the people that you are dealing with online.
凱文:是的,這又回到了您選擇指出人的時候的第一點–無論您是否正確,當您覺得某人在網上失敗時,他們是否犯了錯誤或他們是否沒有及時與您聯系。 如果您選擇在公共論壇上指出這一點,那么您正在做的事情很重要,您確實需要仔細考慮。 在許多情況下,私人信息也可以做到,您無需引起注意,您正在與網絡上的人打交道。
What’s number four?
四號是什么?
Patrick: So the fourth point is self-entitlement and this is against many forums. “Only the A-listeners get attention” is the popular one online, whatever it be the Twitter A list or A-list bloggers or people on Techmeme, or in the technology field anyway. Whatever it is, there’s a sense of entitlement to Twitter followers, to RSS subscribers. This is related to our appeal of course and web developers and technology people; and a good example is this celebrity getting on Twitter and having a lot of followers all of the sudden.
帕特里克(Patrick):第四點是自我權利,這與許多論壇背道而馳。 無論是Twitter A列表還是A列表博客或Techmeme或技術領域的人員,“只有A-listeners才能引起注意”才是流行的在線。 無論是什么,都有Twitter追隨者和RSS訂閱者的權利感。 這與我們當然對網站開發人員和技術人員的吸引力有關; 一個很好的例子就是,這位名人登上Twitter,突然間吸引了很多追隨者。
I’ve heard people tweet and I’m sure probably all of us have heard people tweet “This person just got on Twitter, they got all these followers and they don’t deserve those followers, gosh dang it! I’ve been here since day 1 and I have 1,000 followers.”
我聽過有人發推文,而且我敢肯定,我們所有人都可能聽過人發推文。“這個人剛上Twitter,他們得到了所有這些追隨者,他們不值得這些追隨者,天哪! 從第一天起我就一直在這里,我有1000個關注者。”
It’s just this entitlement online where it seems like it’s almost a disease with some people where if someone has more than them, then they don’t deserve it. I don’t know how you’re experience has been with that?
這只是在線上的一項權利,似乎對某些人來說幾乎是一種疾病,如果某人的財產超過他們,那他們就不配得到。 我不知道您的經歷如何?
Kevin: What does it mean to deserve followers?
凱文:值得追隨者是什么意思?
Patrick: Right. I mean, that’s the question, what does it mean to deserve followers, subscribers, whatever it is because to me, there’s not really such a thing as that, and if we talk about celebrities for example – Oprah got on Twitter, that caused kind of a stir. She’s got a lot of Twitter followers all of a sudden, yet she rarely tweets or at least she did at the start, I haven’t checked her account now – but the thing about Oprah and the thing I think people don’t understand or they forget about Twitter and about any of these services is that your work you do everywhere gets you more following, everywhere. It doesn’t matter if you’re on Twitter or you’re on some other site. If you are creating media and you’re getting in front of people and you’re getting exposure, that’s obviously going to help you everywhere – and that includes your Twitter followers.
帕特里克:對。 我的意思是,這是一個問題,應得到追隨者,訂閱者是什么意思,無論是什么原因,因為對我而言,根本就沒有這樣的事情,例如,如果我們談論名人–奧普拉(Oprah)上了Twitter,那是一種原因轟動一時。 她突然有很多Twitter追隨者,但她很少發推文,或者至少在一開始就這樣做,我現在還沒有檢查她的帳戶-但是關于Oprah的事情以及我認為人們不理解或他們會忘記Twitter,而忘了其中的任何服務,就是您在任何地方所做的工作都會帶給您更多的關注度。 無論您是在Twitter上還是在其他網站上,都沒有關系。 如果您正在創建媒體,并且在人們面前得到了曝光,那么顯然可以為您提供全方位的幫助-其中包括您的Twitter關注者。
We could say like I released a book – Kevin released a book – that wasn’t about Twitter or anything, but, because we put out a book, people bought it, they searched for our names so they went into our sites and they found us on Twitter and they followed us. The book is not about Twitter, but the book helps us gain a larger audience and that translates into more Twitter followers if you want to look at that metric or more web traffic, or whatever it may be. I go speak at a conference – I’m not doing that for Twitter followers – but yet everyone in the room might follow me on Twitter.
我們可以說就像我發行了一本書–凱文發行了一本書–根本不是關于Twitter或其他任何東西,但是,因為我們發行了一本書,人們買了它,他們搜索了我們的名字,所以他們進入了我們的網站,他們發現了我們在Twitter上,他們關注了我們。 這本書不是關于Twitter的,但是這本書可以幫助我們吸引更多的讀者,如果您想要查看該指標,更多的網絡流量或其他任何信息,可以轉化為更多的Twitter關注者。 我在會議上發言-我不是為Twitter追隨者這樣做-但會議室中的每個人都可能在Twitter上關注我。
I think the key is that you have your work everywhere and you could use Oprah as a great example as probably one of the most successful entrepreneurs of our time especially on television in the entertainment field. She has this huge audience and she brought that to Twitter or people who are already on Twitter know her and followed her – so just everything that you’re doing is contributing to your overall success.
我認為關鍵在于您無處不在,您可以使用奧普拉(Oprah)作為一個很好的例子,可能是我們這個時代最成功的企業家之一,尤其是在娛樂領域的電視上。 她擁有龐大的受眾群體,并將其帶到Twitter或已經在Twitter上的人認識她并關注她-因此,您所做的一切都為您的整體成功做出了貢獻。
Stephan: See, I have 300 followers on Twitter.
史蒂芬:看,我在Twitter上有300個關注者。
Patrick: You deserve every single one, I tell you!
帕特里克:我告訴你,你應該得到每一個人!
Stephan: I worked really hard for those 300, but it doesn’t bother me. I have less than all of you guys, and it doesn’t bother. Who cares, right? I mean… For people who follow me, I try to make good tweets. Sometimes, I fail – Balloon Boy stuff.
史蒂芬:我真的為那300個而努力工作,但這并沒有打擾我。 我比你們所有人都少,而且也不會打擾。 誰在乎吧? 我的意思是……對于跟隨我的人,我會嘗試發布良好的推文。 有時候,我失敗了-氣球男孩的東西。
Patrick: It can only be you.
帕特里克:只能是你。
Stephan: Exactly, and I think people who see me set low expectations themselves when it comes to followers.
斯蒂芬:是的 ,我認為看到我的人對追隨者的期望值很低。
Patrick: I mean, followers – that’s just one example. And maybe it’s not the best example, but it is one that gets put out there a lot because people are always talking about the number of followers.
帕特里克:我的意思是,追隨者–這只是一個例子。 也許這不是最好的例子,但這是一個廣為流傳的例子,因為人們一直在談論追隨者的數量。
Kevin: So, when you are judging someone’s worthiness for the followers they receive on Twitter, it isn’t just about Twitter. The biggest Twitter star – if all they do is Twitter – they’re only going to reach a certain amount of people whereas the Oprah and the other celebrities of the world who have made their bones in other media, of course they’re going to come on and capture a lot of eyeballs.
凱文:所以,當您判斷某人是否值得他們在Twitter上獲得關注者時,不僅僅涉及Twitter。 Twitter上最大的明星-如果他們做的只是Twitter-他們只會吸引一定數量的人,而奧普拉和世界其他名人已經在其他媒體中發了言,他們當然會來吧,吸引很多眼球。
Stephan: You see, that’s the thing too. I don’t contribute to WordPress. I’m not a WordPress developer, Brad.
史蒂芬:你知道,那也是事實。 我不為WordPress做任何貢獻。 我不是WordPress開發人員,Brad。
Brad: Loser.
布拉德:失敗者。
Stephan: I don’t write a book, I don’t have a network of sites, Patrick, and I don’t work for SitePoint. I don’t have the means out there for me to have a bunch of Twitter followers right now. In that case, even blog readers. I don’t even know what my numbers are, but my numbers aren’t that high and I don’t have a huge expectation of getting a lot of readers. I’m just writing. I guess, I’m really confused by this one because I don’t really understand people’s obsession with it.
斯蒂芬:我不寫書,我沒有站點網絡,帕特里克,我不在SitePoint工作。 我目前沒有足夠的資金來吸引大量Twitter關注者。 在這種情況下,甚至是博客讀者。 我什至不知道我的數字是多少,但是我的數字不是那么高,我對獲得很多讀者并不抱有太大期望。 我只是在寫 我猜想,我對此感到很困惑,因為我不太了解人們對它的癡迷。
Kevin: I think there’s a certain enviable aspect to having a small, focused number of followers. I mean, I don’t have – by Twitter rockstar standards, I think all of us here are pretty C- if not D-list, to be honest.
凱文(Kevin):我認為吸引少數關注者在某些方面令人羨慕。 我的意思是,我沒有–按照Twitter搖滾明星的標準,老實說,我認為我們每個人都是C-甚至D-list。
Patrick: Well I never!
帕特里克:嗯,我從來沒有!
Kevin: And I don’t mind that at all. I like that the people who are following me, most of them have met me personally and those who haven’t are genuinely interested in the stuff that I write about, that I speak about, that I find interesting day to day. I never, as I’m writing a tweet, need to check myself and think, is this interesting enough to my follower base or is it only going to be interesting to 25 percent and I’m going to annoy the other 75 percent, so I better just keep my mouth shut? It’s nice not to have to check yourself.
凱文:我完全不介意。 我喜歡那些跟隨我的人,其中大多數人是我個人認識的人,而那些對我每天寫的有趣的東西真正感興趣的人則沒有真正的興趣。 當我寫推文時,我從來不需要檢查自己并思考,這對我的關注者群是否足夠有趣,還是只對25%的人感興趣,而我會煩惱其他75%的人,所以我最好只是閉嘴嗎? 不必檢查自己也很高興。
Patrick: I kind of had this conversation with someone I know who’s in the music industry because I caught them using something that generates followers – and the power of your following is in what they will do and what they will share. So, if you have 10,000 followers but they don’t read what you write, that doesn’t really mean a whole lot. If you have a thousand followers and they read every word, that’s very powerful.
帕特里克(Patrick):我與一位我認識的音樂行業的人進行了這種交談,因為我是通過吸引追隨者的東西來吸引他們的-您追隨者的力量在于他們的工作和分享的意愿。 因此,如果您有10,000個關注者,但他們不讀您寫的內容,那實際上并不意味著很多。 如果您有一千個追隨者,并且他們讀完每個單詞,那么功能非常強大。
I think that’s the difference and I don’t know what that translates to or how you measure it in numbers. We can’t lie, right, and numbers are important and numbers are what you get judged on. When you sell ads, you get judged on traffic, you get judged on click-throughs and that’s kind of the balancing bar is the actual traffic that converts. But, numbers are still important and you need to work for those numbers. You are entitled to one reader, one sale, one follower, one anything – you’re entitled to nothing. You have to work for #1 and then you work for #2, so you shouldn’t fall into the trap of self-entitlement.
我認為那是區別,我不知道這意味著什么或如何用數字來衡量。 我們不能撒謊,對,數字很重要,數字是您判斷的依據。 出售廣告時,您需要根據點擊量來判斷流量,也要根據點擊率來判斷,這就是實際轉化的流量。 但是,數字仍然很重要,您需要為這些數字努力。 您有權獲得一位讀者,一筆交易,一位追隨者,任何東西–您沒有任何權利。 您必須為#1工作,然后為#2工作,所以您不應該陷入自我權利的陷阱。
Kevin: Number five?
凱文:第五?
Patrick: Point number five is trying to force everyone to use a tool or community the very same way. So we’ve all seen this, I would assume, on various platforms whether it be Facebook, social networking, Twitter, microblogging, forums, whatever – someone who is basically saying we use it this manner and you should use it in this manner too.
帕特里克(Patrick):第五點試圖迫使每個人以相同的方式使用工具或社區。 因此,我想我們都已經在各種平臺上看到了這一點,無論是Facebook,社交網絡,Twitter,微博客,論壇,還是其他人-基本上是說我們以這種方式使用它的人,您也應該以這種方式使用它。 。
Kevin: The World Series has highlighted this for a lot of people on Twitter over the past week. I myself am not really a baseball fan and yet so many of the people in the technology world that I follow on Twitter seem to be huge baseball fans because that’s all they have tweeted about for the past week. Understandably, there has been a bit of a backlash – people going, “Man, I wish I could just filter out the baseball tweets and there have been calls for people to get a new Twitter account if they want to Twitter about baseball and keep their normal Twitter feed about technology the way it always is. Obviously, this prompts a lot more negative responses than constructive ones – people saying, “Well, if you’re not interested in my baseball tweets, there is a big Un-follow button right over there – go ahead and click it.
凱文:過去一周,世界大賽在Twitter上為很多人強調了這一點。 我本人并不是真正的棒球迷,但是我在Twitter上關注的技術界許多人似乎都是巨大的棒球迷,因為那是他們過去一周發布的全部推文。 可以理解的是,存在一些反彈–人們繼續說:“伙計,我希望我能過濾掉棒球上的推文,并且有人呼吁人們如果想在Twitter上談論棒球并保持自己的生活,則要獲得一個新的Twitter帳戶。普通的Twitter總是以技術的方式提供有關技術的信息。 顯然,這比建設性的建議引起了更多的負面回應-人們說:“好吧,如果您對我的棒球推文不感興趣,那邊會有一個很大的取消關注按鈕-繼續并單擊它。
You don’t want to click it. You want to follow the person’s stream and so – but yeah, you need to accept the fact that you’re not going to be able to dictate the way people publish to these networks just to suit you. The best you can do is to look for a better tool for yourself.
您不想單擊它。 您想關注此人的動態,但是–是的,您需要接受一個事實,即您將無法決定人們向這些網絡發布的方式僅適合您。 您能做的最好的事情就是為自己尋找更好的工具。
Patrick: I think at our core – and I don’t know if you guys agree or disagree with this but – at our core we want people that use them differently I think – or a lot of us do – because here’s the thing. We didn’t see all the uses for Twitter when it first came out. We don’t see all the uses for any tool when it first comes out, and if we’re all doing the same thing then none of these tools ever grow. They never become any better. It always takes someone to use it differently. The first person to use a tag, let’s say; the first person to use Twitter to track their location. You always have to be the first person to do something to determine whether or not it’s good or not. So I think that instead of complaining about people doing it differently – and you can let people experiment and to try new things without being there to judge them because even if it’s not a good idea. Again, if we never try anything new, the medium would never grow.
帕特里克(Patrick):我認為這是我們的核心–我不知道你們是否同意這一點,但–我們想讓人們以不同的方式使用它們,或者我們很多人都這樣做,因為這就是問題所在。 當Twitter首次發布時,我們并未看到其所有用途。 首次推出時,我們看不到任何工具的全部用途,而且如果我們都在做相同的事情,那么這些工具都將一無所獲。 他們永遠不會變得更好。 總是需要有人以不同的方式使用它。 假設是第一個使用標簽的人; 第一個使用Twitter跟蹤其位置的人。 您始終必須是做某事的第一人,以確定它是否好。 因此,我認為,與其抱怨別人做的不同,不如讓他們嘗試并嘗試新事物,而不必去評判它們,因為這不是一個好主意。 再說一次,如果我們從不嘗試任何新事物,那么這種媒介將永遠不會增長。
Kevin: And if you’re in the business of creating these social networking tools, it’s probably best to be open-minded about how your users are going to use it. If Twitter were quick to implement things like a re-tweet feature or as we’ve spoken about on this podcast before, taking URLs out of the character count for Twitter. If Twitter made quick decisions on those and changed the service to tighten the way people use it, it wouldn’t be the big success it is now because as you say, Patrick, the users wouldn’t be free to experiment and play with it and find interesting, unexpected ways to use it.
凱文:如果您要創建這些社交網絡工具,最好是對用戶如何使用它持開放態度。 如果Twitter快速實現了諸如轉發功能,或者像我們之前在本播客中談到的那樣,則從URL的字符數中刪除URL。 如果Twitter對這些做出快速決定并改變服務以加強人們的使用方式,那么現在就不會有太大的成功,因為正如您所說,Patrick,用戶將無法自由嘗試和使用它并找到有趣,意外的方式來使用它。
Patrick: When Twitter first came out no one ever – they didn’t see it as someone tweeting from jail saying, “Arrested” right? I mean, they didn’t really see it as that sort of thing and that’s just one of the great things about the service is it has evolved and it becomes what you want and I would never say, “You know what, there’s an Un-follow button. Hit it.” But I would say that that is the power of Twitter. You know, we all can follow whoever we want to follow and rather than complaining what someone else is doing, you can – it’s true, you can always un-follow. ?Kevin: Social networking in general gives every user the power to vote with their eyeballs as the case may be for the types of publishing that they appreciate.
帕特里克(Patrick):推特(Twitter)首次問世時沒有人–他們沒有看到有人在監獄里發推文說“被捕”,對嗎? 我的意思是,他們并沒有真正將其視為那種事情,而這只是該服務的發展,它已成為您想要的東西,而我永遠不會說:“您知道什么,有一個聯合國-跟隨按鈕。 打它。” 但是我要說的是Twitter的力量。 您知道,我們所有人都可以跟隨我們想要跟隨的人,而不是抱怨別人在做什么,您可以–的確如此,您可以始終取消關注。 凱文(Kevin):社交網絡通常使每個用戶都有能力用自己的眼球投票,視他們喜歡的出版物類型而定。
Patrick: Exactly, and you know there’s a bunch of people out there that don’t like automation in Twitter feeds and I can understand that. But I would say also, and this is something I’ve said many times to people is, “You and I know what RSS is. Guess what, most people don’t” and most people want to subscribe to their favorite publication in one way or another and a lot of the people like to do it on Twitter. I hate to break it to you but some people do follow their favorite blog or CNN, or whoever, because they want to see the new entries on Twitter. That’s just how they receive information. And guess what, it’s not really hurting you or me for publications that do that because we don’t have to follow them. So just let them breathe I guess is the point.
帕特里克(Patrick):的確,您知道那里有很多人不喜歡Twitter feed中的自動化,我可以理解。 但是我也要說,這是我多次對人們說的話,“您和我都知道RSS是什么。 猜猜是什么,大多數人不知道”,大多數人想以一種或另一種方式訂閱自己喜歡的出版物,很多人喜歡在Twitter上訂閱。 我不希望將其透露給您,但是有些人會關注他們喜歡的博客或CNN或任何人,因為他們想在Twitter上查看新條目。 這就是他們接收信息的方式。 猜猜是什么,這樣做的出版物并沒有真正傷害您或我,因為我們不必關注它們。 所以,讓他們喘口氣,我想這就是重點。
Kevin: Yeah, I’ve seen you can get traffic alerts on Twitter for your particular area – if the traffic authority offers updates in that particular form – and sometimes even volunteers will automate the scraping of the traffic authority’s web site in posting new updates to Twitter. I know when we had the big bushfires last year here in Australia the fire association opened up a Twitter account and were posting updates as to where the fire fronts where and where evacuations were being considered, and all that sort of stuff was coming through Twitter. It was really quite useful.
凱文:是的,我已經看到您可以在Twitter上收到您特定區域的交通警報-如果交通管理局以該特定形式提供更新-有時甚至自愿者也會自動將交通管理局網站的抓取信息發布到推特。 I know when we had the big bushfires last year here in Australia the fire association opened up a Twitter account and were posting updates as to where the fire fronts where and where evacuations were being considered, and all that sort of stuff was coming through Twitter. It was really quite useful.
Patrick: So the sixth and the final trend that we highlighted was being a sock puppet and just to elaborate on that. Basically, it’s pretending not to be affiliated with something that you are in fact affiliated with. I have a really great example of this and that’s a poker tournament that was promoting itself on MyCommunities. And they came to my site and first they asked me if I wanted to work with them, I said no. So they came to my site anyway and posted an advertisement. I removed it. A little while later they posted again but this time they acted like they were an interested consumer and they asked, “I’m looking for a destination to go with my fiancée” and then a member on our site replied helpfully. I replied and said I didn’t have any thoughts but good luck. And then that person replied and said, “Oh, thanks for the replies but have you heard about this tournament?” So you know that’s a really good example of it and they had done a lot of other things as well but basically it’s posting promotional comments where they’re not welcome or more specifically where you’re hiding your affiliation with whatever it is that you’re promoting. So you’re acting just as a third party when really you’re not.
Patrick: So the sixth and the final trend that we highlighted was being a sock puppet and just to elaborate on that. Basically, it's pretending not to be affiliated with something that you are in fact affiliated with. I have a really great example of this and that's a poker tournament that was promoting itself on MyCommunities. And they came to my site and first they asked me if I wanted to work with them, I said no. So they came to my site anyway and posted an advertisement. 我刪除了 A little while later they posted again but this time they acted like they were an interested consumer and they asked, “I'm looking for a destination to go with my fiancée” and then a member on our site replied helpfully. I replied and said I didn't have any thoughts but good luck. And then that person replied and said, “Oh, thanks for the replies but have you heard about this tournament?” So you know that's a really good example of it and they had done a lot of other things as well but basically it's posting promotional comments where they're not welcome or more specifically where you're hiding your affiliation with whatever it is that you're promoting. So you're acting just as a third party when really you're not.
Kevin: So we can all agree this, from a user perspective, is undesirable.
Kevin: So we can all agree this, from a user perspective, is undesirable.
Patrick: Right.
帕特里克:對。
Kevin: Having fake users out there shilling for products. But how do we avoid it? It seems like there will always be – as long as there will be social networks there will be companies interested in getting their message out there by any means. Does it pay off when people do this?
Kevin: Having fake users out there shilling for products. But how do we avoid it? It seems like there will always be – as long as there will be social networks there will be companies interested in getting their message out there by any means. Does it pay off when people do this?
Kevin: Yeah, I mean the perspective of the panel is basically why you don’t want to do this, right. So why wouldn’t you want to do this? It’s clear I think why users don’t want it because it’s lying – which is a bad thing, but you know I think the problem is – and again, it’s funny because we mentioned Oprah. She had a quote about doing things in the light and not doing things in the light and how it will all come out in the end and I can’t remember the quote, but the point is that if you’re hiding something there’s a pretty good chance it’ll come out. It came out with this tournament, I exposed it and you know people will find out and when they do, they can’t trust you and that trust irreparable for a lot of companies. There are some times you can come back but I wouldn’t bet on your side, if you’re caught to be doing this sort of thing, that you can regain some of the public’s trust. So I would hope with most people they would know this is a bad thing but I think a lot of people would be surprised about how many people think it’s okay. How many businesspeople either don’t have a concept for it or the Internet or how it all works, or people who were just totally results driven and they don’t care because they think the Internet’s anonymous and they’ll never be found out. But I mean the reality is that people can be tied to organizations and to companies. Their IP addresses can be helpful. People can tie names, email addresses. The odds are that you’ll slip up rather than that you’ll be able to hold the fa?ade up. So from the start you always want to disclose who you are and who you work for when posting comments that relate to your company because when you do so, you’re fostering trust.
Kevin: Yeah, I mean the perspective of the panel is basically why you don't want to do this, right. So why wouldn't you want to do this? It's clear I think why users don't want it because it's lying – which is a bad thing, but you know I think the problem is – and again, it's funny because we mentioned Oprah. She had a quote about doing things in the light and not doing things in the light and how it will all come out in the end and I can't remember the quote, but the point is that if you're hiding something there's a pretty good chance it'll come out. It came out with this tournament, I exposed it and you know people will find out and when they do, they can't trust you and that trust irreparable for a lot of companies. There are some times you can come back but I wouldn't bet on your side, if you're caught to be doing this sort of thing, that you can regain some of the public's trust. So I would hope with most people they would know this is a bad thing but I think a lot of people would be surprised about how many people think it's okay. How many businesspeople either don't have a concept for it or the Internet or how it all works, or people who were just totally results driven and they don't care because they think the Internet's anonymous and they'll never be found out. But I mean the reality is that people can be tied to organizations and to companies. Their IP addresses can be helpful. People can tie names, email addresses. The odds are that you'll slip up rather than that you'll be able to hold the fa?ade up. So from the start you always want to disclose who you are and who you work for when posting comments that relate to your company because when you do so, you're fostering trust.
Kevin: And because if you don’t and you do slip up, that’s going to do way more damage to your brand than whatever message you were trying to get out there would benefit you.
Kevin: And because if you don't and you do slip up, that's going to do way more damage to your brand than whatever message you were trying to get out there would benefit you.
Patrick: Right.
帕特里克:對。
Kevin: Is there any way to do this – if you do it out in the open is it okay, necessarily? Is it beneficial? I’m thinking right now it’s November, for people interested in writing it’s – what do they call it? NaNoWriMo, National Novel Writing Month, and the idea is that people who are interested in writing as a hobby will try and hunker down in November and write an entire novel during the month of November. Now I can imagine that – I’ve already seen a lot of ads and sales for software for creative writers, things like Scrivener for the Mac. They’re out there trying to push their products obviously during this month when people are going to be thinking, “Oh, I could really use a better software tool to help me get my novel written in November”. If these companies wanted to get it out there in these National Novel Writing Month forums where people are discussing their creative writing and saying things like, “Well you know there’s a great feature in Scrivener that let’s you lay out a timeline to plan your writing.” Is that okay? Is that going to work for you if you put, “By the way I work for Scrivener” at the bottom?
Kevin: Is there any way to do this – if you do it out in the open is it okay, necessarily? 有好處嗎? I'm thinking right now it's November, for people interested in writing it's – what do they call it? NaNoWriMo, National Novel Writing Month, and the idea is that people who are interested in writing as a hobby will try and hunker down in November and write an entire novel during the month of November. Now I can imagine that – I've already seen a lot of ads and sales for software for creative writers, things like Scrivener for the Mac. They're out there trying to push their products obviously during this month when people are going to be thinking, “Oh, I could really use a better software tool to help me get my novel written in November”. If these companies wanted to get it out there in these National Novel Writing Month forums where people are discussing their creative writing and saying things like, “Well you know there's a great feature in Scrivener that let's you lay out a timeline to plan your writing.” 這樣可以嗎? Is that going to work for you if you put, “By the way I work for Scrivener” at the bottom?
Patrick: You know it’s… I did it though from my background is forums so that’s a good example. Thank you, Kevin, for the softball.
Patrick: You know it's… I did it though from my background is forums so that's a good example. Thank you, Kevin, for the softball.
But no, I don’t think it will work because there’s more to it than that and I think it varies by the medium. If you go on Twitter and you sign and that you identify who you are. Also community discussions lead to Twitter, if that wasn’t already clear. And so if you go out on there and you disclose who you are in your little description, your little bio, and you discriminately contact people that you think might be interested in your services, that’ll be one thing, but forums are a whole different beast. They’re really a structured community and most of them have guidelines or moderation of some sort. Most of the active ones, most of the ones that you would care to reach do have some sort of moderation. Before you enter any community, whether it be Twitter – which is a community to some, not to others – or forums or any other site, you need to check the ground rules and observe before you jump in so you see how other people are using the service. You see what the guidelines say if they mention that you can’t mention your company or if there’s even any doubt in your mind, you should never jump in and just start posting. You should always ask the staff and make sure it’s okay just because the damage that can be done – like you said – far outweighs the potential benefit if in fact they don’t like what you’re doing or what you’re doing is not allowed. So I think with forums and structured communities like that in particular, you definitely need to check the guidelines, check the staff and always err in the side of caution.
But no, I don't think it will work because there's more to it than that and I think it varies by the medium. If you go on Twitter and you sign and that you identify who you are. Also community discussions lead to Twitter, if that wasn't already clear. And so if you go out on there and you disclose who you are in your little description, your little bio, and you discriminately contact people that you think might be interested in your services, that'll be one thing, but forums are a whole different beast. They're really a structured community and most of them have guidelines or moderation of some sort. Most of the active ones, most of the ones that you would care to reach do have some sort of moderation. Before you enter any community, whether it be Twitter – which is a community to some, not to others – or forums or any other site, you need to check the ground rules and observe before you jump in so you see how other people are using the service. You see what the guidelines say if they mention that you can't mention your company or if there's even any doubt in your mind, you should never jump in and just start posting. You should always ask the staff and make sure it's okay just because the damage that can be done – like you said – far outweighs the potential benefit if in fact they don't like what you're doing or what you're doing is not allowed. So I think with forums and structured communities like that in particular, you definitely need to check the guidelines, check the staff and always err in the side of caution.
Kevin: Alright. Those are the six points you covered in your panel at Blog World and New Media Expo. So how was it received?
凱文:好吧。 Those are the six points you covered in your panel at Blog World and New Media Expo. So how was it received?
Patrick: It was received really well. It was interesting to hear all the feedback in person, on Twitter. Very positive stuff from a lot of different people. There was a lot of people that were there that I know and know that they’re very savvy, smart, and that the panel was – not necessarily their area but they still showed up to support and be a part of it like Darren Rowse of ProBlogger, like Mari Smith who knows a lot about Facebook, and afterward it was very well received. So it was really good. I think that the overwhelming – how we closed the panel was why do people care? Why should you care if social media grows because that was the theme of the panel and I think the thing is the growth of social media is good for everyone who’s in it legitimately – and everyone who wants to benefit from it in some way – professionally, personally, business-wise. If it grows and you’re doing it right then we all win, and if you are part of the problem then you know it’ll be reflected on you very badly and your company and so on, and you won’t benefit. But with proper consideration you can benefit from the space greatly.
Patrick: It was received really well. It was interesting to hear all the feedback in person, on Twitter. Very positive stuff from a lot of different people. There was a lot of people that were there that I know and know that they're very savvy, smart, and that the panel was – not necessarily their area but they still showed up to support and be a part of it like Darren Rowse of ProBlogger, like Mari Smith who knows a lot about Facebook, and afterward it was very well received. So it was really good. I think that the overwhelming – how we closed the panel was why do people care? Why should you care if social media grows because that was the theme of the panel and I think the thing is the growth of social media is good for everyone who's in it legitimately – and everyone who wants to benefit from it in some way – professionally, personally, business-wise. If it grows and you're doing it right then we all win, and if you are part of the problem then you know it'll be reflected on you very badly and your company and so on, and you won't benefit. But with proper consideration you can benefit from the space greatly.
Kevin: So think twice before you join the loud minority when someone makes a mistake. The mob, if you’re going to be a member of the mob you should try and be a thoughtful one. Before you pass things along you check them out. Be reasonable about your expectations about people’s time. Try not to think less of people who get many followers on Twitter because often they’ve earned it in some other medium. Be flexible about how people choose to use these tools because that’s what enables them to evolve in exciting ways. And finally if you’re trying to get a commercial message out there, do it openly and be sensitive to how people are going to take it in any given forum or environment. That was a great talk, guys. And yeah, I think that the more people can take those pieces of advice to heart, the better a future that we can see in social networks. Guys, let’s go around the table.
Kevin: So think twice before you join the loud minority when someone makes a mistake. The mob, if you're going to be a member of the mob you should try and be a thoughtful one. Before you pass things along you check them out. Be reasonable about your expectations about people's time. Try not to think less of people who get many followers on Twitter because often they've earned it in some other medium. Be flexible about how people choose to use these tools because that's what enables them to evolve in exciting ways. And finally if you're trying to get a commercial message out there, do it openly and be sensitive to how people are going to take it in any given forum or environment. That was a great talk, guys. And yeah, I think that the more people can take those pieces of advice to heart, the better a future that we can see in social networks. Guys, let's go around the table.
Brad: I’m Brad Williams from WebDevStudios and you can find me on Twitter @williamsba.
Brad: I'm Brad Williams from WebDevStudios and you can find me on Twitter @williamsba .
Patrick: I am Patrick O’Keefe of the of the iFroggy network ifroggy.com and you can find me on Twitter @iFroggy.
Patrick: I am Patrick O'Keefe of the of the iFroggy network ifroggy.com and you can find me on Twitter @iFroggy .
Stephan: I’m Stephan Segraves. You can find me on Twitter @ssegraves and my blog is badice.com.
斯蒂芬:我是斯蒂芬·塞格雷夫斯。 You can find me on Twitter @ssegraves and my blog is badice.com.
Kevin: And you can follow SitePoint on Twitter @ssegraves. I though we’d just throw you a few extra followers there Stephan.
Kevin: And you can follow SitePoint on Twitter @ssegraves. I though we'd just throw you a few extra followers there Stephan.
Stephan: And add them to a list too.
Stephan: And add them to a list too.
Kevin: You can follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom and you can follow me on Twitter @sentience. You can visit us at sitepoint.com/podcast for the latest episode and email us at podcast@sitepoint.com.
Kevin: You can follow SitePoint on Twitter @sitepointdotcom and you can follow me on Twitter @sentience . You can visit us at sitepoint.com/podcast for the latest episode and email us at podcast@sitepoint.com .
This episode of the SitePoint Podcast was produced by Karn Broad and I’m Kevin Yank. Bye for now!
This episode of the SitePoint Podcast was produced by Karn Broad and I'm Kevin Yank. 暫時再見!
Theme music by Mike Mella.
Mike Mella的主題音樂。
Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.
謝謝收聽! 歡迎使用下面的評論字段讓我們知道我們的狀況,或者繼續討論。
翻譯自: https://www.sitepoint.com/podcast-37-social-media-bad-ugly/
總結
以上是生活随笔為你收集整理的SitePoint Podcast#37:社交媒体:坏事与丑陋的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 学习学习学习学习学习学习学习学习学习学习
- 下一篇: Document.getElement方