椭圆形建筑——逸夫演艺中心
橢圓形建筑——逸夫演藝中心
Henning Larsen在香港科大設(shè)計的新多功能禮堂已動工,被命名為逸夫演藝中心,是中國香港科大清水灣校區(qū)的最新擴(kuò)建項目。 該項目被設(shè)計為橢圓形建筑,由一系列相互交錯的白色圓環(huán)組成,旨在成為一個充滿活力的新型文化場所。橢圓形的建筑形態(tài)塑造了校園周圍的流線,可作為通往大學(xué)的門戶和學(xué)生的文化孵化器。 Henning Larsen has begun construction of a new multi-purpose auditorium for Hong Kong University of Science and Technology. Dubbed the Shaw Auditorium, the project is the newest addition to the Clear Water Bay campus of Hong Kong University. The auditorium features an elliptical design with a series of concentric white rings that aims to become a dynamic new cultural venue. The building’s rounded form was made to shape campus flows as a gateway to the university and a cultural incubator for student life.
Henning Larsen在香港科大設(shè)計的新多功能禮堂已動工,被命名為逸夫演藝中心,是中國香港科大清水灣校區(qū)的最新擴(kuò)建項目。
該項目被設(shè)計為橢圓形建筑,由一系列相互交錯的白色圓環(huán)組成,旨在成為一個充滿活力的新型文化場所。橢圓形的建筑形態(tài)塑造了校園周圍的流線,可作為通往大學(xué)的門戶和學(xué)生的文化孵化器。
Henning Larsen has begun construction of a new multi-purpose auditorium for Hong Kong University of Science and Technology. Dubbed the Shaw Auditorium, the project is the newest addition to the Clear Water Bay campus of Hong Kong University. The auditorium features an elliptical design with a series of concentric white rings that aims to become a dynamic new cultural venue. The building’s rounded form was made to shape campus flows as a gateway to the university and a cultural incubator for student life.
演藝廳是為音樂會、講座、音樂劇和視覺制作而設(shè)計的。該項目配備了模塊化座椅,可根據(jù)活動需要進(jìn)行調(diào)整,提供850至1300個座位。
演藝廳也可轉(zhuǎn)換成一個大型的平層空間,為會議或展覽提供空間。
演藝廳的弧形墻面響應(yīng)了香港科大對創(chuàng)新的追求,設(shè)計成360度投影屏,為學(xué)生帶來身臨其境的視聽盛宴。配套教室、休息區(qū)和咖啡廳將對外開放,使之成為校園中的文化客廳。
Primarily, the auditorium was designed for concerts, lectures, musicals and visual productions. The project is equipped with modular seating that can be adapted to allow for multiple arrangements, ranging from 850 to up to 1300 seats. The hall can also become a large flat floor area providing spaces for conventions or exhibitions. Reflecting the university’s pursuit for innovation, the curved auditorium walls were designed to function as a 360-degree projection screen, enabling immersive audio-visual experiences. Auxiliary classroom spaces, public furniture and an integrated cafe support the broad public program of the university, creating a cultural living room for the entire campus.
逸夫演藝廳坐落在一個可以俯瞰西貢灣的山頂上,由三層相互交錯的白色圓環(huán)組成。同心圓體塊可將周圍景色盡收眼底,同時也起到了遮陽作用。通過降低能耗,使該項目有望成為香港首個獲得綠建環(huán)評鉑金級的文化建筑。
“我們旨在打造可持續(xù)亞熱帶建筑的典范,希望能影響到本地的建筑業(yè),更多地將氣候因素結(jié)合到設(shè)計環(huán)節(jié)中。同時,我們還致力于創(chuàng)建靈活多變的演藝廳,以配合大學(xué)追求創(chuàng)新的理念,讓場館可以時刻充滿生機(jī),” Henning Larsen 合伙人和設(shè)計總監(jiān)Claude Bojer Godefroy解釋說。
Sited on a hilltop overlooking Sai Kung Bay, the Shaw Auditorium takes the form of three layered white rings. The concentric volumes extend panoramic views to the surrounding scenery, doubling in function as over-sized sunshades. By reducing energy consumption, the Shaw Auditorium is poised to become the first of this type of buildings in Hong Kong to achieve a BEAM Platinum sustainability rating. “Our design aims to become an example of a sustainable subtropical architecture, hopefully influencing the construction industry in this region to design with more consideration to our climate. We also aimed to create the most transformative and innovative auditorium in this region to match the reputation of the University, and to make sure the venue will be lively at all times,” Partner and Design Principal at Henning Larsen, Claude Bojer Godefroy explains.
該項目是由Henning Larsen與王董建筑師事務(wù)有限公司、WSP Hong Kong、Theatreplan、Marshall Day Acoustics、URBIS、Inhabit、CTA和RLB共同合作的,預(yù)計將于2021年完工。
Henning Larsen designed The Shaw Auditorium in collaboration with Wong Tung and Partners, WSP Hong Kong, Theatreplan, Marshall Day Acoustics, URBIS, Inhabit, CTA and RLB. The project is scheduled for completion in 2021.
展覽模式
人群聚集模式
劇場模式
宴會廳模式
會議模式
共享空間模式
整體模式
建筑師:Henning Larsen
地點:中國 香港
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的椭圆形建筑——逸夫演艺中心的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: Kafka消息格式及多版本支持
- 下一篇: Tensorflow Serving 介