两种必须具备的工具才能使Web更具可读性
Here's how most folks use the Web. You get a link in email, Twitter, Facebook, IM, whatever and you open it in a new tab.
這是大多數(shù)人使用網(wǎng)絡(luò)的方式。 您會(huì)在電子郵件,Twitter,Facebook,IM等中獲得鏈接,然后在新選項(xiàng)卡中將其打開。
Then, at some point in your copious free time, and possibly while reading other more pressing things, you'll read these 43 tabs, right? Even better, some of the articles are 8 pages long so you'll load up pages 1-4 and 6 and you don't even know why.
然后,在您的大量空閑時(shí)間中的某個(gè)時(shí)候,并且可能在閱讀其他更緊迫的內(nèi)容時(shí),您將閱讀這43個(gè)標(biāo)簽,對(duì)嗎? 更好的是,有些文章長(zhǎng)達(dá)8頁,因此您將加載1-4和6頁,甚至都不知道為什么。
Then, maybe your browser crashes or your system reboots or something locks up or you get confused as to why you wanted to read that in the first place.
然后,也許您的瀏覽器崩潰了,或者系統(tǒng)重新啟動(dòng)了,或者什么東西鎖定了,或者您對(duì)于為什么要首先閱讀它感到困惑。
This is not cool and I refuse to use the web in this way anymore. Here's what I do.
這不是很酷,我拒絕再以這種方式使用網(wǎng)絡(luò)。 這是我的工作。
Consider this new workflow. You'll either Read It Now or Read It Later.
考慮這個(gè)新的工作流程。 您將立即閱讀或稍后閱讀。
首先,稍后閱讀資料 (First, Reading Stuff Later)
Whenever you find something long that you KNOW you want to read but you just don't have time now, don't open a tab. Save it to Instapaper. I've got a bookmarklet for Instapaper in my bookmark bar on all my computers in all my browsers. This important, hence the bold.
每當(dāng)您發(fā)現(xiàn)想要知道的很長(zhǎng)的內(nèi)容但現(xiàn)在又沒有時(shí)間時(shí),就不要打開選項(xiàng)卡。 將其保存到Instapaper。 在所有瀏覽器的所有計(jì)算機(jī)上,我的書簽欄中都有Instapaper的小書簽。 這個(gè)重要,因此大膽。
If it's not setup on all your machines in any browser where you might find content, you'll fall back to old habits and not use it. Take the 10 minutes and do it. The bookmarklet even works from within Google Reader. Anywhere you find stuff you want to read later. You can even have your Instapaper queue sent over to your Kindle if it makes you happy.
如果未在可能找到內(nèi)容的任何瀏覽器中的所有計(jì)算機(jī)上都設(shè)置了該功能,則您將回到舊習(xí)慣,而不使用它。 花10分鐘做。 小書簽甚至可以在Google Reader中使用。 隨處可以找到想要稍后閱讀的內(nèi)容。 如果您感到滿意,您甚至可以將Instapaper隊(duì)列發(fā)送到Kindle。
工作流程示例 (Example Workflow)
Lets say I see this article by Phil Haack tweeted. I visit the page and while it looks interesting, he's SO loquacious and I'm busy now. I'll read it later.
可以說,我看到了Phil Haack的這篇推文。 我訪問了該頁面,盡管頁面看起來很有趣,但他是如此lo諧,我現(xiàn)在很忙。 我待會(huì)再讀。
I'll click "Read Later" in my bookmarks bar, and I see this notification.
我將在書簽欄中單擊“稍后閱讀”,然后看到此通知。
Fast forward some hours. I've got time and I've collected a few interesting bits that I'm looking forward to reading. I visit Instapaper and see this:
快進(jìn)幾個(gè)小時(shí)。 我有時(shí)間,并且收集了一些我期待閱讀的有趣信息。 我訪問Instapaper并看到以下內(nèi)容:
There's the articles I've saved lately, with new ones first. It knows what I've read, what I've starred and what's been articled.
我最近保存了一些文章,首先是新文章。 它知道我已閱讀,已加注星標(biāo)和已發(fā)表文章。
Here's an interesting bit, while I can click the link for Phil and visit his site, I don't. I'll click "Text" for Phil's article using a filter. The Instapaper filter is a lot like Readability (more on that later) in that it removes the non-content parts of the article. It also adds a little bar at the top where I can select between readable fonts, change the width, font size and line spacing. Everything here is focused on text and making the content I'm consuming more soluble.
有趣的是,雖然我可以單擊Phil的鏈接并訪問他的網(wǎng)站,但我沒有。 我將使用過濾器為Phil的文章單擊“文本”。 Instapaper過濾器與“可讀性”非常相似(稍后會(huì)詳細(xì)介紹),因?yàn)樗チ宋恼碌姆莾?nèi)容部分。 它還在頂部添加了一個(gè)小條,讓我可以在可讀字體之間進(jìn)行選擇,更改寬度,字體大小和行距。 這里的所有內(nèi)容都集中在文本上,并使我正在使用的內(nèi)容更易解決。
I can of course also read from my phone (I'm working on a Windows Phone 7 version) or whatever device makes me happy. It's the same queue.
我當(dāng)然也可以從手機(jī)(我正在使用Windows Phone 7版本)或任何使我感到高興的設(shè)備上閱讀。 是同一隊(duì)列。
其次,立即閱讀-具有可讀性 (Second, Read It Now - with Readability)
Sometimes I want to read something right now, but the site I'm looking at is just too busy. Recently I wanted to read this article on overclocking my motherboard. However the site looked like Las Vegas.
有時(shí)我現(xiàn)在想閱讀一些東西,但是我正在尋找的站點(diǎn)太忙了。 最近,我想閱讀有關(guān)主板超頻的文章。 但是該網(wǎng)站看起來像拉斯維加斯。
I have another bookmarklet called Readability.
我還有另一個(gè)叫Readability的小書簽。
There it is...
那里...
And as Rob Conery likes to say pressing it "is like closing the car windows while driving on the freeway."
正如羅伯·科納里(Rob Conery)喜歡說的那樣,按下它“就像在高速公路上開車時(shí)關(guān)閉車窗一樣”。
I find that the simple introduction of these two tools, Instapaper for Reading Later and Readability for Reading Now not only allow me to consume and collect MORE information than before, but I'm slightly less stressed out while I'm doing it. Goodbye 43 tabs.
我發(fā)現(xiàn)對(duì)這兩種工具的簡(jiǎn)單介紹是“稍后閱讀的Instapaper”和“立即閱讀的可讀性”,不僅使我可以使用和收集比以前更多的信息,而且在做這些工作時(shí),我的壓力也有所減輕。 再見43個(gè)標(biāo)簽。
翻譯自: https://www.hanselman.com/blog/two-musthave-tools-for-a-more-readable-web
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的两种必须具备的工具才能使Web更具可读性的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 小论文撰写中常用单词的N种说法
- 下一篇: 怎么查看linux有多少内存插槽,lin