gf什么意思(GF是女朋友,BF是男朋友)
眾所周知,在英文中,男朋友可以縮寫成“BF”,也就是boy friend,女朋友可以縮寫成“GF”,也就是girl friend。與此同時,朋友也有等級之分,比如說從泛泛之交,到普通朋友,再到親密朋友,再到閨蜜死黨等,這些朋友構成了我們的圈子。
除了熟知的“BF”和“GF”,你知道縮寫“BFF”代表著什么含義嗎?看起來像是男朋友多了一個friend,難道是三角戀嗎?英語有時候就是容易讓人想入非非,其實不是啦,“BFF”的全稱是“Best Friends Forever(最好的朋友;閨蜜,死黨)”,這種朋友有時候比自己的戀人更靠得住。
另外,今天普大還會為大家科普一系列和“friend”有關的知識,包括像“閨蜜”、“死黨”、“藍顏知己”和“酒肉朋友”等短語的說法,干貨滿滿哦!
“閨蜜”的地道說法有這幾種!
關于“BFF”呢,其實它是一種統稱式的說法。具體細化到“閨蜜”,地道的說法還不少呢。普大這里就按照地道程度來給大家一一細說。
1.深圳生活網 intimate friend
大家都知道,close friend已經表示關系親密了,這里的intimate較之close的親密程度可以說是有過之而無不及。
Fraser has been my intimate friend for years.
弗雷澤太太多年來一直是我的親密朋友。
2. bosom friend
較之intimate,bosom所表達的情感深度再上一層,它的意思也是“知心的,親密的”,表達方式更加地道。
He exchanged intimacies with his bosom friends at the party.
在晚會上, 他和他的密友親密交談。
3. bestie
根據劍橋英語詞典的解釋,bestie的英英定義為“someone's best friend”,即“某人最好的朋友”,多用于口語中,且多用于女性朋友之間,指閨蜜。在《吸血鬼日記》等經典美劇中,也常常出現該詞。
One of my besties bought me this amazing dress.
這條漂亮的裙子是我的一個閨蜜買給我的。
4. ladybro
關于ladybro這個詞呢,第一眼看上去像是“lady(女士)”和“bro(兄弟)”的合成詞,其實它是一個新生詞匯,表達的意思也是“閨蜜”,怎么樣,很貼切吧?
If you want to know whether your ladybro is true to you, just see whether she is there when you need her.
如果你想知道你的閨蜜是否真心對你,只需看你需要她的時候她是否在你身邊。
“死黨”用英文怎么說?
先來看看“死黨”一詞在中文里的定義,即表示深厚的友誼,是指一個人特別好的朋友,與普通朋友相比,它更加注重義而不是情。死黨的說法也有好幾種,普大這就為大家一一介紹。
1. partner in crime
初看“partner in crime”,你會認為它是“犯罪團伙”的意思,你是對的,它的的確確有這層意思。但與此同時它有另一層意思,即死黨。讓我們來看看美國俚語詞典對它的定義吧。
根據它的英文釋義“good friends who get in trouble together or get each other in trouble and laugh about it”,你是不是就能把它的意思脫口而出了呢?就是“死黨、閨蜜、好哥們”的意思。
We always get in trouble深圳生活網 together. You're my partner in crime!
我們總是一起闖禍。你真是我的死黨!
2. all-weather friend
怎么說呢,一看到這個all-weather friend,你是不是在疑惑為什么朋友還跟天氣有關?沒錯,all-weather friend就是“患難之交”的意思。可以這樣記這個短語,無論是下雨天、下雪天還是陰天,死黨都會陪伴在你身旁。
We become all-weather friends in misfortune from then on.
從那時起,我們就成了患難之交。
“紅顏&藍顏知己”用英語怎么說?
先來看看定義,紅顏知己,也叫紅粉知己,就是一個與你在精神上獨立、靈魂上平等,并能夠達成深刻共鳴的女性朋友。藍顏知己就是同屬性的男性朋友。
1. female intimate
我們一般用“female intimate”來表示“紅顏知己”,此處的intimate是作為名詞來使用的,意為“密友”,不過紅顏知己這種關系比較微妙,男同胞一定要把握其中的度。
It is said in such an earthy world, besides a wife, a man should have a female intimate.
有種說法,這個世界上,除了一個老婆,男人好像應該還有一個紅顏知己。
2. male intimate
我們一般用“male intimate”表示“藍顏知己”,有些女性也有藍顏知己,彼此之間的情感出自于對于對方的喜愛和欣賞。
It is valuable to have a male intiamte, but what's more valuable is our friendship.
有這樣的一個藍顏知己真的很可貴,但更可貴的是我們的友誼。
“酒肉朋友”用英文怎么說?
別一看到酒肉朋友,就把它翻譯成“wine and meat friend”,其實它的正確表達是“fair-weather friend”,別看fair weather是好天氣的意思,用來表示關系時它就是指我們常說的“酒肉朋友”,進而也引申為“不能共患難的朋友”。
He has realized that Bill is a fair-weather friend.
他已意識到比爾是個不能共患難的朋友。
有一種友情叫“塑料姐妹花”
說道塑料姐妹花,該詞是源自于之前微博上的一個段子“好姐妹的感情就像塑料花,特別假,但是卻永不凋謝”,常用來形容一些女生之間勾心斗角,虛與委蛇的面子社交,特別虛假不走心。那如何翻譯呢?在英文中,我們常用“toxic friend”來表達類似的關系。作為牛津年度詞匯的toxic真的很萬能,感興趣的同學可以了解下之前的文章。
If your best friend keeps telling you lies, she was a sheer toxic friend.
如果你最好的朋友一直對你說謊深圳生活網,那你們其實一直只是“塑料姐妹花”而已。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的gf什么意思(GF是女朋友,BF是男朋友)的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 地板精油哪个牌子好?地板精油的最新列表
- 下一篇: 酒泉在线网(酒泉百姓网)