求drenched歌词。
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
求drenched歌词。
小編覺得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
作為加拿大頂尖的音樂公司,Nettwerk成立26年來從沒簽約華人歌手,不過這一歷史被一個(gè)26歲的哈爾濱女孩改寫:2009年11月,從哈爾濱走出的曲婉婷正式簽約Nettwerk。緊接著,由她創(chuàng)作的《我的歌聲里》等3首歌曲被奔馳公司選中、在世界各地播放。 作為公司簽約的第一個(gè)華人女歌手,公司給曲婉婷的定位是亞洲市場(chǎng)、北美市場(chǎng)一起闖。今年開始,曲婉婷也頻頻跟國(guó)內(nèi)的音樂人接觸,其中讓她印象最深的是國(guó)內(nèi)著名音樂人張亞東。 曲婉婷表示:公司安排我在北京見張亞東的時(shí)候,我都不知道他是誰(shuí)。在現(xiàn)場(chǎng),我給他唱了兩首我的歌,第一首是我自己創(chuàng)作的《Drenched》,唱的過程中,他一直在我身邊站著。唱完后,他突然往后退了兩步,我正納悶?zāi)兀蝗皇箘殴钠鹫苼恚闹砗蜆窍碌墓ぷ魅藛T也都鼓起掌來。后來,他又讓我唱了一首中文歌《我的歌聲里》,他再次鼓掌叫好,說我唱歌的這種感覺他很喜歡。要離開時(shí),他跟我說,希望有機(jī)會(huì)能聽到更多我創(chuàng)作的歌曲,也相信我在國(guó)內(nèi)會(huì)有很大的發(fā)展,下半年我們之間有可能會(huì)有合作。他還送了我一堆由他制作的唱片,并在上面留言:“to婉婷:寫好歌溫暖我們,亞東。”
歌名:Drenched作曲 : 曲婉婷作詞 : 曲婉婷歌手:曲婉婷歌手:When minutes become hours當(dāng)須臾化作長(zhǎng)久When days become years當(dāng)晝夜?jié)u成四季And I don’t know where you are你卻依舊無處可尋Color seems so dull without you沒有你 斑斕也便失去了色彩Have we lost our minds?是我們都瘋了嗎What have we done?我們到底做了什么But it all doesn’t seem to matter anymore但這一切懷疑早已變得 無關(guān)痛癢When you kissed me on that street, I kissed you back只因在街的那邊 你我的那一吻You held me in your arms, I held you in mine你攬我入懷 不自覺的相擁You picked me up to lay me down希冀與失落 都源自你When I look into your eyes當(dāng)我凝視你的雙眸I can hear you cry for a little bit more of you and I我能聽到你的聲嘶力竭 希望我倆能再有多一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間I’m drenched in your love我陶醉在你的愛里I’m no longer able to hold it back可是卻再也找不回來Is it too late to ask for love?是否對(duì)愛渴求為時(shí)已晚Is it wrong to feel right?是否這一切 似是而非When the world is winding down可是當(dāng)周遭塵埃落定Thoughts of you linger around對(duì)你的思念卻不停縈繞Have we lost our minds?是我們都瘋了嗎What have we done?我們到底做了什么But it all doesn’t seem to matter anymore~~但這一切懷疑早已變得 無關(guān)痛癢When you kissed me on that street, I kissed you back只因在街的那邊 你我的那一吻You held me in your arms, I held you in mine你攬我入懷 不自覺的相擁You picked me up to lay me down希冀與失落 都源自你When I look into your eyes當(dāng)我凝視你的雙眸I can hear you cry for a little bit more of you and I我能聽到你的聲嘶力竭 希望我倆能再有多一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間I’m drenched in your love我陶醉在你的愛里I’m no longer able to hold it back~~~讓我再也不可能 將淚水忍住When you kissed me on that street, I kissed you back只因在街的那邊 你我的那一吻You held me in your arms, I held you in mine你攬我入懷 不自覺的相擁You picked me up to lay me down希冀與失落 都源自你When I look into your eyes當(dāng)我凝視你的雙眸I can hear you cry for a little bit more of you and I我能聽到你的聲嘶力竭 希望我倆能再有多一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間I’m drenched in your love我陶醉在你的愛里I’m no longer able to hold it back讓我再也不可能 將淚水忍住
When minutes become hours 當(dāng)分鐘成為小時(shí) When days become years 當(dāng)日子變成年頭。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們?cè)鲞^什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應(yīng)該讓你知道我們的感覺是對(duì)的? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。 When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back、 (同上) 不錯(cuò)的歌。 I am drenched in your love. 是的。 DRENCHED。 找不回的曾經(jīng)。
When minutes become hours 當(dāng)分鐘累積成小時(shí) When days become years 當(dāng)日子累積成年。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開你世界都變得黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去理智么? What have we done 我們做了什么…? But it all doesn’t seem to matter anymore 可一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我回應(yīng)你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你擁我入懷是為了對(duì)我放手 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能感受到你在為了我們彼此而哭泣。 I’m drenched in your love 我沉溺在你的愛里。 I’m no longer able to hold it back 可我再也回不去。 Is it too late to ask for love? 難道,愛已成往事? Is it wrong to feel right? 難道只是自以為遇見了對(duì)的人? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你的身影。 Have we lost our minds? 我們能忘了曾經(jīng)? What have we done? 忘了我們一起的種種? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一切似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我回應(yīng)你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你擁我入懷是為了對(duì)我放手。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能感受到你在為了我們彼此而哭泣 I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也回去。
When minutes become hours 當(dāng)分鐘成為小時(shí) When days become years 當(dāng)日子變成年頭。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們?cè)鲞^什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應(yīng)該讓你知道我們的感覺是對(duì)的? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。
Drenched(《志明與春嬌》插曲)作詞/作曲/演奏/演唱:Wanting (曲婉婷When minutes become hours 當(dāng)分鐘成為小時(shí) When days become years 當(dāng)日子變成年頭。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們?cè)鲞^什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應(yīng)該讓你知道我們的感覺是對(duì)的? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。 When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back、 (同上)
歌名:Drenched作曲 : 曲婉婷作詞 : 曲婉婷歌手:曲婉婷歌手:When minutes become hours當(dāng)須臾化作長(zhǎng)久When days become years當(dāng)晝夜?jié)u成四季And I don’t know where you are你卻依舊無處可尋Color seems so dull without you沒有你 斑斕也便失去了色彩Have we lost our minds?是我們都瘋了嗎What have we done?我們到底做了什么But it all doesn’t seem to matter anymore但這一切懷疑早已變得 無關(guān)痛癢When you kissed me on that street, I kissed you back只因在街的那邊 你我的那一吻You held me in your arms, I held you in mine你攬我入懷 不自覺的相擁You picked me up to lay me down希冀與失落 都源自你When I look into your eyes當(dāng)我凝視你的雙眸I can hear you cry for a little bit more of you and I我能聽到你的聲嘶力竭 希望我倆能再有多一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間I’m drenched in your love我陶醉在你的愛里I’m no longer able to hold it back可是卻再也找不回來Is it too late to ask for love?是否對(duì)愛渴求為時(shí)已晚Is it wrong to feel right?是否這一切 似是而非When the world is winding down可是當(dāng)周遭塵埃落定Thoughts of you linger around對(duì)你的思念卻不停縈繞Have we lost our minds?是我們都瘋了嗎What have we done?我們到底做了什么But it all doesn’t seem to matter anymore~~但這一切懷疑早已變得 無關(guān)痛癢When you kissed me on that street, I kissed you back只因在街的那邊 你我的那一吻You held me in your arms, I held you in mine你攬我入懷 不自覺的相擁You picked me up to lay me down希冀與失落 都源自你When I look into your eyes當(dāng)我凝視你的雙眸I can hear you cry for a little bit more of you and I我能聽到你的聲嘶力竭 希望我倆能再有多一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間I’m drenched in your love我陶醉在你的愛里I’m no longer able to hold it back~~~讓我再也不可能 將淚水忍住When you kissed me on that street, I kissed you back只因在街的那邊 你我的那一吻You held me in your arms, I held you in mine你攬我入懷 不自覺的相擁You picked me up to lay me down希冀與失落 都源自你When I look into your eyes當(dāng)我凝視你的雙眸I can hear you cry for a little bit more of you and I我能聽到你的聲嘶力竭 希望我倆能再有多一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間I’m drenched in your love我陶醉在你的愛里I’m no longer able to hold it back讓我再也不可能 將淚水忍住
When minutes become hours 當(dāng)分鐘成為小時(shí) When days become years 當(dāng)日子變成年頭。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們?cè)鲞^什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應(yīng)該讓你知道我們的感覺是對(duì)的? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。 When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back、 (同上) 不錯(cuò)的歌。 I am drenched in your love. 是的。 DRENCHED。 找不回的曾經(jīng)。
When minutes become hours 當(dāng)分鐘累積成小時(shí) When days become years 當(dāng)日子累積成年。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開你世界都變得黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去理智么? What have we done 我們做了什么…? But it all doesn’t seem to matter anymore 可一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我回應(yīng)你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你擁我入懷是為了對(duì)我放手 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能感受到你在為了我們彼此而哭泣。 I’m drenched in your love 我沉溺在你的愛里。 I’m no longer able to hold it back 可我再也回不去。 Is it too late to ask for love? 難道,愛已成往事? Is it wrong to feel right? 難道只是自以為遇見了對(duì)的人? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你的身影。 Have we lost our minds? 我們能忘了曾經(jīng)? What have we done? 忘了我們一起的種種? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一切似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我回應(yīng)你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你擁我入懷是為了對(duì)我放手。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能感受到你在為了我們彼此而哭泣 I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也回去。
When minutes become hours 當(dāng)分鐘成為小時(shí) When days become years 當(dāng)日子變成年頭。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們?cè)鲞^什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應(yīng)該讓你知道我們的感覺是對(duì)的? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。
Drenched(《志明與春嬌》插曲)作詞/作曲/演奏/演唱:Wanting (曲婉婷When minutes become hours 當(dāng)分鐘成為小時(shí) When days become years 當(dāng)日子變成年頭。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何處 Color seems so dull without you 離開了你,一切的顏色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我們已失去了理智? What have we done 我們?cè)鲞^什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此擁入懷中。 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 難道,現(xiàn)在讓你愛我,太晚了? Is it wrong to feel right? 難道,不應(yīng)該讓你知道我們的感覺是對(duì)的? When the world is winding down 當(dāng)世界,被風(fēng)吹落。 Thoughts of you linger around 而我的腦海里卻只有你在游蕩。 Have we lost our minds? 你是否忘記了我們的曾經(jīng) What have we done? 忘記了我們所做過的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不過,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 當(dāng)你在那條街親吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相擁入懷 You picked me up to lay me down 你把我收入懷中就是為了把我放下。 When I look into your eyes 當(dāng)我凝視你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能聽到你的哭泣,不止因?yàn)槟愫臀摇? I’m drenched in your love 我沉浸在你的愛中 I’m no longer able to hold it back 可是卻再也找不回來。 When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back、 (同上)
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的求drenched歌词。的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: win10红色警戒黑屏解决
- 下一篇: 海参一斤多少钱啊?